From 3b14f71eb1ffbf4b5c045c7b63c23e8177592146 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Julian=20R=C3=BCger?= Date: Tue, 25 Jul 2017 15:17:12 +0200 Subject: [PATCH] po: Update German translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Julian Rüger Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/de.po | 309 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 199 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 45324b1331..14d6476ff1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-25 15:17+0200\n" "Last-Translator: Julian Rüger\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -6898,45 +6898,43 @@ msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis aus, das %s enthält" #: msi.rc:71 msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "" +msgstr "{{Schwerer Fehler: }}" #: msi.rc:72 msgid "{{Error [1]. }}" -msgstr "" +msgstr "{{Fehler [1]. }}" #: msi.rc:73 msgid "Warning [1]." -msgstr "" +msgstr "Warnung [1]." #: msi.rc:74 msgid "Info [1]." -msgstr "" +msgstr "Info [1]." #: msi.rc:75 -#, fuzzy -#| msgid "Disk full.\n" msgid "{{Disk full: }}" -msgstr "Datenträger voll.\n" +msgstr "{{Datenträger voll: }}" #: msi.rc:76 msgid "Action %s: [1]. [2]" -msgstr "" +msgstr "Aktion %s: [1]. [2]" #: msi.rc:77 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}" -msgstr "" +msgstr "Nachrichtentyp: [1], Argument: [2]{, [3]}" #: msi.rc:83 msgid "Action start %s: [1]." -msgstr "" +msgstr "Beginn der Aktion %s: [1]." #: msi.rc:84 msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]." -msgstr "" +msgstr "Ende der Aktion %s: [1]. Rückgabewert [2]." #: msi.rc:85 msgid "=== Logging started: %s %s ===" -msgstr "" +msgstr "=== Logging gestartet: %s %s ===" #: msi.rc:86 msgid "" @@ -6944,454 +6942,377 @@ msgid "" "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " "arguments are: [2], [3], [4]}}" msgstr "" +"Während der Installation dieses Paketes ist ein unerwarteter Fehler " +"aufgetreten. Das könnte auf ein Problem mit dem Paket hinweisen. Der " +"Fehlercode ist [1]. {{Argumente: [2], [3], [4]}}" #: msi.rc:92 -#, fuzzy -#| msgid "No registry log space.\n" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Kein Speicher für Registrierungs-Log.\n" +msgstr "Reservierung von Registrierungsspeicher" #: msi.rc:93 -#, fuzzy -#| msgid "Single-instance application.\n" msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Einzelinstanz-Anwendung.\n" +msgstr "Suche nach installierten Anwendungen" #: msi.rc:94 msgid "Binding executables" -msgstr "" +msgstr "Anbindung von ausführbaren Dateien" #: msi.rc:95 msi.rc:138 -#, fuzzy -#| msgid "Searching for %s" msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Suche nach %s" +msgstr "Suche nach qualifizierenden Produkten" #: msi.rc:96 msi.rc:97 msi.rc:102 msgid "Computing space requirements" -msgstr "" +msgstr "Berechnung des Speicherbedarfs" #: msi.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Target folder" msgid "Creating folders" -msgstr "Zielverzeichnis" +msgstr "Anlegen von Verzeichnissen" #: msi.rc:99 -#, fuzzy -#| msgid "Create Shor&tcut" msgid "Creating shortcuts" -msgstr "&Verknüpfung anlegen" +msgstr "Anlegen von Verknüpfungen" #: msi.rc:100 -#, fuzzy -#| msgid "Exception in service.\n" msgid "Deleting services" -msgstr "Ausnahme in Dienst.\n" +msgstr "Löschen von Diensten" #: msi.rc:101 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Erstellungsdatum" +msgstr "Anlegen von Dateiduplikaten" #: msi.rc:103 -#, fuzzy -#| msgid "No associated application.\n" msgid "Searching for related applications" -msgstr "Keine verknüpfte Anwendung.\n" +msgstr "Suche nach zugehörigen Anwendungen" #: msi.rc:104 msgid "Copying network install files" -msgstr "" +msgstr "Kopieren von Netzwerkinstallationsdateien" #: msi.rc:105 -#, fuzzy -#| msgid "Copying Files..." msgid "Copying new files" -msgstr "Dateien werden kopiert..." +msgstr "Kopieren neuer Dateien" #: msi.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Installation of component failed: %08x" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Installation der Komponente fehlgeschlagen: %08x" +msgstr "Installation von ODBC-Komponenten" #: msi.rc:107 -#, fuzzy -#| msgid "Installer service failed.