diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c96dbb82eb..bc2f0cd34c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,9 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: N/A\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 23:29+0100\n" +"Last-Translator: Michael Stefaniuc \n" "Language: Romanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,9 +39,8 @@ msgstr "" "listă și apăsați pe „Adaugă/&șterge”." #: appwiz.rc:64 -#, fuzzy msgid "&Support Information" -msgstr "Informații de asistență" +msgstr "&Informații de asistență" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 msgid "&Modify..." @@ -118,7 +116,6 @@ msgid "Wine Gecko Installer" msgstr "Instalator Wine Gecko" #: appwiz.rc:100 -#, fuzzy msgid "" "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " @@ -128,12 +125,6 @@ msgid "" "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko for " "details." msgstr "" -"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " -"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " -"install it for you.\n" -"\n" -"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki." -"winehq.org/Gecko for details." #: appwiz.rc:106 msgid "&Install" @@ -212,9 +203,8 @@ msgid "All files (*.*)" msgstr "Toate fișierele (*.*)" #: appwiz.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Modify/Remove" -msgstr "&Modifică/Șterge..." +msgstr "&Modifică/Șterge" #: appwiz.rc:48 msgid "Downloading..." @@ -366,14 +356,9 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 -#, fuzzy msgctxt "hotkey" msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Fără\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Niciuna" +msgstr "Nespecificat" #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169 @@ -587,13 +572,11 @@ msgid "&Hue:" msgstr "&Nuanță:" #: comdlg32.rc:290 -#, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "&Sat:" msgstr "&Sat:" #: comdlg32.rc:292 -#, fuzzy msgctxt "Luminance" msgid "&Lum:" msgstr "&Lum:" @@ -784,14 +767,12 @@ msgid "&Open" msgstr "&Deschide" #: comdlg32.rc:481 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Nume &fișier:" +msgstr "Nume fișier:" #: comdlg32.rc:484 -#, fuzzy msgid "Files of type:" -msgstr "&Tip de fișier:" +msgstr "Tip de fișier:" #: comdlg32.rc:29 msgid "File not found" @@ -886,44 +867,24 @@ msgid "Green" msgstr "Verde" #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117 -#, fuzzy msgid "Olive" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Oliv\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Oliviu" +msgstr "Oliviu" #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118 -#, fuzzy msgid "Navy" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Bleumarin\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Ultramarin" +msgstr "Bleumarin" #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120 -#, fuzzy msgid "Teal" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verde-albăstrui\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verde-albastru" +msgstr "Verde-albăstrui" #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121 -#, fuzzy msgid "Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Gri\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Griu" +msgstr "Gri" #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122 msgid "Silver" @@ -934,13 +895,8 @@ msgid "Red" msgstr "Roșu" #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124 -#, fuzzy msgid "Lime" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Lămâie verde\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verde deschis" +msgstr "Verde-gălbui" #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125 msgid "Yellow" @@ -951,22 +907,12 @@ msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127 -#, fuzzy msgid "Fuchsia" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Fuchsia\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Roz" +msgstr "Roz închis" #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128 -#, fuzzy msgid "Aqua" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Culoarea apei\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Azur" +msgstr "Azur" #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129 msgid "White" @@ -977,13 +923,12 @@ msgid "Unreadable Entry" msgstr "Înregistrare necitibilă" #: comdlg32.rc:54 -#, fuzzy msgid "" "This value does not lie within the page range.\n" "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." msgstr "" "Această valoare nu este inclusă în intervalul de tipărire.