mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-12-18 00:58:19 +00:00
po: Tweak / fix some French translations.
This commit is contained in:
parent
1b8f1c52e2
commit
bc80d174d0
18
po/fr.po
18
po/fr.po
@ -7914,7 +7914,7 @@ msgstr "Historique"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:212
|
#: shell32.rc:212
|
||||||
msgid "Program Files"
|
msgid "Program Files"
|
||||||
msgstr "Program Files"
|
msgstr "Programmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:214
|
#: shell32.rc:214
|
||||||
msgid "My Pictures"
|
msgid "My Pictures"
|
||||||
@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "Vidéos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:213
|
#: shell32.rc:213
|
||||||
msgid "Program Files (x86)"
|
msgid "Program Files (x86)"
|
||||||
msgstr "Program Files (x86)"
|
msgstr "Programmes (x86)"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:221
|
#: shell32.rc:221
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
@ -7978,19 +7978,19 @@ msgstr "Modèle"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:225
|
#: shell32.rc:225
|
||||||
msgid "Sample Music"
|
msgid "Sample Music"
|
||||||
msgstr "Exemples de musiques"
|
msgstr "Échantillons de musique"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:226
|
#: shell32.rc:226
|
||||||
msgid "Sample Pictures"
|
msgid "Sample Pictures"
|
||||||
msgstr "Exemples d'images"
|
msgstr "Échantillons d'images"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:227
|
#: shell32.rc:227
|
||||||
msgid "Sample Playlists"
|
msgid "Sample Playlists"
|
||||||
msgstr "Exemples de listes de lecture"
|
msgstr "Échantillons de listes de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:228
|
#: shell32.rc:228
|
||||||
msgid "Sample Videos"
|
msgid "Sample Videos"
|
||||||
msgstr "Exemples de vidéos"
|
msgstr "Échantillons de vidéos"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:229
|
#: shell32.rc:229
|
||||||
msgid "Saved Games"
|
msgid "Saved Games"
|
||||||
@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Publique Limitée pour plus de détails.\n"
|
"Publique Limitée pour plus de détails.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée "
|
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée "
|
||||||
"GNU avec Wine ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software "
|
"GNU avec Wine ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software "
|
||||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:253
|
#: shell32.rc:253
|
||||||
@ -9403,10 +9403,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
"not exist in wine's cmd.\n"
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'un groupe "
|
"La commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'une liste "
|
||||||
"de fichiers.\n"
|
"de fichiers.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Syntaxe : FOR %variable IN (groupe) DO commande\n"
|
"Syntaxe : FOR %variable IN (liste) DO commande\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"La nécessité de doubler le signe « % » lorsque l'on utilise FOR dans un "
|
"La nécessité de doubler le signe « % » lorsque l'on utilise FOR dans un "
|
||||||
"fichier batch\n"
|
"fichier batch\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user