Update Korean translations.

This commit is contained in:
YunSong Hwang 2005-11-28 10:41:28 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 5db65cdd51
commit 966df981a1
3 changed files with 127 additions and 133 deletions

View File

@ -29,96 +29,96 @@ MMSYSERR_ALLOCATED, "
MMSYSERR_INVALHANDLE, "지정된 장치 핸들은 적합하지 않습니다."
MMSYSERR_NODRIVER, "당신의 시스템에는 어떤 드라이버도 설치되어 있지 않습니다 !\n"
MMSYSERR_NOMEM, "이 작업을 위한 충분한 메모리가 없습니다.하나나더 많은 풀그림을 끝내아서 메모리를 늘리고 다시 시도하십시오."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "이 기능은 지원되지 않습니다. Use the Capabilities function to determine which functions and messages the driver supports."
MMSYSERR_BADERRNUM, "이 에러 넘버는 시스템에서 정의되지 않았습니다."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "이 기능은 지원되지 않습니다. 드라이버가 지원하는 메세지와 함수들을 결정할 수 있는 함수를 사용하십시오."
MMSYSERR_BADERRNUM, "이 에러 넘버는 시스템에서 정의되지 않았습니다."
MMSYSERR_INVALFLAG, "잘못된 플래그는 시스템 함수에서 무시했습니다."
MMSYSERR_INVALPARAM, "잘못된 매개변수는 시스템 함수에서 무시했습니다."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "지정된 포맷은 지원하지 않거나 전송할 수 없습니다. 지원하는 포맷을 결정하는 가능한 함수를 사용하십시오"
WAVERR_STILLPLAYING, "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the device, or wait until the data is finished playing."
WAVERR_UNPREPARED, "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the header, and then try again."
WAVERR_SYNC, "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, and then try again."
WAVERR_BADFORMAT, "지정된 형식은 지원하지 않거나 전송할 수 없습니다. 지원하는 형식을 결정하는 가능한 함수를 사용하십시오"
WAVERR_STILLPLAYING, "미디어 데이타가 재생되는 동안 이 작업을 실행 할 수 없습니다. 장치를 리셋하거나, 데이타 재생이 끝날때까지 기다리십시오."
WAVERR_UNPREPARED, "웨이브 헤더는 준비되지 않았습니다. 헤더를 준비하기 위해 준비된 함수를 사용하십시오, 그리고 다시 시도하십시오."
WAVERR_SYNC, " WAVE_ALLOWSYNC 플래그를 사용하지 않고 장치를 열 수 없습니다. 이 플래그를 사용해서 다시 시도하십시오."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI 헤더는 준비되지 않았습니다. Use the Prepare function to prepare the header, and then try again."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the device, or wait until the data is finished playing."
MIDIERR_NOMAP, "MIDI 맵은 찾을 수 없습니d. There may be a problem with the driver, or the MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
MIDIERR_NOTREADY, "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been transmitted, and then try again."
MIDIERR_NODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI 헤더는 준비되지 않았습니다. 헤더를 준비시키기 위해 준비 함수를 사용하십시오, 그리고 다시 시도하십시오n."
MIDIERR_STILLPLAYING, "미디어 데이타가 재생되는 동안 이 작업을 실행 할 수 없습니다. 장치를 리셋하거나, 데이타 재생이 끝날때까지 기다리십시오."
MIDIERR_NOMAP, "MIDI 맵은 찾을 수 없습니다. 드라이버의 문제이거나, MIDIMAP.CFG 파일이 망가졌거나 없는 문제일 수도 있습니다."
MIDIERR_NOTREADY, "이 포트는 장치로 데이타를 옮기는 중입니다. 데이타가 다 옮겨질 때까지 기다리십시오,그리고 다시 시도하십시오"
MIDIERR_NODEVICE, "MIDI 장치를 지원하는 MIDI Mapper 설정은 시스템에 설치되어 있지 않습니다. MIDI Mapper 를 사용해서 설정을 고치십시오."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "현재 MIDI 설정은 손상되었습니다. 본래 MIDIMAP.CFG 파일을 윈도우즈 SYSTEM 디렉토리에 복사하고, 다시 시도하십시오."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "잘못된 MCI 장치 ID. MCI 장치를 열 때 반환한 ID를 사용하십시오."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "이 드라이버는 지정된 명령 매개변수를 인식할 수 없습니다."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "이 드라이버는 지정된 명령을 인식할 수 없습니다."
