mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-11-25 04:39:45 +00:00
Update Korean translations.
This commit is contained in:
parent
5db65cdd51
commit
966df981a1
@ -29,96 +29,96 @@ MMSYSERR_ALLOCATED, "
|
||||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "지정된 장치 핸들은 적합하지 않습니다."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "당신의 시스템에는 어떤 드라이버도 설치되어 있지 않습니다 !\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "이 작업을 위한 충분한 메모리가 없습니다.하나나더 많은 풀그림을 끝내아서 메모리를 늘리고 다시 시도하십시오."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "이 기능은 지원되지 않습니다. Use the Capabilities function to determine which functions and messages the driver supports."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "이 에러 넘버는 시스템에서 정의되지 않았습니다."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "이 기능은 지원되지 않습니다. 드라이버가 지원하는 메세지와 함수들을 결정할 수 있는 함수를 사용하십시오."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "이 에러 넘버는 시스템에서 정의되지 않았습니다."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "잘못된 플래그는 시스템 함수에서 무시했습니다."
|
||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "잘못된 매개변수는 시스템 함수에서 무시했습니다."
|
||||
|
||||
/* WAVE errors */
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "지정된 포맷은 지원하지 않거나 전송할 수 없습니다. 지원하는 포맷을 결정하는 가능한 함수를 사용하십시오"
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the device, or wait until the data is finished playing."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the header, and then try again."
|
||||
WAVERR_SYNC, "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, and then try again."
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "지정된 형식은 지원하지 않거나 전송할 수 없습니다. 지원하는 형식을 결정하는 가능한 함수를 사용하십시오"
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "미디어 데이타가 재생되는 동안 이 작업을 실행 할 수 없습니다. 장치를 리셋하거나, 데이타 재생이 끝날때까지 기다리십시오."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "웨이브 헤더는 준비되지 않았습니다. 헤더를 준비하기 위해 준비된 함수를 사용하십시오, 그리고 다시 시도하십시오."
|
||||
WAVERR_SYNC, " WAVE_ALLOWSYNC 플래그를 사용하지 않고 장치를 열 수 없습니다. 이 플래그를 사용해서 다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
/* MIDI errors */
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI 헤더는 준비되지 않았습니다. Use the Prepare function to prepare the header, and then try again."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the device, or wait until the data is finished playing."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "MIDI 맵은 찾을 수 없습니d. There may be a problem with the driver, or the MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been transmitted, and then try again."
|
||||
MIDIERR_NODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI 헤더는 준비되지 않았습니다. 헤더를 준비시키기 위해 준비 함수를 사용하십시오, 그리고 다시 시도하십시오n."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "미디어 데이타가 재생되는 동안 이 작업을 실행 할 수 없습니다. 장치를 리셋하거나, 데이타 재생이 끝날때까지 기다리십시오."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "MIDI 맵은 찾을 수 없습니다. 드라이버의 문제이거나, MIDIMAP.CFG 파일이 망가졌거나 없는 문제일 수도 있습니다."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "이 포트는 장치로 데이타를 옮기는 중입니다. 데이타가 다 옮겨질 때까지 기다리십시오,그리고 다시 시도하십시오"
|
||||
MIDIERR_NODEVICE, "MIDI 장치를 지원하는 MIDI Mapper 설정은 시스템에 설치되어 있지 않습니다. MIDI Mapper 를 사용해서 설정을 고치십시오."
|
||||
MIDIERR_INVALIDSETUP, "현재 MIDI 설정은 손상되었습니다. 본래 MIDIMAP.CFG 파일을 윈도우즈 SYSTEM 디렉토리에 복사하고, 다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
/* MCI errors */
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "잘못된 MCI 장치 ID. MCI 장치를 열 때 반환한 ID를 사용하십시오."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "이 드라이버는 지정된 명령 매개변수를 인식할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "이 드라이버는 지정된 명령을 인식할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_HARDWARE, "이것은 당신의 미디어 장치 문제입니다. Make sure it is working correctly or contact the device manufacturer."