\n" msgid "Installing new services" -msgstr "Installer-Dienst gescheitert.\n" +msgstr "Installation neuer Dienste" #: msi.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Install/Uninstall" msgid "Installing system catalog" -msgstr "Software" +msgstr "Installation des Systemkatalogs" #: msi.rc:109 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Application Uninstaller" msgid "Validating install" -msgstr "Wine-Anwendungsentferner" +msgstr "Validierung der Installation" #: msi.rc:110 msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "" +msgstr "Auswertung der Startbedingungen" #: msi.rc:111 msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "" +msgstr "Migration der Featurezustände zugehöriger Anwendungen" #: msi.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Moving files" -msgstr "Symboldateien" +msgstr "Verschieben von Dateien" #: msi.rc:113 -#, fuzzy -#| msgid "Version information" msgid "Publishing assembly information" -msgstr "Versionsinformationen" +msgstr "Veröffentlichung von Assembly-Informationen" #: msi.rc:114 msgid "Unpublishing assembly information" -msgstr "" +msgstr "Zurückziehen veröffentlichter Assembly-Informationen" #: msi.rc:115 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Patching files" -msgstr "Symboldateien" +msgstr "Patchen von Dateien" #: msi.rc:116 msgid "Updating component registration" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung der Komponentenregistrierung" #: msi.rc:117 msgid "Publishing Qualified Components" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichung qualifizierter Komponenten" #: msi.rc:118 msgid "Publishing Product Features" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichung von Produktfeatures" #: msi.rc:119 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Publishing product information" -msgstr "Client-Informationen" +msgstr "Veröffentlichung von Produktinformationen" #: msi.rc:120 msgid "Registering Class servers" -msgstr "" +msgstr "Registrierung von Klassenservern" #: msi.rc:121 msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "" +msgstr "Registrierung von COM+ Anwendungen und Komponenten" #: msi.rc:122 msgid "Registering extension servers" -msgstr "" +msgstr "Registrierung von Erweiterungsservern" #: msi.rc:123 msgid "Registering fonts" -msgstr "" +msgstr "Registrierung von Schriftarten" #: msi.rc:124 -#, fuzzy -#| msgid "Registry Editor" msgid "Registering MIME info" -msgstr "Registrierungs-Editor" +msgstr "Registrierung von MIME-Informationen" #: msi.rc:125 -#, fuzzy -#| msgid "Registry is corrupt.\n" msgid "Registering product" -msgstr "Registrierung ist beschädigt.\n" +msgstr "Registrierung des Produktes" #: msi.rc:126 msgid "Registering program identifiers" -msgstr "" +msgstr "Registrierung von Programmidentifikatoren" #: msi.rc:127 -#, fuzzy -#| msgid "Type Libraries" msgid "Registering type libraries" -msgstr "Typbibliotheken" +msgstr "Registrierung von Typbibliotheken" #: msi.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Registering user" -msgstr "Ressource in Benutzung.\n" +msgstr "Registrierung des Benutzers" #: msi.rc:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove duplicates" msgid "Removing duplicated files" -msgstr "&Duplikate entfernen" +msgstr "Entfernen von Dateiduplikaten" #: msi.rc:130 msi.rc:154 -#, fuzzy -#| msgid "Applying font settings" msgid "Updating environment strings" -msgstr "Anwenden der Schriftarteinstellung" +msgstr "Aktualisierung von Umgebungsvariablen" #: msi.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove application" msgid "Removing applications" -msgstr "Anw. &entfernen" +msgstr "Entfernen der Anwendungen" #: msi.rc:132 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Removing files" -msgstr "Symboldateien" +msgstr "Entfernen von Dateien" #: msi.rc:133 msgid "Removing folders" -msgstr "" +msgstr "Entfernen von Verzeichnissen" #: msi.rc:134 msgid "Removing INI files entries" -msgstr "" +msgstr "Entfernen von INI-Dateieinträgen" #: msi.