\n" -" Introduceți vă rog un număr între %d și %d." +"Introduceți vă rog un număr între %1!d! și %2!d!." #: comdlg32.rc:56 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." @@ -998,7 +943,6 @@ msgstr "" "Introduceți vă rog din nou marginile." #: comdlg32.rc:60 -#, fuzzy msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." msgstr "Numărul de copii nu poate fi nul." @@ -1044,9 +988,8 @@ msgstr "" "document. Instalați va rog o imprimantă și reincercați." #: comdlg32.rc:137 -#, fuzzy msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." -msgstr "Alegeți o mărime de font între %d și %d puncte." +msgstr "Alegeți o mărime de font între %1!d! și %2!d! puncte." #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32 msgid "&Save" @@ -1065,13 +1008,8 @@ msgid "Open File" msgstr "Deschide fișier" #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Pregătit\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Gata" +msgstr "Gata" #: comdlg32.rc:80 msgid "Paused; " @@ -1338,7 +1276,6 @@ msgid "Unstructured Address" msgstr "Adresă nestructurată" #: crypt32.rc:51 -#, fuzzy msgid "S/MIME Capabilities" msgstr "Capabilități S/MIME" @@ -1347,7 +1284,6 @@ msgid "Prefer Signed Data" msgstr "Preferă datele semnate" #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31 -#, fuzzy msgctxt "Certification Practice Statement" msgid "CPS" msgstr "CPS" @@ -1445,9 +1381,8 @@ msgid "Initials" msgstr "Inițiale" #: crypt32.rc:77 -#, fuzzy msgid "Surname" -msgstr "Nume utilizator" +msgstr "Nume" #: crypt32.rc:78 msgid "Domain Component" @@ -1602,13 +1537,8 @@ msgid "CA Encryption Certificate" msgstr "Certificat de criptare CA" #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145 -#, fuzzy msgid "Key Recovery Agent" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agent de recuperare a cheilor\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agent recuperare chei" +msgstr "Agent de recuperare a cheilor" #: crypt32.rc:117 msgid "Certificate Template Information" @@ -1667,13 +1597,8 @@ msgid "Query Pending" msgstr "Interogare în curs" #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92 -#, fuzzy msgid "Certificate Trust List" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Lista certificatelor de încredere\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Lista certificatelor acreditate" +msgstr "Lista certificatelor acreditate" #: crypt32.rc:132 msgid "Archived Key Certificate Hash" @@ -1732,67 +1657,32 @@ msgid "Encrypting File System" msgstr "Sistem de fișiere criptat" #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130 -#, fuzzy msgid "Windows Hardware Driver Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea driverelor hardware Windows\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea driverelor de hardware din Windows" +msgstr "Verificarea driverelor de hardware din Windows" #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131 -#, fuzzy msgid "Windows System Component Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea componentelor sistem Windows\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea componentelor de sistem din Windows" +msgstr "Verificarea componentelor de sistem din Windows" #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132 -#, fuzzy msgid "OEM Windows System Component Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea componentelor sistem Windows OEM\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea componentelor de sistem din Windows OEM" +msgstr "Verificarea componentelor de sistem din Windows OEM" #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133 -#, fuzzy msgid "Embedded Windows System Component Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea componentelor sistem Windows Embedded\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea componentelor de sistem din Windows Embedded" +msgstr "Verificarea componentelor de sistem din Windows Embedded" #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140 -#, fuzzy msgid "Key Pack Licenses" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Licențiere pachet de chei\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Licențe de pachete de chei" +msgstr "Licențe de pachete de chei" #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141 -#, fuzzy msgid "License Server Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea serverului de licență\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificare a serverului de licențe" +msgstr "Verificare a serverului de licențe" #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143 -#, fuzzy msgid "Smart Card Logon" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Log on cu Smart Card\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Autentificare prin Smart Card" +msgstr "Autentificare prin Smart Card" #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139 msgid "Digital Rights" @@ -1803,35 +1693,20 @@ msgid "Qualified