|
||||
MCIERR_HARDWARE, "이것은 당신의 미디어 장치 문제입니다. 반드시 올바르게 작동한다고 확신한다면 장치 제조자에게 연락하십시오"
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "지정된 장치는 열수 없거나 MCI에서 인식 할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "이 작업을 위한 충분한 메모리가 없습니다. \n하나나 더 많은 풀그림을 종료시켜서 가능한 메모리를 증가시키시오, 그리고 다시 시도하시오."
|
||||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "The device name is already being used as an alias by this application. Use a unique alias."
|
||||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "이 장치 이름은 이미 다른 풀그림에서 별명으로 사용중입니다. 유일한 별명을 사용하십시오."
|
||||
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "이 지정된 장치 드라이버를 불러오는 중에 감지되지 않은 에러가 있습니다."
|
||||
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "어떤 명령도 정의되지 않았습니다."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "출력 문자열은 반환 버퍼에 채우기에는 너무 큽니다. Increase the size of the buffer."
|
||||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "The specified command requires a character-string parameter. Please provide one."
|
||||
MCIERR_BAD_INTEGER, "The specified integer is invalid for this command."
|
||||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "이 장치 드라이버는 잘못된 반환 값을 반환하였습니다. Check with the device manufacturer about obtaining a new driver."
|
||||
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "이것은 장치 드라이버 문제입니다. Check with the device manufacturer about obtaining a new driver."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "출력 문자열은 반환 버퍼에 채우기에는 너무 큽니다. 버퍼 크기를 증가시키십시오."
|
||||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "지정된 명령은 캐릭터-문자열 매개변수를 요구합니다. 지정해 주십시오."
|
||||
MCIERR_BAD_INTEGER, "지정된 정수는 이 명령에 적합하지 않습니다."
|
||||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "이 장치 드라이버는 잘못된 반환 값을 반환하였습니다. 장치 제조자에게서 새 드라이버를 얻을수 있는지 체크하십시오."
|
||||
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "이것은 장치 드라이버 문제입니다. 장치 제조자에게서 새 드라이버를 얻을수 있는지 체크하십시오."
|
||||
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "지정된 명령은 매개변수를 요구합니다. 매개변수를 추가하십시오."
|
||||
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "The MCI device you are using does not support the specified command."
|
||||
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "당신이 사용한 MCI 장치는 지정된 명령을 지원하지 않습니다."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "지정된 파일을 찾을 수 없습니다.경로와 파일이름이 올바른지 확인하십시오."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "장치 드라이버는 준비되지 않았습니다."
|
||||
MCIERR_INTERNAL, "MCI 초기화시 문제가 발생했습니다. 윈도우를 재시작하고 시도해보세요."
|
||||
MCIERR_DRIVER, "이것은 장치 드라이버 문제입니다. The driver has closed. Cannot access error."
|
||||
MCIERR_DRIVER, "이것은 장치 드라이버 문제입니다. 드라이버가 닫혔습니다. 에러에 접근 할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "지정된 명령의 장치 이름으로 'all'은 사용할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_MULTIPLE, "하나나 더 많은 장치에서 에러 발생. Specify each command and device separately to determine which devices caused the error"
|
||||
MCIERR_MULTIPLE, "하나나 더 많은 장치에서 에러 발생. 장치가 발생시키는 에러를 처리 할수 있도록 각가의 장치에 명령을 지정하십시오."
|
||||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "주어진 파일 확장자로 장치 타입을 결정할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_OUTOFRANGE, "지정된 매개변수는 지정된 명령 범위 밖에 있습니다."
|
||||
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "지정된 매개변수는 함께 사용할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "지정된 파일을 저장할 수 없습니다. 충분한 공간이 있는지 확인하거나.내트워크가 연결되어있는지 확인하세요."
|
||||
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "지정된 장치를 찾을 수 없습니다. Make sure it is installed or that the device name is spelled correctly."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try again."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "The specified alias is already being used in this application. Use a unique alias."