MCIERR_HARDWARE, "이것은 당신의 미디어 장치 문제입니다. Make sure it is working correctly or contact the device manufacturer."
MCIERR_HARDWARE, "이것은 당신의 미디어 장치 문제입니다. 반드시 올바르게 작동한다고 확신한다면 장치 제조자에게 연락하십시오"
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "지정된 장치는 열수 없거나 MCI에서 인식 할 수 없습니다."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "이 작업을 위한 충분한 메모리가 없습니다. \n하나나 더 많은 풀그림을 종료시켜서 가능한 메모리를 증가시키시오, 그리고 다시 시도하시오."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "The device name is already being used as an alias by this application. Use a unique alias."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "이 장치 이름은 이미 다른 풀그림에서 별명으로 사용중입니다. 유일한 별명을 사용하십시오."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "이 지정된 장치 드라이버를 불러오는 중에 감지되지 않은 에러가 있습니다."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "어떤 명령도 정의되지 않았습니다."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "출력 문자열은 반환 버퍼에 채우기에는 너무 큽니다. Increase the size of the buffer."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "The specified command requires a character-string parameter. Please provide one."
MCIERR_BAD_INTEGER, "The specified integer is invalid for this command."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "이 장치 드라이버는 잘못된 반환 값을 반환하였습니다. Check with the device manufacturer about obtaining a new driver."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "이것은 장치 드라이버 문제입니다. Check with the device manufacturer about obtaining a new driver."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "출력 문자열은 반환 버퍼에 채우기에는 너무 큽니다. 버퍼 크기를 증가시키십시오."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "지정된 명령은 캐릭터-문자열 매개변수를 요구합니다. 지정해 주십시오."
MCIERR_BAD_INTEGER, "지정된 정수는 이 명령에 적합하지 않습니다."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "이 장치 드라이버는 잘못된 반환 값을 반환하였습니다. 장치 제조자에게서 새 드라이버를 얻을수 있는지 체크하십시오."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "이것은 장치 드라이버 문제입니다. 장치 제조자에게서 새 드라이버를 얻을수 있는지 체크하십시오."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "지정된 명령은 매개변수를 요구합니다. 매개변수를 추가하십시오."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "The MCI device you are using does not support the specified command."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "당신이 사용한 MCI 장치는 지정된 명령을 지원하지 않습니다."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "지정된 파일을 찾을 수 없습니다.경로와 파일이름이 올바른지 확인하십시오."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "장치 드라이버는 준비되지 않았습니다."
MCIERR_INTERNAL, "MCI 초기화시 문제가 발생했습니다. 윈도우를 재시작하고 시도해보세요."
MCIERR_DRIVER, "이것은 장치 드라이버 문제입니다. The driver has closed. Cannot access error."
MCIERR_DRIVER, "이것은 장치 드라이버 문제입니다. 드라이버가 닫혔습니다. 에러에 접근 할 수 없습니다."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "지정된 명령의 장치 이름으로 'all'은 사용할 수 없습니다."
MCIERR_MULTIPLE, "하나나 더 많은 장치에서 에러 발생. Specify each command and device separately to determine which devices caused the error"
MCIERR_MULTIPLE, "하나나 더 많은 장치에서 에러 발생. 장치가 발생시키는 에러를 처리 할수 있도록 각가의 장치에 명령을 지정하십시오."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "주어진 파일 확장자로 장치 타입을 결정할 수 없습니다."
MCIERR_OUTOFRANGE, "지정된 매개변수는 지정된 명령 범위 밖에 있습니다."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "지정된 매개변수는 함께 사용할 수 없습니다."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "지정된 파일을 저장할 수 없습니다. 충분한 공간이 있는지 확인하거나.내트워크가 연결되어있는지 확인하세요."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "지정된 장치를 찾을 수 없습니다. Make sure it is installed or that the device name is spelled correctly."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try again."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "The specified alias is already being used in this application. Use a unique alias."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "지정된 장치를 찾을 수 없습니다.이것이 설치된게 확실하다면 장치이름이 올바른지 확인하십시오."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "지정된 장치는 지금 닫혔습니다. 잠시 기다린 후에 다시 시도하십시오."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "지정된 별명은 이미 풀그림에 의해 사용중입니다. 유일한 별명을 사용하십시오."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "지정된 매개변수는 이 명령에 적합하지 않습니다."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' parameter with each 'open' command."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "지정된 명령은 별명,파일,드라이버나 장치 이름을 필요로 합니다. Please supply one."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI documentation for valid formats."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please supply one."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "이 값의 매개변수는 두번 지정되었습니다. Only specify it once."