Subordination" msgstr "Subordonare calificată" #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136 -#, fuzzy msgid "Key Recovery" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recuperare de chei\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recuperarea cheilor" +msgstr "Recuperarea de chei" #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137 -#, fuzzy msgid "Document Signing" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Semnare de documente\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Semnarea documentelor" +msgstr "Semnarea de documente" #: crypt32.rc:157 msgid "IP security IKE intermediate" msgstr "Intermediar IKE de securitate IP" #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129 -#, fuzzy msgid "File Recovery" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recuperare de fișiere\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recupererea fișierelor" +msgstr "Recuperare de fișiere" #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134 msgid "Root List Signer" @@ -1842,31 +1717,16 @@ msgid "All application policies" msgstr "Toate politicile de aplicație" #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146 -#, fuzzy msgid "Directory Service Email Replication" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Replicarea serviciilor repertoar de e-mail\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Serviciu Registru pentru replicare email" +msgstr "Serviciu Registru pentru replicare email" #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142 -#, fuzzy msgid "Certificate Request Agent" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agent de cerere de certificate\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agent solicitare certificat" +msgstr "Agent solicitare certificat" #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138 -#, fuzzy msgid "Lifetime Signing" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Semnare pe toată durata vieții\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Semnătură pe viață" +msgstr "Semnătură pe viață" #: crypt32.rc:164 msgid "All issuance policies" @@ -1949,7 +1809,6 @@ msgid "Subject Type=" msgstr "Tipul subiectului=" #: crypt32.rc:192 -#, fuzzy msgctxt "Certificate Authority" msgid "CA" msgstr "CA" @@ -1963,14 +1822,9 @@ msgid "Path Length Constraint=" msgstr "Constrângere de lungime a căii=" #: crypt32.rc:195 -#, fuzzy msgctxt "path length" msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Fără\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Niciuna" +msgstr "Nespecificat" #: crypt32.rc:196 msgid "Information Not Available" @@ -1985,7 +1839,6 @@ msgid "Access Method=" msgstr "Metoda de acces=" #: crypt32.rc:199 -#, fuzzy msgctxt "Online Certificate Status Protocol" msgid "OCSP" msgstr "OCSP" @@ -2169,14 +2022,12 @@ msgid "Notice Reference" msgstr "" #: cryptdlg.rc:35 -#, fuzzy msgid "Organization=" -msgstr "Organizația" +msgstr "Organizația=" #: cryptdlg.rc:36 -#, fuzzy msgid "Notice Number=" -msgstr "Numărul de serie al certificatului=" +msgstr "Numărul notiței=" #: cryptdlg.rc:37 msgid "Notice Text=" @@ -2211,9 +2062,8 @@ msgid "Certification Path" msgstr "Cale de certificare" #: cryptui.rc:211 -#, fuzzy msgid "Certification path" -msgstr "Cale de certi&ficare" +msgstr "Cale de certificare" #: cryptui.rc:214 msgid "&View Certificate" @@ -2318,13 +2168,12 @@ msgid "B&rowse..." msgstr "&Navighează" #: cryptui.rc:294 -#, fuzzy msgid "" "Note: The following file formats may contain more than one certificate, " "certificate revocation list, or certificate trust list:" msgstr "" -"Notă: Următoarele formate de fișier pot conține mai multe certificate, " -"liste de certificate revocate sau liste de certificate acreditate:" +"Notă: Următoarele formate de fișier pot conține mai multe certificate, liste " +"de certificate revocate sau liste de certificate acreditate:" #: cryptui.rc:296 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)" @@ -2522,22 +2371,20 @@ msgid "Certificate Information" msgstr "Informații certificat" #: cryptui.rc:29 -#, fuzzy msgid "" "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " "altered or corrupted." msgstr "" -"Acest certificat are o semnătură nevalidă. Se poate ca certificatul să fi " +"Acest certificat are o semnătură nevalidă. Se poate ca certificatul să fi " "fost alterat sau corupt." #: cryptui.rc:30 -#, fuzzy msgid "" "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " "trusted root certificate store." msgstr "" -"Acest certificat rădăcină nu este acreditat. Pentru a-l acredita, adăugați-" -"l în depozitul de certificate rădăcină acreditate al sistemului." +"Acest certificat rădăcină nu este acreditat. Pentru a-l acredita, adăugați-l " +"în depozitul de certificate rădăcină acreditate al sistemului." #: cryptui.rc:31 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." @@ -2650,9 +2497,8 @@ msgid "Public key" msgstr "Cheie publică" #: cryptui.rc:58 -#, fuzzy msgid "%1 (%2!d! bits)" -msgstr "%s (%d biți)" +msgstr "%1 (%2!d! biți)" #: cryptui.rc:59 msgid "SHA1 hash" @@ -2687,12 +2533,11 @@ msgid "Please select a certificate store." msgstr "Selectați un depozit de certificate." #: cryptui.rc:69 -#, fuzzy msgid "" "The file contains objects that do not match the given criteria. Please " "select another file." msgstr "" -"Fișierul conține obiecte care nu respectă criteriile date. Selectați alt " +"Fișierul conține obiecte care nu respectă criteriile date. Selectați alt " "fișier." #: cryptui.rc:70 @@ -2744,9 +2589,8 @@ msgid "Please select a file." msgstr "Selectați un fișier." #: cryptui.rc:82 -#, fuzzy msgid "The file format is not recognized. Please select another file." -msgstr "Formatul fișierului nu este recunoscut. Selectați alt fișier." +msgstr "Formatul fișierului nu este recunoscut. Selectați alt fișier." #: cryptui.rc:83 msgid "Could not open " @@ -2985,9 +2829,8 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved." msgstr "Specificați numele de fișier cu care va fi salvat conținutul." #: cryptui.rc:152 -#, fuzzy msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Fișierul specificat există deja. Doriți să îl înlocuiți?" +msgstr "Fișierul specificat există deja. Doriți să îl înlocuiți?" #: cryptui.rc:153 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" @@ -3058,7 +2901,6 @@ msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened." msgstr "Notă: Cheia privată pentru acest certificat nu a putut fi deschisă." #: cryptui.rc:173 -#, fuzzy msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." msgstr "Notă: Cheia privată pentru acest certificat nu este exportabilă." @@ -3079,33 +2921,28 @@ msgid "Default MidiOut Device" msgstr "Dispozitiv MidiOut implicit" #: dinput.rc:40 -#, fuzzy msgid "Configure Devices" -msgstr "Con&figurare..." +msgstr "Configurare dispozitive" #: dinput.rc:45 msgid "Reset" msgstr "" #: dinput.rc:48 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Redă" +msgstr "Program de redare" #: dinput.rc:49 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "De&vice:" +msgstr "Dispozitiv" #: dinput.rc:50 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Activare" +msgstr "Acțiuni" #: dinput.rc:51 -#, fuzzy msgid "Mapping" -msgstr "Mapare disc" +msgstr "Mapare" #: dinput.rc:53 #, fuzzy @@ -3113,19 +2950,16 @@ msgid "Show Assigned First" msgstr "Există deja" #: dinput.rc:34 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Activare" +msgstr "Acțiune" #: dinput.rc:35 -#, fuzzy msgid "Object" -msgstr "&Obiect" +msgstr "Obiect" #: dxdiagn.rc:25 -#, fuzzy msgid "Regional Setting" -msgstr "Setări implicite" +msgstr "Setări regionale" #: dxdiagn.rc:26 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" @@ -3144,9 +2978,8 @@ msgid "Cyrillic" msgstr "" #: gdi32.rc:28 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Verde" +msgstr "Grec" #: gdi32.rc:29 msgid "Turkish" @@ -3173,9 +3006,8 @@ msgid "Thai" msgstr "" #: gdi32.rc:35 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "panou" +msgstr "Japonez" #: gdi32.rc:36 msgid "CHINESE_GB2312" @@ -3250,20 +3082,17 @@ msgid "&Back" msgstr "În&apoi" #: hhctrl.rc:58 -#, fuzzy msgid "&Forward" -msgstr "Înainte" +msgstr "&Înainte" #: hhctrl.rc:59 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "&Home" -msgstr "Acasă" +msgstr "&Acasă" #: hhctrl.rc:60 -#, fuzzy msgid "&Stop" -msgstr "Oprește" +msgstr "&Oprește" #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56 msgid "&Refresh" @@ -3282,13 +3111,8 @@ msgid "I&ndex" msgstr "I&ndex" #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"C&aută\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Caută" +msgstr "&Caută" #: hhctrl.rc:31 msgid "Favor&ites" @@ -3323,7 +3147,6 @@ msgid "Back" msgstr "Înapoi" #: hhctrl.rc:44 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "Home" msgstr "Acasă" @@ -3375,38 +3198,32 @@ msgid "Pr&int..." msgstr "T&ipărire..." #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 -#, fuzzy msgid "Print previe&w" -msgstr "Pre&vizualizare imprimare..." +msgstr "Pre&vizualizare imprimare" #: ieframe.rc:44 msgid "&Toolbars" msgstr "&Despre Internet Explorer..." #: ieframe.rc:46 -#, fuzzy msgid "&Standard bar" -msgstr "Bară de &stare" +msgstr "Bară &standard" #: ieframe.rc:47 -#, fuzzy msgid "&Address bar" -msgstr "Adresa IP=" +msgstr "Bară de &adresă" #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71 -#, fuzzy msgid "&Favorites" -msgstr "Favor&ite" +msgstr "&Favorite" #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73 -#, fuzzy msgid "&Add to Favorites..." -msgstr "Adaugă la &favorite..." +msgstr "&Adaugă la favorite..." #: ieframe.rc:57 -#, fuzzy msgid "&About Internet Explorer" -msgstr "Wine Internet Explorer" +msgstr "&Despre Internet Explorer" #: ieframe.rc:87 msgid "Open URL" @@ -3422,67 +3239,57 @@ msgid "Open:" msgstr "Deschide:" #: ieframe.rc:67 -#, fuzzy msgctxt "home page" msgid "Home" -msgstr "Acasă" +msgstr "Pagina principală" #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66 msgid "Print..." msgstr "Tipărește..." #: ieframe.rc:73 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Adresa IP=" +msgstr "Adresa" #: ieframe.rc:78 -#, fuzzy msgid "Searching for %s" -msgstr "Proprietăți pentru %s" +msgstr "Se caută %s" #: ieframe.rc:79 msgid "Start downloading %s" msgstr "" #: ieframe.rc:80 -#, fuzzy msgid "Downloading %s" -msgstr "Descarc..." +msgstr "Se descarcă %s" #: ieframe.rc:81 -#, fuzzy msgid "Asking for %s" -msgstr "Proprietăți pentru %s" +msgstr "Se cere %s" #: inetcpl.rc:46 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "O pagină" +msgstr "Pagina principală" #: inetcpl.rc:47 msgid "You can choose the address that will be used as your home page." msgstr "" #: inetcpl.rc:50 -#, fuzzy msgid "&Current page" -msgstr "Pagina următoare" +msgstr "Pagina &curentă" #: inetcpl.rc:51 -#, fuzzy msgid "&Default page" -msgstr "(Implicit)" +msgstr "Pagina &implicită" #: inetcpl.rc:52 -#, fuzzy msgid "&Blank page" -msgstr "O pagină" +msgstr "Pagină &goală" #: inetcpl.rc:53 -#, fuzzy msgid "Browsing history" -msgstr "Istoric comenzi" +msgstr "Istoricul navigări" #: inetcpl.rc:54 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data." @@ -3493,9 +3300,8 @@ msgid "Delete &files..." msgstr "" #: inetcpl.rc:57 -#, fuzzy msgid "&Settings..." -msgstr "&Opțiuni..." +msgstr "&Configurare..." #: inetcpl.rc:65 msgid "Delete browsing history" @@ -3547,14 +3353,12 @@ msgid "" msgstr "" #: inetcpl.rc:111 -#, fuzzy msgid "Certificates..." -msgstr "Certificate" +msgstr "Certificate..." #: inetcpl.rc:112 -#, fuzzy msgid "Publishers..." -msgstr "Emitent" +msgstr "Emitent..." #: inetcpl.rc:28 msgid "Internet Settings" @@ -3565,23 +3369,20 @@ msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" msgstr "" #: inetcpl.rc:30 -#, fuzzy msgid "Security settings for zone: " -msgstr "&Salvează configurația la închidere" +msgstr "Setări de securitate pentru zona: " #: inetcpl.rc:31 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Personalizare" +msgstr "Personalizat" #: inetcpl.rc:32 msgid "Very Low" msgstr "" #: inetcpl.rc:33 -#, fuzzy msgid "Low" -msgstr "&Scăzută" +msgstr "Scăzut" #: inetcpl.rc:34 msgid "Medium" @@ -3609,9 +3410,8 @@ msgid "Subscript out of range" msgstr "" #: jscript.rc:28 -#, fuzzy msgid "Object required" -msgstr "Se așteaptă un obiect" +msgstr "Se necesită un obiect" #: jscript.rc:29 msgid "Automation server can't create object" @@ -3622,9 +3422,8 @@ msgid "Object doesn't support this property or method" msgstr "Obiectul nu suportă această proprietate sau metodă" #: jscript.rc:31 -#, fuzzy msgid "Object doesn't support this action" -msgstr "Obiectul nu suportă această proprietate sau metodă" +msgstr "Obiectul nu suportă această acțiune" #: jscript.rc:32 msgid "Argument not optional" @@ -3663,9 +3462,8 @@ msgid "Label redefined" msgstr "" #: jscript.rc:41 -#, fuzzy msgid "Label not found" -msgstr "Fișierul nu a fost găsit" +msgstr "Eticheta nu a fost găsită" #: jscript.rc:42 msgid "Conditional compilation is turned off" @@ -3705,9 +3503,8 @@ msgid "Cannot delete '|'" msgstr "Data ștergerii" #: jscript.rc:51 -#, fuzzy msgid "VBArray object expected" -msgstr "Se așteaptă un obiect matrice" +msgstr "Se așteaptă un obiect VBArray" #: jscript.rc:52 msgid "JScript object expected" @@ -3735,33 +3532,29 @@ msgid "Array object expected" msgstr "Se așteaptă un obiect matrice" #: winerror.mc:26 -#, fuzzy msgid "Success.\n" msgstr "Succes.\n" #: winerror.mc:31 #, fuzzy msgid "Invalid function.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Funcție nevalidă\n" #: winerror.mc:36 -#, fuzzy msgid "File not found.\n" msgstr "Fișierul nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:41 -#, fuzzy msgid "Path not found.\n" -msgstr "calea %s nu a fost găsită.\n" +msgstr "Calea nu a fost găsită.\n" #: winerror.mc:46 msgid "Too many open files.\n" msgstr "" #: winerror.mc:51 -#, fuzzy msgid "Access denied.\n" -msgstr "Metoda de acces=.\n" +msgstr "Acces refuzat.\n" #: winerror.mc:56 #, fuzzy @@ -3774,14 +3567,12 @@ msgid "Memory trashed.\n" msgstr "Monitor de memorie.\n" #: winerror.mc:66 -#, fuzzy msgid "Not enough memory.\n" -msgstr "Memorie insuficientă." +msgstr "Memorie insuficientă.