|
||||
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "지정된 장치를 찾을 수 없습니다.이것이 설치된게 확실하다면 장치이름이 올바른지 확인하십시오."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "지정된 장치는 지금 닫혔습니다. 잠시 기다린 후에 다시 시도하십시오."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "지정된 별명은 이미 풀그림에 의해 사용중입니다. 유일한 별명을 사용하십시오."
|
||||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "지정된 매개변수는 이 명령에 적합하지 않습니다."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' parameter with each 'open' command."
|
||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "지정된 명령은 별명,파일,드라이버나 장치 이름을 필요로 합니다. Please supply one."
|
||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI documentation for valid formats."
|
||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please supply one."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "이 값의 매개변수는 두번 지정되었습니다. Only specify it once."
|
||||
MCIERR_INVALID_FILE, "이 지정된 파일은 지정된 MCI장치에서 재생 할 수 없습니다. The file may be corrupt, or not in the correct format."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "이 장치 드라이버는 이미 사용중입니다. 이것을 공유하려면, 'shareable' 매개변수를 'open'명령과 같이 사용하십시오."
|
||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "지정된 명령은 별명,파일,드라이버나 장치 이름을 필요로 합니다. 이것을 지정하십시오."
|
||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "시간 형식에 지정된 값은 올바르지 않습니다. MCI 문서에서 올바를 형식을 확인하십시오."
|
||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "매개변수 값에서 닫힌 쌍 따옴표 하나가 빠졌습니다. 이것을 지정하십시오."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "이 값의 매개변수는 두번 지정되었습니다. 오직 하나만 지정하십시오"
|
||||
MCIERR_INVALID_FILE, "이 지정된 파일은 지정된 MCI장치에서 재생 할 수 없습니다. 이 파일이 깨졌거나 올바르지 않은 형식입니다."
|
||||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "이 빈 매개변수 블럭은 MCI에서 무시되었습니다."
|
||||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "이름없는 파일을 저장할 수 없습니다. 파일 이름을 지정하십시오."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, " 'new'매개변수를 사용할 떄 별명을 지정해주어야 합니다."
|
||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "'notify' 플래그는 자동으로 열린 장치에 사용할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "지정된 장치하고 파일이름은 같이 사용할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command sequence, and then try again."
|
||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "명령을 지정된 순서대로 보낼 수 없습니다. 명령 순서를 고치고 다시 시도하십시오."
|
||||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "지정된 명령을 자동으로 열린 장치에 보낼 수 없습니다. 장치가 닫히기를 기다리고 다시 시도하십시오."
|
||||
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "이 파일이름은 올바르지 않습니다. Make sure the filename is not longer than 8 characters, followed by a period and an extension."
|
||||
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option in Control Panel to install the device."
|
||||
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "이 파일이름은 올바르지 않습니다. 파일이름이 점과 확장자를 더해서 8자보다 길지 않은지 확인하십시오."
|
||||
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "인용부호로 둘러 싼 문자 뒤에 추가 문자를 지정 할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "지정된 장치는 시스템에 설치되어 있지 않습니다. 제어판에서 드라이버 옵션을 사용해서 장치를 설치하십시오."
|
||||
MCIERR_GET_CD, "지정된 파일이나 MCI 장치에 접근할 수 없습니다. 디렉토리를 바꾸거나 컴퓨터를 재시작하십시오."
|
||||
MCIERR_SET_CD, "풀그림이 디렉토리를 바꿀 수 없기 때문에 지정된 특정한 파일이나 MCI장치에 접근할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_SET_DRIVE, "풀그림이 디렉토리를 바꿀 수 없기 때문에 지정한 파일이나 MCI장치에 접근할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "79자보다 적게 장치나 드라이버 이름을 지정하십시오."
|
||||
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "69자보다 적게 장치나 드라이버 이름을 지정하십시오."