MCIERR_INVALID_FILE, "이 지정된 파일은 지정된 MCI장치에서 재생 할 수 없습니다. The file may be corrupt, or not in the correct format."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "이 장치 드라이버는 이미 사용중입니다. 이것을 공유하려면, 'shareable' 매개변수를 'open'명령과 같이 사용하십시오."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "지정된 명령은 별명,파일,드라이버나 장치 이름을 필요로 합니다. 이것을 지정하십시오."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "시간 형식에 지정된 값은 올바르지 않습니다. MCI 문서에서 올바를 형식을 확인하십시오."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "매개변수 값에서 닫힌 쌍 따옴표 하나가 빠졌습니다. 이것을 지정하십시오."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "이 값의 매개변수는 두번 지정되었습니다. 오직 하나만 지정하십시오"
MCIERR_INVALID_FILE, "이 지정된 파일은 지정된 MCI장치에서 재생 할 수 없습니다. 이 파일이 깨졌거나 올바르지 않은 형식입니다."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "이 빈 매개변수 블럭은 MCI에서 무시되었습니다."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "이름없는 파일을 저장할 수 없습니다. 파일 이름을 지정하십시오."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, " 'new'매개변수를 사용할 떄 별명을 지정해주어야 합니다."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "'notify' 플래그는 자동으로 열린 장치에 사용할 수 없습니다."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "지정된 장치하고 파일이름은 같이 사용할 수 없습니다."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command sequence, and then try again."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "명령을 지정된 순서대로 보낼 수 없습니다. 명령 순서를 고치고 다시 시도하십시오."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "지정된 명령을 자동으로 열린 장치에 보낼 수 없습니다. 장치가 닫히기를 기다리고 다시 시도하십시오."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "이 파일이름은 올바르지 않습니다. Make sure the filename is not longer than 8 characters, followed by a period and an extension."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option in Control Panel to install the device."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "이 파일이름은 올바르지 않습니다. 파일이름이 점과 확장자를 더해서 8자보다 길지 않은지 확인하십시오."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "인용부호로 둘러 싼 문자 뒤에 추가 문자를 지정 할 수 없습니다."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "지정된 장치는 시스템에 설치되어 있지 않습니다. 제어판에서 드라이버 옵션을 사용해서 장치를 설치하십시오."
MCIERR_GET_CD, "지정된 파일이나 MCI 장치에 접근할 수 없습니다. 디렉토리를 바꾸거나 컴퓨터를 재시작하십시오."
MCIERR_SET_CD, "풀그림이 디렉토리를 바꿀 수 없기 때문에 지정된 특정한 파일이나 MCI장치에 접근할 수 없습니다."
MCIERR_SET_DRIVE, "풀그림이 디렉토리를 바꿀 수 없기 때문에 지정한 파일이나 MCI장치에 접근할 수 없습니다."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "79자보다 적게 장치나 드라이버 이름을 지정하십시오."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "69자보다 적게 장치나 드라이버 이름을 지정하십시오."
MCIERR_NO_INTEGER, "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait until a wave device is free, and then try again."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait until the device is free, and then try again."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "All wave devices that can record files in the current format are in use. Wait until a wave device is free, and then try again."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait until the device is free, and then try again."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Any compatible waveform playback device may be used."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Any compatible waveform recording device may be used."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "No wave device that can play files in the current format is installed. Use the Drivers option to install the wave device."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"The device you are trying to play to cannot recognize the current file format."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "No wave device that can record files in the current format is installed. Use the Drivers option to install the wave device."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "The device you are trying to record from cannot recognize the current file format."