\n" #: winerror.mc:71 -#, fuzzy msgid "Invalid block.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Bloc nevalid.\n" #: winerror.mc:76 msgid "Bad environment.\n" @@ -3792,24 +3583,20 @@ msgid "Bad format.\n" msgstr "" #: winerror.mc:86 -#, fuzzy msgid "Invalid access.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Acces nevalid.\n" #: winerror.mc:91 -#, fuzzy msgid "Invalid data.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Date nevalide.\n" #: winerror.mc:96 -#, fuzzy msgid "Out of memory.\n" -msgstr "Memorie insuficientă." +msgstr "Memorie insuficientă.\n" #: winerror.mc:101 -#, fuzzy msgid "Invalid drive.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Unitate nevalidă.\n" #: winerror.mc:106 #, fuzzy @@ -3841,9 +3628,8 @@ msgid "Bad command.\n" msgstr "" #: winerror.mc:141 -#, fuzzy msgid "CRC error.\n" -msgstr "Eroare de sintaxă.\n" +msgstr "Eroare CRC.\n" #: winerror.mc:146 msgid "Bad length.\n" @@ -3859,14 +3645,12 @@ msgid "Not DOS disk.\n" msgstr "" #: winerror.mc:161 -#, fuzzy msgid "Sector not found.\n" -msgstr "Fișierul nu a fost găsit.\n" +msgstr "Sectorul nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:166 -#, fuzzy msgid "Out of paper.\n" -msgstr "Fără hârtia; .\n" +msgstr "Fără hârtia.\n" #: winerror.mc:171 #, fuzzy @@ -3931,9 +3715,8 @@ msgid "Network busy.\n" msgstr "Resursă din rețea.\n" #: winerror.mc:241 -#, fuzzy msgid "Device does not exist.\n" -msgstr "Fişierul nu există.\n" +msgstr "Dispozitivul nu există.\n" #: winerror.mc:246 msgid "Too many commands.\n" @@ -4009,9 +3792,8 @@ msgid "Redirector paused.\n" msgstr "" #: winerror.mc:331 -#, fuzzy msgid "File exists.\n" -msgstr "Fişierul nu există.\n" +msgstr "Fişierul există deja.\n" #: winerror.mc:336 msgid "Cannot create.\n" @@ -7106,7 +6888,6 @@ msgid "Done" msgstr "" #: msi.rc:27 -#, fuzzy msgid "" "The specified installation package could not be opened. Please check the " "file path and try again." @@ -7216,9 +6997,8 @@ msgid "&Data Rate" msgstr "Rata de &date" #: msvfw32.rc:52 -#, fuzzy msgid "kB/s" -msgstr "KO/sec" +msgstr "kO/s" #: msvfw32.rc:25 msgid "Full Frames (Uncompressed)" @@ -7586,13 +7366,8 @@ msgstr "" "îl puteți activa utilizând programul care l-a creat." #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Navigare\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Navighează" +msgstr "Navigare" #: oledlg.rc:28 msgid "" @@ -7619,44 +7394,40 @@ msgstr "" "activa utilizând %s." #: oledlg.rc:36 -#, fuzzy msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " "activate it using %s. It will be displayed as an icon." msgstr "" "Inserează conținutul din clipboard în document astfel încât să îl puteți " -"activa utilizând %s. Va fi afișat ca o pictogramă." +"activa utilizând %s. Va fi afișat ca o pictogramă." #: oledlg.rc:37 -#, fuzzy msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " "your document." msgstr "" -"Inserează conținutul din clipboard în document ca %s. Datele sunt legate de " +"Inserează conținutul din clipboard în document ca %s. Datele sunt legate de " "fișierul sursă, astfel încât modificările aduse fișierului vor fi reflectate " "în document." #: oledlg.rc:38 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " "in your document." msgstr "" -"Inserează o imagine a conținutului din clipboard în document. Imaginea este " +"Inserează o imagine a conținutului din clipboard în document. Imaginea este " "legată de fișierul sursă, astfel încât modificările aduse fișierului vor fi " "reflectate în document." #: oledlg.rc:39 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will " "be reflected in your document." msgstr "" -"Inserează o scurtătură care conduce la locația conținutului din clipboard. " +"Inserează o scurtătură care conduce la locația conținutului din clipboard. " "Scurtătura este legată de fișierul sursă, astfel încât modificările aduse " "fișierului vor fi reflectate în document." @@ -7710,7 +7481,6 @@ msgid "us" msgstr "µs" #: serialui.rc:25 -#, fuzzy msgid "Settings for %s" msgstr "Proprietăți pentru %s" @@ -7759,9 +7529,8 @@ msgid "Copy manufacturer's files from:" msgstr "Copiază fișierele producătorului din:" #: setupapi.rc:28 -#, fuzzy msgid "The file '%1' on %2 is needed" -msgstr "Fișierul '%s' de pe %s este necesitat" +msgstr "Fișierul '%1' de pe %2 este necesitat" #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31 msgid "Unknown" @@ -7796,13 +7565,8 @@ msgid "Set as &Desktop Item" msgstr "&Definește ca element de desktop" #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Selectează t&ot\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Selectează tot" +msgstr "Selecte&ază tot" #: shdoclc.rc:49 msgid "Create Shor&tcut" @@ -7888,26 +7652,16 @@ msgid "P&roperties" msgstr "P&roprietăți" #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55 -#, fuzzy msgid "&Undo" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Refă\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Des-face" +msgstr "&Refă" #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60 msgid "&Delete" msgstr "&Șterge" #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Selectare\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Selecție" +msgstr "Selectare" #: shdoclc.rc:102 msgid "&Cell" @@ -7934,13 +7688,8 @@ msgid "&Table Properties" msgstr "Proprietăți &tabel" #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Lipește\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Inserează" +msgstr "Inserează" #: shdoclc.rc:118 msgid "&Print" @@ -8088,23 +7837,13 @@ msgstr "&w&bPagina &p" #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252 -#, fuzzy msgid "Lar&ge Icons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Picto&grame mari\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Pictograme &mari" +msgstr "Picto&grame mari" #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253 -#, fuzzy msgid "S&mall Icons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Pictograme &mici\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Pictograme m&ici" +msgstr "Pictograme &mici" #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161 msgid "&List" @@ -8164,14 +7903,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" #: shell32.rc:82 -#, fuzzy msgctxt "recycle bin" msgid "&Restore" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Restaurează\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Restabilește" +msgstr "&Restaurează" #: shell32.rc:83 msgid "&Erase" @@ -8190,13 +7924,8 @@ msgid "Create &Link" msgstr "Crează &link" #: shell32.rc:103 regedit.rc:91 -#, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Redenumește\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Redenumește\tF2" +msgstr "&Redenumește" #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37 @@ -8269,13 +7998,8 @@ msgid "&Browse..." msgstr "Navi&gare" #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Dimensiune\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Mărime" +msgstr "Mărime" #: shell32.rc:136 regedit.rc:123 msgid "Type" @@ -8450,9 +8174,8 @@ msgid "Program Files (x86)" msgstr "Program Files" #: shell32.rc:221 -#, fuzzy msgid "Contacts" -msgstr "&Conținut" +msgstr "Agendă" #: shell32.rc:222 winefile.rc:112 msgid "Links" @@ -8463,9 +8186,8 @@ msgid "Slide Shows" msgstr "" #: shell32.rc:224 -#, fuzzy msgid "Playlists" -msgstr "listă" +msgstr "Liste de redare" #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 msgid "Status" @@ -8480,47 +8202,36 @@ msgid "Model" msgstr "Model" #: shell32.rc:225 -#, fuzzy msgid "Sample Music" -msgstr "Eșantion" +msgstr "Eșantioane de musică" #: shell32.rc:226 -#, fuzzy msgid "Sample Pictures" -msgstr "&Salvează imaginea ca..." +msgstr "Eșantioane de imagini" #: shell32.rc:227 msgid "Sample Playlists" -msgstr "" +msgstr "Eșantioane de liste de redare" #: shell32.rc:228 -#, fuzzy msgid "Sample Videos" -msgstr "&Salvează videoul ca..." +msgstr "Eșantioane de videouri" #: shell32.rc:229 -#, fuzzy msgid "Saved Games" -msgstr "S&alvare ca..." +msgstr "Jocuri salvate" #: shell32.rc:230 -#, fuzzy msgid "Searches" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"C&aută\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Caută" +msgstr "Cautări" #: shell32.rc:231 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Nume utilizator" +msgstr "Utilizatori" #: shell32.rc:233 -#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "Descarc..." +msgstr "Descărcări" #: shell32.rc:166 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied." @@ -8622,47 +8333,42 @@ msgstr "" "Nici un program Windows nu este configurat să deschidă fișiere de acest tip." #: shell32.rc:243 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" -msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți '%1'?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți definitiv '%1' ?" #: shell32.rc:244 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" -msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți acest %1 elemente?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți definitiv aceste %1 elemente?" #: shell32.rc:245 -#, fuzzy msgid "Confirm deletion" -msgstr "Confirmați ștergerea fișierului" +msgstr "Confirmați ștergerea" #: shell32.rc:246 -#, fuzzy msgid "" "A file already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Fișierul există deja.\n" +"Fișierul există deja în calea %1.