|
||||
MCIERR_NO_INTEGER, "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait until a wave device is free, and then try again."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait until the device is free, and then try again."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "All wave devices that can record files in the current format are in use. Wait until a wave device is free, and then try again."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait until the device is free, and then try again."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Any compatible waveform playback device may be used."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Any compatible waveform recording device may be used."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "No wave device that can play files in the current format is installed. Use the Drivers option to install the wave device."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"The device you are trying to play to cannot recognize the current file format."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "No wave device that can record files in the current format is installed. Use the Drivers option to install the wave device."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "The device you are trying to record from cannot recognize the current file format."
|
||||
MCIERR_NO_INTEGER, "지정된 명령은 정수 매개 변수를 요구합니다. 이것을 지정하십시오."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "현재 형식의 파일을 재생하는 모든 웨이브 장치는 사용중입니다. 웨이브 장치가 자유롭게 될 때 다시 시도하십시오."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "사용중이므로 현재 웨이브 장치를 플레이 백으로 설정 할 수 없습니다. 장치가 자유롭게 될때까지 기다리고, 다시 시도하십시오."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "현재 형식의 파일을 녹음하는 모든 웨이브 장치는 사용중입니다. 웨이브 장치가 자유롭게 될 때 다시 시도하십시오."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "사용중이므로 현재 웨이브 장치를 녹음으로 설정 할 수 없습니다. 장치가 자유롭게 될때까지 기다리고, 다시 시도하십시오."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "어떤 호환성이 있는 웨이브폼 플레이백 장치도 사용될수 있습니다."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "어떤 호환성이 있는 웨이브폼 녹음 장치도 사용될수 있습니다."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "현재 형식의 파일을 재생할 수 있는 어떤 웨이브 장치도 없습니다. 드라이버 옵션에서 웨이브 장치를 설치하십시오."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"당신이 재생하려는 장치는 현재 파일 형식을 인식 할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "현재 형식의 파일을 녹음할 수 있는 어떤 웨이브 장치도 없습니다. 드라이버 옵션에서 웨이브 장치를 설치하십시오."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "당신이 녹음하려는 장치는 현재 파일 형식을 인식할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_NO_WINDOW, "어떤 디스플레이 창도 없습니다."
|
||||
MCIERR_CREATEWINDOW, "창을 사용하거나 만들 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_FILE_READ, "지정된 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지 확인하거나,당신의 디스크나 네트워트 연결를 체크해보십시오."
|
||||
MCIERR_FILE_WRITE, "지정된 파일에 기록할 수 없습니다. Make sure you have enough disk space or are still connected to the network."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "The time formats of the ""song pointer"" and SMPTE are mutually exclusive. You can't use them together."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "이 시스템에는 설치된 MIDI 장치가 없습니다. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI driver."
|
||||
MCIERR_FILE_WRITE, "지정된 파일에 기록할 수 없습니다. 디스크 공간이 충분한지 확인하거나. 네트워크에 연결중인지 확인하십시오"
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, " ""song pointer""의 시간 형식하고 SMPTE 는 서로 배타적입니다. 이것들을 같이 사용할 수 없습니다."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "이 시스템에는 설치된 MIDI 장치가 없습니다. 제어판의 장치 옵션에서MIDI 드라이버를 설치하십시오."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "지정된 MIDI 포트는 이미 사용중입니다.자유롭게 될 때까지 기다리고 다시 시도하십시오."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the setup."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "MIDI 정차에 관련된 MIDI Mapper 설정은 시스템에 설치되어있지 않습니다. 제어판의 MIDI Mapper 옵션을 사용해서 설정을 고치십시오."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "지정된 포트에 에러가 발생했습니다."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "지정된 MIDI 장치는 시스템에 설치되어 있지 않습니다. 제어판에서 장치 옵션을 사용해서 MIDI 장치를 설치하십시오."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "이 시스템은 현재 열거된 MIDI포트를 가지고 있지 않습니다."