MCIERR_NO_INTEGER, "지정된 명령은 정수 매개 변수를 요구합니다. 이것을 지정하십시오."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "현재 형식의 파일을 재생하는 모든 웨이브 장치는 사용중입니다. 웨이브 장치가 자유롭게 될 때 다시 시도하십시오."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "사용중이므로 현재 웨이브 장치를 플레이 백으로 설정 할 수 없습니다. 장치가 자유롭게 될때까지 기다리고, 다시 시도하십시오."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "현재 형식의 파일을 녹음하는 모든 웨이브 장치는 사용중입니다. 웨이브 장치가 자유롭게 될 때 다시 시도하십시오."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "사용중이므로 현재 웨이브 장치를 녹음으로 설정 할 수 없습니다. 장치가 자유롭게 될때까지 기다리고, 다시 시도하십시오."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "어떤 호환성이 있는 웨이브폼 플레이백 장치도 사용될수 있습니다."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "어떤 호환성이 있는 웨이브폼 녹음 장치도 사용될수 있습니다."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "현재 형식의 파일을 재생할 수 있는 어떤 웨이브 장치도 없습니다. 드라이버 옵션에서 웨이브 장치를 설치하십시오."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"당신이 재생하려는 장치는 현재 파일 형식을 인식 할 수 없습니다."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "현재 형식의 파일을 녹음할 수 있는 어떤 웨이브 장치도 없습니다. 드라이버 옵션에서 웨이브 장치를 설치하십시오."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "당신이 녹음하려는 장치는 현재 파일 형식을 인식할 수 없습니다."
MCIERR_NO_WINDOW, "어떤 디스플레이 창도 없습니다."
MCIERR_CREATEWINDOW, "창을 사용하거나 만들 수 없습니다."
MCIERR_FILE_READ, "지정된 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지 확인하거나,당신의 디스크나 네트워트 연결를 체크해보십시오."
MCIERR_FILE_WRITE, "지정된 파일에 기록할 수 없습니다. Make sure you have enough disk space or are still connected to the network."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "The time formats of the ""song pointer"" and SMPTE are mutually exclusive. You can't use them together."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "이 시스템에는 설치된 MIDI 장치가 없습니다. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI driver."
MCIERR_FILE_WRITE, "지정된 파일에 기록할 수 없습니다. 디스크 공간이 충분한지 확인하거나. 네트워크에 연결중인지 확인하십시오"
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, " ""song pointer""의 시간 형식하고 SMPTE 는 서로 배타적입니다. 이것들을 같이 사용할 수 없습니다."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "이 시스템에는 설치된 MIDI 장치가 없습니다. 제어판의 장치 옵션에서MIDI 드라이버를 설치하십시오."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "지정된 MIDI 포트는 이미 사용중입니다.자유롭게 될 때까지 기다리고 다시 시도하십시오."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the setup."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "MIDI 정차에 관련된 MIDI Mapper 설정은 시스템에 설치되어있지 않습니다. 제어판의 MIDI Mapper 옵션을 사용해서 설정을 고치십시오."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "지정된 포트에 에러가 발생했습니다."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "지정된 MIDI 장치는 시스템에 설치되어 있지 않습니다. 제어판에서 장치 옵션을 사용해서 MIDI 장치를 설치하십시오."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "이 시스템은 현재 열거된 MIDI포트를 가지고 있지 않습니다."

View File

@ -41,15 +41,15 @@ STRINGTABLE
WCMD_COPY, "COPY 도움말\n"
WCMD_CTTY, "CTTY 도움말\n"
WCMD_DATE, "DATE 도움말\n"
WCMD_DEL, "DEL \n"
WCMD_DEL, "DEL 도움말\n"
WCMD_DIR, "DIR 도움말 \n"
WCMD_ECHO,
"ECHO <문자열>은 <문자열>을 현재 터미널에 보여줍니다.\n\
\n\
ECHO ON는 치파일에서 다음에 오는 모든 명령을 실행괴기 전에 터미널에 보여줍니다\n\
ECHO ON는 치파일에서 다음에 오는 모든 명령을 실행괴기 전에 터미널에 보여줍니다\n\
\n\
ECHO OFF 는 ECHO ON과 반대의 일을 합니다. (ECHO is OFF가 기본)\n\
ECHO OFF 는 ECHO ON과 반대의 일을 합니다. (ECHO OFF가 기본)\n\