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Component" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Domänenkomponente" +msgstr "Entfernen von ODBC-Komponenten" #: msi.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to modify the selected registry value." msgid "Removing system registry values" -msgstr "Der ausgewählte Wert konnte nicht geändert werden." +msgstr "Entfernen von Systemregistrierungswerten" #: msi.rc:137 msgid "Removing shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Entfernen von Verknüpfungen" #: msi.rc:139 msgid "Registering modules" -msgstr "" +msgstr "Registrierung von Modulen" #: msi.rc:140 msgid "Unregistering modules" -msgstr "" +msgstr "Deregistrierung von Modulen" #: msi.rc:141 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing; " msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "Initialisierend; " +msgstr "Initialisierung von ODBC-Verzeichnissen" #: msi.rc:142 -#, fuzzy -#| msgid "Starting Wordpad failed" msgid "Starting services" -msgstr "Der Start von Wordpad ist fehlgeschlagen" +msgstr "Starten von Diensten" #: msi.rc:143 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping services" -msgstr "Stoppe den abhängigen Dienst: %1\n" +msgstr "Stoppen von Diensten" #: msi.rc:144 msgid "Unpublishing Qualified Components" -msgstr "" +msgstr "Zurückziehen von veröffentlichten qualifizierten Komponenten" #: msi.rc:145 msgid "Unpublishing Product Features" -msgstr "" +msgstr "Zurückziehen von veröffentlichten Produktfeatures" #: msi.rc:146 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Unpublishing product information" -msgstr "Client-Informationen" +msgstr "Zurückziehen von veröffentlichten Produktinformationen" #: msi.rc:147 msgid "Unregister Class servers" -msgstr "" +msgstr "Deregistrierung von Klassenservern" #: msi.rc:148 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "" +msgstr "Deregistrieung von COM+ Anwendungen und Komponenten" #: msi.rc:149 msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "" +msgstr "Deregistrierung von Erweiterungsservern" #: msi.rc:150 msgid "Unregistering fonts" -msgstr "" +msgstr "Deregistrierung von Schriftarten" #: msi.rc:151 msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "" +msgstr "Deregistrierung von MIME-Informationen" #: msi.rc:152 msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "" +msgstr "Deregistrierung von Programmidentifikatoren" #: msi.rc:153 msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "" +msgstr "Deregistrierung von Typbibliotheken" #: msi.rc:155 msgid "Writing INI files values" -msgstr "" +msgstr "Schreiben von INI-Dateiwerten" #: msi.rc:156 -#, fuzzy -#| msgid "Warning: system library" msgid "Writing system registry values" -msgstr "Warnung: Systembibliothek" +msgstr "Schreiben von Systemregistrierungswerten" #: msi.rc:162 msgid "Free space: [1]" -msgstr "" +msgstr "Freier Speicher: [1]" #: msi.rc:163 msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaft: [1], Signatur: [2]" #: msi.rc:164 -#, fuzzy -#| msgid "File:" msgid "File: [1]" -msgstr "Datei:" +msgstr "Datei: [1]" #: msi.rc:165 msi.rc:192 -#, fuzzy -#| msgid "Folder:" msgid "Folder: [1]" -msgstr "Verzeichnis:" +msgstr "Verzeichnis: [1]" #: msi.rc:166 msi.rc:195 msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfung: [1]" #: msi.rc:167 msi.rc:198 msi.rc:199 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [1]" -msgstr "Ge&rät:" +msgstr "Dienst: [1]" #: msi.rc:168 msi.rc:171 msi.rc:175 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Datei: [1], Verzeichnis: [9], Größe: [6]" #: msi.rc:169 -#, fuzzy -#| msgid "application" msgid "Found application: [1]" -msgstr "Anwendung" +msgstr "Gefundene Anwendung: [1]" #: msi.rc:170 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Datei: [1], Verzeichnis: [9], Größe: [6]" #: msi.rc:172 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [2]" -msgstr "Ge&rät:" +msgstr "Dienst: [2]" #: msi.rc:173 msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "" +msgstr "Datei: [1], Abhängigkeiten: [2]" #: msi.rc:174 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" msgid "Application: [1]" -msgstr "Anwendungen" +msgstr "Anwendung: [1]" #: msi.rc:176 msi.rc:177 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" -msgstr "" +msgstr "Anwendungskontext: [1], Assembly-Name: [2]" #: msi.rc:178 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "" +msgstr "Datei: [1], Verzeichnis: [2], Größe: [3]" #: msi.rc:179 msi.rc:200 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "" +msgstr "Komponenten-ID: [1], Bezeichner: [2]" #: msi.rc:180 msi.rc:201 msgid "Feature: [1]" -msgstr "" +msgstr "Feature: [1]" #: msi.rc:181 msi.rc:202 msgid "Class Id: [1]" -msgstr "" +msgstr "Klassen-ID: [1]" #: msi.rc:182 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "" +msgstr "AppID: [1]{{, AppTyp: [2], Benutzer: [3], RSN: [4]}}" #: msi.rc:183 msi.rc:204 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions Only" msgid "Extension: [1]" -msgstr "Nur Erweiterungen" +msgstr "Erweiterung: [1]" #: msi.rc:184 msi.rc:205 -#, fuzzy -#| msgid "&Font:" msgid "Font: [1]" -msgstr "Schrift&art:" +msgstr "Schriftart: [1]" #: msi.rc:185 msi.rc:206 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "" +msgstr "MIME-Inhaltstyp: [1], Erweiterung: [2]" #: msi.rc:186 msi.rc:207 msgid "ProgId: [1]" -msgstr "" +msgstr "ProgID: [1]" #: msi.rc:187 msi.rc:208 msgid "LibID: [1]" -msgstr "" +msgstr "LibID: [1]" #: msi.rc:188 msi.rc:191 msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "" +msgstr "Datei: [1], Verzeichnis: [9]" #: msi.rc:189 msi.rc:209 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "" +msgstr "Name: [1], Wert: [2], Aktion: [3]" #: msi.rc:190 msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "" +msgstr "Anwendung: [1], Befehlszeile: [2]" #: msi.rc:193 msi.rc:210 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "" +msgstr "Datei: [1], Sektion: [2], Schlüssel: [3], Wert: [4]" #: msi.rc:194 msgid "Key: [1], Name: [2]" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel: [1], Name: [2]" #: msi.rc:196 msi.rc:197 msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "" +msgstr "Datei: [1], Verzeichnis: [2]" #: msi.rc:203 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "" +msgstr "AppID: [1]{{, AppTyp: [2]}}" #: msi.rc:211 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel: [1], Name: [2], Wert: [3]" #: msrle32.rc:31 msgid "Wine MS-RLE video codec" @@ -12694,12 +12615,10 @@ msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n" #: regedit.rc:425 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n" msgid "" "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n" msgstr "" -"regedit: Nicht unterstützter Registrierungsdatentyp [%1] wurde in '%2' " +"regedit: Nicht unterstützter Registrierungsdatentyp [0x%1!x!] wurde in '%2' " "gefunden.\n" #: regedit.rc:426 @@ -12707,10 +12626,8 @@ msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n" msgstr "regedit: Der Wert '%1' wird in Form von Binärdaten exportiert.\n" #: regedit.rc:427 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n" -msgstr "reg: Ungültiger Schlüsselname\n" +msgstr "regedit: Ungültiger Systemschlüssel [%1]\n" #: regedit.rc:428 msgid "" @@ -12720,10 +12637,8 @@ msgstr "" "nicht gefunden.\n" #: regedit.rc:429 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n" msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n" -msgstr "regedit: Die Registrierungsklasse '%1' konnte nicht gelöscht werden.\n" +msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht gelöscht werden.\n" #: regedit.rc:431 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n" @@ -12870,14 +12785,10 @@ msgid "Confirm Key Delete" msgstr "Löschen des Schlüssels bestätigen" #: regedit.rc:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its " -#| "subkeys?" msgid "" "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüssel '%1' und alle Unterschlüssel löschen " +"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel und alle Unterschlüssel löschen " "möchten?" #: regedit.rc:199