|
||||
|
@ -41,15 +41,15 @@ STRINGTABLE
|
||||
WCMD_COPY, "COPY 도움말\n"
|
||||
WCMD_CTTY, "CTTY 도움말\n"
|
||||
WCMD_DATE, "DATE 도움말\n"
|
||||
WCMD_DEL, "DEL \n"
|
||||
WCMD_DEL, "DEL 도움말\n"
|
||||
WCMD_DIR, "DIR 도움말 \n"
|
||||
|
||||
WCMD_ECHO,
|
||||
"ECHO <문자열>은 <문자열>을 현재 터미널에 보여줍니다.\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO ON는 뱇치파일에서 다음에 오는 모든 명령을 실행괴기 전에 터미널에 보여줍니다\n\
|
||||
ECHO ON는 배치파일에서 다음에 오는 모든 명령을 실행괴기 전에 터미널에 보여줍니다\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO OFF 는 ECHO ON과 반대의 일을 합니다. (ECHO is OFF가 기본)\n\
|
||||
ECHO OFF 는 ECHO ON과 반대의 일을 합니다. (ECHO 는 OFF가 기본)\n\
|
||||
ECHO OFF 명령은 신호가 진행되는 걸 보여주는걸 막습니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ERASE, "ERASE 도움말\n"
|
||||
@ -59,90 +59,85 @@ ECHO OFF
|
||||
\n\
|
||||
문법: FOR 변수 IN (set) DO 명령\n\
|
||||
\n\
|
||||
The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n\
|
||||
not exist in wcmd.\n"
|
||||
wcmd 안에서 존재하지 않는 배치 파일에 FOR를 사용할려면 두 개의 %가 필요합니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_GOTO,
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n\
|
||||
batch file.\n\
|
||||
"The GOTO 명령은 배치파일 안에서 다른 부분으로 실행흐름을 바꿉니다.\n\
|
||||
\n\
|
||||
The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n\
|
||||
long but may not include spaces (this is different from other operating\n\
|
||||
systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n\
|
||||
first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n\
|
||||
label terminates the batch file execution.\n\
|
||||
GOTO의 타겟인 라벨은 공백을 포함해서 255자까지 가능하다\n\
|
||||
(다른 운영체제에서는 다를 수도 있다).\n\
|
||||
만약 2개나 더 많은 동일한 라벨이 존재할 경우 배치파일은 첫번째 것만 \n\
|
||||
실행시킬 것입니다. 존재하지 않는 라벨로 GOTO를 시도한다면 배치파일 실행은 \n\
|
||||
중단됩니다.\n\
|
||||
\n\
|
||||
GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
GOTO는 대화식으로 사용될 경우 아무 일도 안합니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_HELP, "HELP 도움말\n"
|
||||
|
||||
WCMD_IF,
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n\
|
||||
"IF는 명령을 선택적으로 실행 할 때 사용한다.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n\
|
||||
IF [NOT] string1==string2 command\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n\
|
||||
Syntax: IF [NOT] EXIST 파일이름 명령\n\
|
||||
IF [NOT] string1==string2 명령\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL 숫자 명령\n\
|
||||
\n\
|
||||
In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n\
|
||||
quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
명령의 첫번째 형식에서, string1 과 string2는 반드시 2개의 따옴표로\n\
|
||||
둘려놓아야 합니다. 대소문자는 구분하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_LABEL, "LABEL is used to set a disk volume label. \n\
|
||||
WCMD_LABEL, "LABEL은 디스크 볼륨 라벨을 설정할 때 사용. \n\
|
||||
\n\
|
||||
Syntax: LABEL [drive:]\n\
|
||||
The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n\
|
||||
You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
Syntax: LABEL [드라이브:]\n\
|
||||
이 명령은 당신이 주어진 드라이브에 새 볼륨 라벨울 넣을수 있도록 할것이다.\n\
|
||||
VOL 명령으로 디스크 볼륨 라벨을 볼 수 있다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_MD, "MD 도움말\n"
|
||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR 도움말\n"