ECHO OFF 명령은 신호가 진행되는 걸 보여주는걸 막습니다.\n"
WCMD_ERASE, "ERASE 도움말\n"
@ -59,90 +59,85 @@ ECHO OFF
\n\
문법: FOR 변수 IN (set) DO 명령\n\
\n\
The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n\
not exist in wcmd.\n"
wcmd 안에서 존재하지 않는 배치 파일에 FOR를 사용할려면 두 개의 %가 필요합니다.\n"
WCMD_GOTO,
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n\
batch file.\n\
"The GOTO 명령은 배치파일 안에서 다른 부분으로 실행흐름을 바꿉니다.\n\
\n\
The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n\
long but may not include spaces (this is different from other operating\n\
systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n\
first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n\
label terminates the batch file execution.\n\
GOTO의 타겟인 라벨은 공백을 포함해서 255자까지 가능하다\n\
(다른 운영체제에서는 다를 수도 있다).\n\
만약 2개나 더 많은 동일한 라벨이 존재할 경우 배치파일은 첫번째 것만 \n\
실행시킬 것입니다. 존재하지 않는 라벨로 GOTO를 시도한다면 배치파일 실행은 \n\
중단됩니다.\n\
\n\
GOTO has no effect when used interactively.\n"
GOTO는 대화식으로 사용될 경우 아무 일도 안합니다.\n"
WCMD_HELP, "HELP 도움말\n"
WCMD_IF,
"IF is used to conditionally execute a command.\n\
"IF는 명령을 선택적으로 실행 할 때 사용한다.\n\
\n\
Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n\
IF [NOT] string1==string2 command\n\
IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n\
Syntax: IF [NOT] EXIST 파일이름 명령\n\
IF [NOT] string1==string2 명령\n\
IF [NOT] ERRORLEVEL 숫자 명령\n\
\n\
In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n\
quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
명령의 첫번째 형식에서, string1 과 string2는 반드시 2개의 따옴표로\n\
둘려놓아야 합니다. 대소문자는 구분하지 않습니다.\n"
WCMD_LABEL, "LABEL is used to set a disk volume label. \n\
WCMD_LABEL, "LABEL은 디스크 볼륨 라벨을 설정할 때 사용. \n\
\n\
Syntax: LABEL [drive:]\n\
The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n\
You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
Syntax: LABEL [드라이브:]\n\
이 명령은 당신이 주어진 드라이브에 새 볼륨 라벨울 넣을수 있도록 할것이다.\n\
VOL 명령으로 디스크 볼륨 라벨을 볼 수 있다.\n"
WCMD_MD, "MD 도움말\n"
WCMD_MKDIR, "MKDIR 도움말\n"
WCMD_MOVE,
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n\
"MOVE는 파일이나 디렉토리를 파일시스템 안에 있는 새로운 곳으로 재배치함.\n\
\n\
If the item being moved is a directory then all the files and subdirectories\n\
below the item are moved as well.\n\
\n\
MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
만약 옮겨지는 아이템이 하나의 디렉토리라면 모든 파일과 하위 디렉토리 밑에\n\
있는 파일도 이동될 것이다.\n\
MOVE는 만약 오래되고 새로운 파일이 다른 도스 드라이브 문자를 가지고 있다면\n\
실패합니다.\n"
WCMD_PATH,
"PATH 는 wcmd 탐색 경로를 보여주거나 바꿈.\n\
\n\
Entering PATH will display the current PATH setting (initially this is\n\
the value given in your wine.conf file). To change the setting follow the\n\
PATH command with the new value.\n\
PATH를 치면 현재 PATH 설정을 보여줄 것입니다 (이것은 당신의 wine.conf 파일에 \n\
주어진 값으로 시작됨). PATH 명령에 새 값을 줌으로써 설정을 바꿀 수 있습니다.\n\
\n\
It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n\
variable, for example:\n\
또한 PATH 환경 변수를 사용해서 PATH를 고칠 수도 있습니다\n\
, 예:\n\
PATH %PATH%;c:\\temp \n"
WCMD_PAUSE,
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n\
and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n\
batch files to allow the user to read the output of a previous command\n\
before it scrolls off the screen.\n"
