From 32c36b7505e59d29c25e193e598e9edf8496066b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francois Gouget Date: Fri, 2 Sep 2011 16:06:11 +0200 Subject: [PATCH] po: Fix some typography issues in the Czech translation. --- po/cs.po | 48 ++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6aa24941bd..df4a5a6ef2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Soubor nebyl nalezen" #: comdlg32.rc:44 msgid "Please verify that the correct file name was given" -msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně." +msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně" #: comdlg32.rc:45 msgid "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" "Do you want to create file?" msgstr "" "Soubor neexistuje.\n" -"Chcete ho vytvořit ?" +"Chcete ho vytvořit?" #: comdlg32.rc:46 msgid "" @@ -226,11 +226,11 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Soubor již existuje.\n" -"Chcete ho přepsat novým ?" +"Chcete ho přepsat novým?" #: comdlg32.rc:47 msgid "Invalid character(s) in path" -msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru." +msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru" #: comdlg32.rc:48 msgid "" @@ -6897,7 +6897,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Soubor již existuje.\n" -"Chcete ho přepsat novým ?" +"Chcete ho přepsat novým?" #: shell32.rc:259 #, fuzzy @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Soubor již existuje.\n" -"Chcete ho přepsat novým ?" +"Chcete ho přepsat novým?" #: shell32.rc:260 #, fuzzy @@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr "Nápověda k CHDIR\n" #: cmd.rc:44 msgid "CLS clears the console screen.\n" -msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu\n" +msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n" #: cmd.rc:46 #, fuzzy @@ -8388,9 +8388,8 @@ msgid "" "EXIT terminates the current command session and returns\n" "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n" msgstr "" -"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu\n" -"operačnímu systému nebo příkazovému interpretu,\n" -"ze kterého byl cmd spuštěn.\n" +"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n" +"nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n" #: cmd.rc:288 #, fuzzy @@ -8950,7 +8949,7 @@ msgid "" "You did not enter any text.\n" "Please type something and try again." msgstr "" -"Nebyl zadán žádný text. \n" +"Nebyl zadán žádný text.\n" "Please type something and try again" #: notepad.rc:83 @@ -8959,10 +8958,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new file?" msgstr "" -"Soubor '%s'\n" -"neexistuje.\n" +"Soubor '%s' neexistuje.\n" "\n" -" Chcete ho vytvořit ?" +"Chcete ho vytvořit?" #: notepad.rc:85 msgid "" @@ -8970,10 +8968,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to save the changes?" msgstr "" -"Soubor '%s'\n" -"byl změněn.\n" +"Soubor '%s' byl změněn.\n" "\n" -" Chcete uložit změny ?" +"Chcete uložit změny?" #: notepad.rc:86 msgid "'%s' could not be found." @@ -8984,9 +8981,8 @@ msgid "" "Not enough memory to complete this task.\n" "Close one or more applications to increase the amount of free memory." msgstr "" -"Není dost paměti na dokončení této úlohy. \n" -"Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více\n" -"volné paměti." +"Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n" +"Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti." #: notepad.rc:90 msgid "Unicode (UTF-16)" @@ -9405,11 +9401,11 @@ msgstr "Smazat" #: progman.rc:65 msgid "Delete group `%s'?" -msgstr "Smazat skupinu `%s' ?" +msgstr "Smazat skupinu `%s'?" #: progman.rc:66 msgid "Delete program `%s'?" -msgstr "Smazat program `%s' ?" +msgstr "Smazat program `%s'?" #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82 #, fuzzy @@ -9434,7 +9430,7 @@ msgid "" "Should it be tried further on?" msgstr "" "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n" -"Mám to zkusit znovu ?" +"Mám to zkusit znovu?" #: progman.rc:74 msgid "Help not available." @@ -10894,7 +10890,7 @@ msgstr "Chyba nastavení" #: wineconsole.rc:39 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one" -msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna." +msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna" #: wineconsole.rc:34 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high" @@ -11147,7 +11143,7 @@ msgstr "" #: winemine.rc:42 msgid "&Custom..." -msgstr "&Dle libosti" +msgstr "&Dle libosti..." #: winemine.rc:44 #, fuzzy @@ -11214,7 +11210,7 @@ msgstr "Vždy na &vrchu" #: winhlp32.rc:56 msgid "&About Wine Help" -msgstr "&Informace..." +msgstr "&Informace" #: winhlp32.rc:64 #, fuzzy