|
||||
WCMD_MOVE,
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n\
|
||||
"MOVE는 파일이나 디렉토리를 파일시스템 안에 있는 새로운 곳으로 재배치함.\n\
|
||||
\n\
|
||||
If the item being moved is a directory then all the files and subdirectories\n\
|
||||
below the item are moved as well.\n\
|
||||
\n\
|
||||
MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
만약 옮겨지는 아이템이 하나의 디렉토리라면 모든 파일과 하위 디렉토리 밑에\n\
|
||||
있는 파일도 이동될 것이다.\n\
|
||||
MOVE는 만약 오래되고 새로운 파일이 다른 도스 드라이브 문자를 가지고 있다면\n\
|
||||
실패합니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PATH,
|
||||
"PATH 는 wcmd 탐색 경로를 보여주거나 바꿈.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Entering PATH will display the current PATH setting (initially this is\n\
|
||||
the value given in your wine.conf file). To change the setting follow the\n\
|
||||
PATH command with the new value.\n\
|
||||
PATH를 치면 현재 PATH 설정을 보여줄 것입니다 (이것은 당신의 wine.conf 파일에 \n\
|
||||
주어진 값으로 시작됨). PATH 명령에 새 값을 줌으로써 설정을 바꿀 수 있습니다.\n\
|
||||
\n\
|
||||
It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n\
|
||||
variable, for example:\n\
|
||||
또한 PATH 환경 변수를 사용해서 PATH를 고칠 수도 있습니다\n\
|
||||
, 예:\n\
|
||||
PATH %PATH%;c:\\temp \n"
|
||||
|
||||
WCMD_PAUSE,
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n\
|
||||
and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n\
|
||||
batch files to allow the user to read the output of a previous command\n\
|
||||
before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"PAUSE는 'Press Return key to continue' 메세지를 화면에 보여주고 \n\
|
||||
사용자가 리턴 키를 누를 때까지 기다림. 이것은 주로 배치파일에서 스크린을 \n\
|
||||
넘치게 하는 이전 명령의 결과를 읽도록 한다\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PROMPT,
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n\
|
||||
"PROMPT 명령라인 프롬프트 설정.\n\
|
||||
\n\
|
||||
The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n\
|
||||
appears at the beginning of the line when wcmd is waiting for input.\n\
|
||||
이 문자는 wcmd가 입력을 기다리고 있을 때 시작 줄에 나타나는 PROMPT \n\
|
||||
명령(그리고 스페이스 다음에)에 뒤따른다.\n\
|
||||
\n\
|
||||
The following character strings have the special meaning shown:\n\
|
||||
뒤의 문자의 문자열의 특별한 의미 설명:\n\
|
||||
\n\
|
||||
$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n\
|
||||
$d Current date $e Escape $g > sign\n\
|
||||
$l < sign $n Current drive $p Current path\n\
|
||||
$q Equal sign $t Current time $v wcmd version\n\
|
||||
$$ 달러 기호 $_ 라인피드 $b 파이프 기호 (|)\n\
|
||||
$d C현재 날짜 $e 이스케이프 $g > 기호\n\
|
||||
$l < 기호 $n 현재 드라이브 $p 현재 경로\n\
|
||||
$q 등호 기호 $t 현재 시간 $v wcmd 버젼\n\
|
||||
\n\
|
||||
Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n\
|
||||
prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n\
|
||||
current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n\
|
||||
(like a command PROMPT $p$g).\n\
|
||||
프롬프트가 기본상태인 채로 프롬프트문자를 재설정하지 않고 PROMPT 명령을 \n\
|
||||
사용했을 때 ,이것은 현재 디렉토리 (포함해서현재 드라이브 문자) 에 \"보다 큰(>)\"\n\
|
||||
기호가 뒤따른다는 걸 주의하시오. (명령 PROMPT $p$g롸 같이).\n\
|
||||
\n\
|
||||
The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n\
|
||||
so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||