"PAUSE는 'Press Return key to continue' 메세지를 화면에 보여주고 \n\
사용자가 리턴 키를 누를 때까지 기다림. 이것은 주로 배치파일에서 스크린을 \n\
넘치게 하는 이전 명령의 결과를 읽도록 한다\n"
WCMD_PROMPT,
"PROMPT sets the command-line prompt.\n\
"PROMPT 명령라인 프롬프트 설정.\n\
\n\
The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n\
appears at the beginning of the line when wcmd is waiting for input.\n\
이 문자는 wcmd가 입력을 기다리고 있을 때 시작 줄에 나타나는 PROMPT \n\
명령(그리고 스페이스 다음에)에 뒤따른다.\n\
\n\
The following character strings have the special meaning shown:\n\
뒤의 문자의 문자열의 특별한 의미 설명:\n\
\n\
$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n\
$d Current date $e Escape $g > sign\n\
$l < sign $n Current drive $p Current path\n\
$q Equal sign $t Current time $v wcmd version\n\
$$ 달러 기호 $_ 라인피드 $b 파이프 기호 (|)\n\
$d C현재 날짜 $e 이스케이프 $g > 기호\n\
$l < 기호 $n 현재 드라이브 $p 현재 경로\n\
$q 등호 기호 $t 현재 시간 $v wcmd 버젼\n\
\n\
Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n\
prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n\
current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n\
(like a command PROMPT $p$g).\n\
프롬프트가 기본상태인 채로 프롬프트문자를 재설정하지 않고 PROMPT 명령을 \n\
사용했을 때 ,이것은 현재 디렉토리 (포함해서현재 드라이브 문자) 에 \"보다 큰(>)\"\n\
기호가 뒤따른다는 걸 주의하시오. (명령 PROMPT $p$g롸 같이).\n\
\n\
The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n\
so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
이 프롬프트는 PROMPT 환경 변수 값의 변경에 의해 바뀔 수 있습니다,\n\
그래서 명령 'SET PROMPT=텍스트'는 'PROMPT 텍스트와 같은 일을 합니다\n"
WCMD_REM,
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n\
action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
"REM로 시작하는 명령 라인은 (공백을 포함해서) 아무일도 안 합니다,\n\
그리고 배치파일에 설명을 넣는데 사용합니다.\n"
WCMD_REN, "REN 도움말 \n"
WCMD_RENAME, "RENAME 도움말\n"
@ -152,51 +147,51 @@ action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
WCMD_SET,
"SET wcmd 환경 변수 보여주거나 바꾸기.\n\
\n\
SET without parameters shows all of the current environment.\n\
아무 매개변수가 없는 SET은 모든 현재 환경변수를 보여줌.\n\
\n\
To create or modify an environment variable the syntax is:\n\
환경 변수를 만들거나 고칠때 사용하는 문법:\n\
\n\
SET <variable>=<value>\n\
SET <변수>=<값>\n\
\n\
where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n\
spaces before the equals sign, nor can the variable name\n\
have embedded spaces.\n\
<변수> 과 <값>은 캐릭터-문자열 이다. 반드시 등호(=)기호 앞에 어떤\n\
공백도 있어선 안되고, 변수 이름에 내부 공백도 있을 수 없다.\n\
\n\
Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n\
included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n\
many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n\
not possible to affect the operating system environment from within wcmd.\n"
Wine 아래에서, 운영체제 밑의 환경은 Win32 환경에 포함됩니다, 그것은\n\
일반적으로 네이티브 Win32 구현에는 더 많은 값이 있어야 된 다는 것을\n\
의미합니다. 이것은 wcmd안에서 운영체제 환경이 영향을 미치는거 것은\n\
가능하지 않다는 것을 기억하시오.\n"
WCMD_SHIFT,
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n\
the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n\
if called from the command line.\n"
"SHIFT 는 배치파일에서 매개변수의 첫번째 것을 지우는데 사용한다,\n\
그래서 매개변수 2가 매개변수 1이 된다. 이것은 명령 라인에서 사용했을\n\
경우 아무 일도 안 합니다.\n"
WCMD_TIME, "TIME 도움말\n"
WCMD_TITLE, "Sets the window title for the wcmd window, syntax TITLE [string]\n"
WCMD_TITLE, "wcmd창의 창 제목 설정, 문법 TITLE [문자열]\n"
