mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-11-27 21:50:37 +00:00
po: Update Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
05b3222b39
commit
1103cb9327
49
po/lt.po
49
po/lt.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 21:32+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 18:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
@ -804,9 +804,8 @@ msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inicialai"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surname"
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
msgstr "Pavardė"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:81
|
||||
msgid "Domain Component"
|
||||
@ -8125,6 +8124,14 @@ msgid ""
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC parodo ar modifikuoja failų prievardžių sąsajas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sintaksė: ASSOC [.prv[=[failoTipas]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC be parametrų parodo dabartines failų sąsajas.\n"
|
||||
"Jei naudojama tik su failo prievardžiu, parodo dabartinę sąsają.\n"
|
||||
"Po lygybės ženklo nenurodžius failo tipo pašalina dabartinę sąsają, jei "
|
||||
"yra.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8139,6 +8146,16 @@ msgid ""
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE parodo ar modifikuoja atvėrimo komandas susietas su failų tipais\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sintaksė: FTYPE [failoTipas[=[atvėrimoKomanda]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Be parametrų parodo failų tipus, kuriems apibrėžtos atvėrimo komandų "
|
||||
"eilutės.\n"
|
||||
"Jei naudojama tik su failų tipu, parodo susietą atvėrimo komandos eilutę, "
|
||||
"jei yra.\n"
|
||||
"Po lygybės ženklo nenurodžius atvėrimo komandos pašalina su nurodytu failo "
|
||||
"tipu susietą komandos eilutę.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
@ -8163,7 +8180,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ar apvalkalą iš kur CMD buvo iškviestas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
@ -8202,6 +8218,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CMD įtaisytos komandos yra:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tRodyti ar modifikuoti failų prievardžių sąsajas\n"
|
||||
"ATTRIB\t\tRodyti ar keisti DOS failo požymius\n"
|
||||
"CALL\t\tKviesti komandų failą iš kito komandų failo\n"
|
||||
"CD (CHDIR)\tPakeisti dabartinį numatytą katalogą\n"
|
||||
@ -8214,6 +8231,7 @@ msgstr ""
|
||||
"DIR\t\tPateikti katalogo turinį\n"
|
||||
"ECHO\t\tKopijuoti tekstą tiesiai į pulto išvedimą\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tBaigia aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
|
||||
"FTYPE\t\tRodyti ar modifikuoti atvėrimo komandas susietas su failų tipais\n"
|
||||
"HELP\t\tParodyti trumpą pagalbą apie temą\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tSukurti pakatalogį\n"
|
||||
"MORE\t\tRodyti išvedimą puslapiais\n"
|
||||
@ -8482,7 +8500,6 @@ msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Numatytasis šliuzas"
|
||||
|
||||
#: net.rc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The syntax of this command is:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -8494,12 +8511,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šios komandos sintaksė yra:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NET HELP komanda\n"
|
||||
"NET komanda [argumentai]\n"
|
||||
" -arba-\n"
|
||||
"NET komanda /HELP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Galimos komandos yra:\n"
|
||||
" NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
|
||||
"Kur „komanda“ yra viena iš HELP, START, STOP ar USE\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8510,6 +8526,12 @@ msgid ""
|
||||
"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
|
||||
"'service' is the name of the service to start.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šios komandos sintaksė yra:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NET START [tarnyba]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Parodo vykdomų tarnybų sąrašą, jei „tarnyba“ praleista. Priešingu atveju "
|
||||
"„tarnyba“ yra paleidžiamos tarnybos pavadinimas.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8519,6 +8541,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šios komandos sintaksė yra:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NET STOP tarnyba\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kur „tarnyba“ yra stabdomos tarnybos pavadinimas.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:30
|
||||
msgid "Stopping dependent service: %s\n"
|
||||
@ -8603,9 +8630,8 @@ msgid "Reconnecting"
|
||||
msgstr "Jungiamasi iš naujo"
|
||||
|
||||
#: net.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following services are running:\n"
|
||||
msgstr "Priklausomos tarnybos yra vykdomos\n"
|
||||
msgstr "Šios tarnybos yra vykdomos:\n"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:27
|
||||
msgid "&New\tCtrl+N"
|
||||
@ -10270,9 +10296,8 @@ msgid "Drives"
|
||||
msgstr "Diskai"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the Unix target directory, please."
|
||||
msgstr "Prašome išsirinkti unix paskirties aplanką."
|
||||
msgstr "Prašome išsirinkti Unix paskirties aplanką."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:43
|
||||
msgid "Show &Advanced"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user