이 프롬프트는 PROMPT 환경 변수 값의 변경에 의해 바뀔 수 있습니다,\n\
|
||||
그래서 명령 'SET PROMPT=텍스트'는 'PROMPT 텍스트와 같은 일을 합니다\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REM,
|
||||
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n\
|
||||
action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"REM로 시작하는 명령 라인은 (공백을 포함해서) 아무일도 안 합니다,\n\
|
||||
그리고 배치파일에 설명을 넣는데 사용합니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REN, "REN 도움말 \n"
|
||||
WCMD_RENAME, "RENAME 도움말\n"
|
||||
@ -152,51 +147,51 @@ action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
WCMD_SET,
|
||||
"SET wcmd 환경 변수 보여주거나 바꾸기.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SET without parameters shows all of the current environment.\n\
|
||||
아무 매개변수가 없는 SET은 모든 현재 환경변수를 보여줌.\n\
|
||||
\n\
|
||||
To create or modify an environment variable the syntax is:\n\
|
||||
환경 변수를 만들거나 고칠때 사용하는 문법:\n\
|
||||
\n\
|
||||
SET <variable>=<value>\n\
|
||||
SET <변수>=<값>\n\
|
||||
\n\
|
||||
where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n\
|
||||
spaces before the equals sign, nor can the variable name\n\
|
||||
have embedded spaces.\n\
|
||||
<변수> 과 <값>은 캐릭터-문자열 이다. 반드시 등호(=)기호 앞에 어떤\n\
|
||||
공백도 있어선 안되고, 변수 이름에 내부 공백도 있을 수 없다.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n\
|
||||
included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n\
|
||||
many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n\
|
||||
not possible to affect the operating system environment from within wcmd.\n"
|
||||
Wine 아래에서, 운영체제 밑의 환경은 Win32 환경에 포함됩니다, 그것은\n\
|
||||
일반적으로 네이티브 Win32 구현에는 더 많은 값이 있어야 된 다는 것을\n\
|
||||
의미합니다. 이것은 wcmd안에서 운영체제 환경이 영향을 미치는거 것은\n\
|
||||
가능하지 않다는 것을 기억하시오.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SHIFT,
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n\
|
||||
the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n\
|
||||
if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT 는 배치파일에서 매개변수의 첫번째 것을 지우는데 사용한다,\n\
|
||||
그래서 매개변수 2가 매개변수 1이 된다. 이것은 명령 라인에서 사용했을\n\
|
||||
경우 아무 일도 안 합니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TIME, "TIME 도움말\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TITLE, "Sets the window title for the wcmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||
WCMD_TITLE, "wcmd창의 창 제목 설정, 문법 TITLE [문자열]\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TYPE,
|
||||
"TYPE <filename> <filename>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면 \n\
|
||||
어디나). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <파일이름> <파일 이름>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면 \n\
|
||||
어디나). 아무 에러가 없으면 그 파일을 읽을 수 있는 텍스트입니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VERIFY,
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n\
|
||||
"VERIFY는 verify 플래그를 설정하고, 지우고, 테스트 하는데 사용된다.\n\
|
||||
올바른 형태는:\n\
|
||||
\n\
|
||||
VERIFY ON Set the flag\n\
|
||||
VERIFY OFF Clear the flag\n\
|
||||
VERIFY Displays ON or OFF as appropriate.\n\
|
||||
VERIFY ON 플래그 컴\n\
|
||||
VERIFY OFF플래그 끔\n\
|
||||
VERIFY ON 이나 OFF를 적절하게보여줌 .\n\
|
||||
\n\
|