WCMD_TYPE,
"TYPE <filename> <filename>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면 \n\
어디나). No check is made that the file is readable text.\n"
"TYPE <파일이름> <파일 이름>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면 \n\
어디나). 아무 에러가 없으면 그 파일을 읽을 수 있는 텍스트입니다.\n"
WCMD_VERIFY,
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n\
"VERIFY는 verify 플래그를 설정하고, 지우고, 테스트 하는데 사용된다.\n\
올바른 형태는:\n\
\n\
VERIFY ON Set the flag\n\
VERIFY OFF Clear the flag\n\
VERIFY Displays ON or OFF as appropriate.\n\
VERIFY ON 플래그 컴\n\
VERIFY OFF플래그 끔\n\
VERIFY ON 이나 OFF를 적절하게보여줌 .\n\
\n\
The verify flag has no function in Wine.\n"
verify 플래그는 Wine에서는 어떤 일도 안합니다.\n"
WCMD_VER,
"VER displays the version of wcmd you are running\n"
"VER 당신이 실행시킨 wcmd 버젼 보여줌\n"
WCMD_VOL, "VOL 도움말\n"
WCMD_EXIT,
"EXIT terminates the current command session and returns\n\
to the operating system or shell from which you invoked wcmd.\n"
"EXIT는 현재 명령 세션을 중단시키고 운영체제로 돌아가거나 wcmd를\n\
호출한 셀로 돌아갑니다.\n"
1000, "WCMD 내부 명령들:\n\
ATTRIB\t\t도스 파일 속 보여주거나 바꾸기\n\
@ -209,7 +204,7 @@ DATE\t\t
DEL (ERASE)\t하나의 파일이나 여러 파일을 지우기\n\
DIR\t\t디렉토리 내용 보여주기\n\
ECHO\t\t문자를 바로 화면 출력으로 복사\n\
HELP\t\tShow brief help details on a topic\n\
HELP\t\t 목차의 짤막한 도움말 항목 보여줌\n\
MD (MKDIR)\t하위 디렉토리 만들기\n\
MOVE\t\t파일 이나 여러 파일,그리고 디렉토리 구조 이동\n\
PATH\t\t탐색 경로 보여주거나 설정하기\n\
@ -223,5 +218,5 @@ TYPE\t\t
VER\t\tWCMD 현재 버젼 보여주기\n\
VOL\t\t디스크 장치의 불륨 라벨 보여주기\n\
EXIT\t\tWCMD 닫기\n\n\
Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
HELP <명령>을 치면 그 명령의 상세한 정보를 보여줌\n"
}

View File

@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN
LTEXT PACKAGE_STRING,IDC_STATIC,119,17,120,8
CONTROL IDB_WINE,IDC_STATIC,"Static",SS_BITMAP ,15,17,157,111
LTEXT "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
LTEXT "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
LTEXT "이 라이브러리는 자유 소프트웨어입니다; 당신은 Free Software Foundation 에서 만든 GNU Lesser General Public License 아래에서 수정하거나 재배포할 수 있습니다; 라이센스 버젼 2.1이거나, (당신의 선택에 따른) 다른 최신 버젼에 따라 적용됩니다..",
IDC_STATIC,119,44,124,72
END
@ -41,13 +41,12 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "풀그림 설정 ",IDC_STATIC, 8,4,244,240
LTEXT "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide or per-application settings in those tabs as well.",
LTEXT "Wine은 각각의 풀그림에 대하여 다른 윈도우즈 버젼을 모방할 수 있습니다. 라이브러리와 그래픽 탭하고 연결되어 있는 이 탭은 그들 탭과 마찬가지로 시스템 전역이나 각각의 풀그림 설정을 바꿀 것입니다. .",
IDC_STATIC,15,20,227,30
CONTROL "풀그림",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
15,50,230,150
PUSHBUTTON "풀그림 더하기(&A)...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
PUSHBUTTON "풀그림 제거하기(&R)",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
/*LTEXT "À©µµ¿ìÁî ¹öÁ¯(&W):",IDC_STATIC,16,227,58,8 */
LTEXT "윈도우즈 버젼(&W):",IDC_STATIC,16,227,75,14
COMBOBOX IDC_WINVER,83,224,163,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
@ -188,7 +187,7 @@ BEGIN
IDS_TAB_APPLICATIONS "풀그림"
IDS_TAB_DLLS "라이브러리"
IDS_TAB_DRIVES "드라이브"
IDS_CHOOSE_PATH "Select the unix directory to be mapped, please."
IDS_CHOOSE_PATH "맵핑할 유닉스 디렉토리를 선택하시오."
IDS_HIDE_ADVANCED "추가 옵션 숨기기"
IDS_SHOW_ADVANCED "추가 옵션 보여주기"
IDS_NOTHEME "(테마 없음)"