||||
The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
verify 플래그는 Wine에서는 어떤 일도 안합니다.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VER,
|
||||
"VER displays the version of wcmd you are running\n"
|
||||
"VER 당신이 실행시킨 wcmd 버젼 보여줌\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VOL, "VOL 도움말\n"
|
||||
|
||||
WCMD_EXIT,
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n\
|
||||
to the operating system or shell from which you invoked wcmd.\n"
|
||||
"EXIT는 현재 명령 세션을 중단시키고 운영체제로 돌아가거나 wcmd를\n\
|
||||
호출한 셀로 돌아갑니다.\n"
|
||||
|
||||
1000, "WCMD 내부 명령들:\n\
|
||||
ATTRIB\t\t도스 파일 속 보여주거나 바꾸기\n\
|
||||
@ -209,7 +204,7 @@ DATE\t\t
|
||||
DEL (ERASE)\t하나의 파일이나 여러 파일을 지우기\n\
|
||||
DIR\t\t디렉토리 내용 보여주기\n\
|
||||
ECHO\t\t문자를 바로 화면 출력으로 복사\n\
|
||||
HELP\t\tShow brief help details on a topic\n\
|
||||
HELP\t\t 목차의 짤막한 도움말 항목 보여줌\n\
|
||||
MD (MKDIR)\t하위 디렉토리 만들기\n\
|
||||
MOVE\t\t파일 이나 여러 파일,그리고 디렉토리 구조 이동\n\
|
||||
PATH\t\t탐색 경로 보여주거나 설정하기\n\
|
||||
@ -223,5 +218,5 @@ TYPE\t\t
|
||||
VER\t\tWCMD 현재 버젼 보여주기\n\
|
||||
VOL\t\t디스크 장치의 불륨 라벨 보여주기\n\
|
||||
EXIT\t\tWCMD 닫기\n\n\
|
||||
Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||
HELP <명령>을 치면 그 명령의 상세한 정보를 보여줌\n"
|
||||
}
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT PACKAGE_STRING,IDC_STATIC,119,17,120,8
|
||||
CONTROL IDB_WINE,IDC_STATIC,"Static",SS_BITMAP ,15,17,157,111
|
||||
LTEXT "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
|
||||
LTEXT "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
|
||||
LTEXT "이 라이브러리는 자유 소프트웨어입니다; 당신은 Free Software Foundation 에서 만든 GNU Lesser General Public License 아래에서 수정하거나 재배포할 수 있습니다; 라이센스 버젼 2.1이거나, (당신의 선택에 따른) 다른 최신 버젼에 따라 적용됩니다..",
|
||||
IDC_STATIC,119,44,124,72
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -41,13 +41,12 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "풀그림 설정 ",IDC_STATIC, 8,4,244,240
|
||||
LTEXT "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide or per-application settings in those tabs as well.",
|
||||
LTEXT "Wine은 각각의 풀그림에 대하여 다른 윈도우즈 버젼을 모방할 수 있습니다. 라이브러리와 그래픽 탭하고 연결되어 있는 이 탭은 그들 탭과 마찬가지로 시스템 전역이나 각각의 풀그림 설정을 바꿀 것입니다. .",
|
||||
IDC_STATIC,15,20,227,30
|
||||
CONTROL "풀그림",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
|
||||
15,50,230,150
|
||||
PUSHBUTTON "풀그림 더하기(&A)...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
|
||||
PUSHBUTTON "풀그림 제거하기(&R)",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
|
||||
/*LTEXT "À©µµ¿ìÁî ¹öÁ¯(&W):",IDC_STATIC,16,227,58,8 */
|
||||
LTEXT "윈도우즈 버젼(&W):",IDC_STATIC,16,227,75,14
|
||||
COMBOBOX IDC_WINVER,83,224,163,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
@ -188,7 +187,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_TAB_APPLICATIONS "풀그림"
|
||||
IDS_TAB_DLLS "라이브러리"
|
||||
IDS_TAB_DRIVES "드라이브"
|
||||
IDS_CHOOSE_PATH "Select the unix directory to be mapped, please."
|
||||
IDS_CHOOSE_PATH "맵핑할 유닉스 디렉토리를 선택하시오."
|
||||
IDS_HIDE_ADVANCED "추가 옵션 숨기기"
|
||||
IDS_SHOW_ADVANCED "추가 옵션 보여주기"
|
||||
IDS_NOTHEME "(테마 없음)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user