\n" +"\n" "Doriți să îl înlocuiți?" #: shell32.rc:247 -#, fuzzy msgid "" "A folder already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Fișierul există deja.\n" +"Dosarul există deja în calea %1.\n" +"\n" "Doriți să îl înlocuiți?" #: shell32.rc:248 -#, fuzzy msgid "Confirm overwrite" -msgstr "Confirmați suprascrierea fișierului" +msgstr "Confirmați suprascrierea" #: shell32.rc:265 -#, fuzzy msgid "" "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " @@ -8678,7 +8384,6 @@ msgid "" "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"start.exe versiunea 0.2 Drepturi de autor (C) 2003, Dan Kegel\n" "Acest program este un software liber; îl puteți redistribui și/sau\n" "modifica respectând termenii GNU Lesser Public License așa cum este\n" "publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 2.1\n" @@ -8691,9 +8396,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar fi trebuit să primiți o copie a GNU Lesser Public License\n" "împreună cu acest program; dacă nu, scrieți la Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Consultați fișierul COPYING.LIB pentru informații despre licență.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: shell32.rc:253 msgid "Wine License" @@ -8712,37 +8415,28 @@ msgid "Don't show me th&is message again" msgstr "Nu &afișa din nou acest mesaj" #: shlwapi.rc:27 -#, fuzzy msgid "%d bytes" -msgstr "%ld octeți" +msgstr "%d octeți" #: shlwapi.rc:28 -#, fuzzy msgctxt "time unit: hours" msgid " hr" msgstr " ore" #: shlwapi.rc:29 -#, fuzzy msgctxt "time unit: minutes" msgid " min" msgstr " min" #: shlwapi.rc:30 -#, fuzzy msgctxt "time unit: seconds" msgid " sec" msgstr " sec" #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138 -#, fuzzy msgctxt "window" msgid "&Restore" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Restaurează\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Restabilește" +msgstr "&Restaurează" #: user32.rc:28 user32.rc:41 msgid "&Move" @@ -8761,23 +8455,20 @@ msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizează" #: user32.rc:33 -#, fuzzy msgid "&Close\tAlt+F4" -msgstr "&Închide\tAlt-F4" +msgstr "&Închide\tAlt+F4" #: user32.rc:35 msgid "&About Wine" msgstr "Des&pre Wine" #: user32.rc:46 -#, fuzzy msgid "&Close\tCtrl+F4" -msgstr "&Închide\tAlt-F4" +msgstr "&Închide\tCtrl+F4" #: user32.rc:48 -#, fuzzy msgid "Nex&t\tCtrl+F6" -msgstr "&Taie\tCtrl+X" +msgstr "Înain&te\tCtrl+F6" #: user32.rc:79 msgid "&Abort" @@ -8832,9 +8523,8 @@ msgid "Server" msgstr "Server" #: wininet.rc:74 -#, fuzzy msgid "Security Warning" -msgstr "Securitate" +msgstr "Avertizare de securitate" #: wininet.rc:77 #, fuzzy @@ -8842,9 +8532,8 @@ msgid "There is a problem with the certificate for this site." msgstr "Notă: Cheia privată pentru acest certificat nu este exportabilă." #: wininet.rc:79 -#, fuzzy msgid "Do you want to continue anyway?" -msgstr "Vreți să simulați o repornire de Windows?" +msgstr "Doriți să continuați în aceste condiții?" #: wininet.rc:25 msgid "LAN Connection" @@ -8897,9 +8586,8 @@ msgid "The specified device handle is invalid." msgstr "Handle specificat pentru dispozitiv nu este valid." #: winmm.rc:34 -#, fuzzy msgid "There is no driver installed on your system!" -msgstr "Nu este instalat nici un driver în sistem !\n" +msgstr "Nu este instalat nici un driver în sistem!" #: winmm.rc:35 winmm.rc:61 msgid "" @@ -8931,7 +8619,6 @@ msgid "An invalid parameter was passed to a system function." msgstr "Sa pasat un parametru nevalid unei funcții a sistemului." #: winmm.rc:42 -#, fuzzy msgid "" "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the " "Capabilities function to determine the supported formats." @@ -9122,13 +8809,13 @@ msgstr "" "Nu se poate utiliza „toate” ca nume de dispozitiv pentru comanda specificată." #: winmm.rc:77 -#, fuzzy msgid "" "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device " "separately to determine which devices caused the error." msgstr "" "Au survenit erori în mai multe dispozitive. Specificați separat fiecare " -"comandă și dispozitiv pentru a determina care dispozitive au provocat eroarea" +"comandă și dispozitiv pentru a determina care dispozitive au provocat " +"eroarea." #: winmm.rc:78 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension." @@ -9497,9 +9184,8 @@ msgid "&Output File Name:" msgstr "&Nume fișier de ieșire:" #: winspool.rc:28 -#, fuzzy msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." -msgstr "Fișierul de ieșire există deja. Dați clic pe OK pentru al suprascrie." +msgstr "Fișierul de ieșire există deja. Dați clic pe OK pentru al suprascrie." #: winspool.rc:29 msgid "Unable to create the output file." @@ -9754,9 +9440,8 @@ msgstr "" "\n" #: attrib.rc:28 cmd.rc:318 -#, fuzzy msgid "%1: File Not Found\n" -msgstr "%s : fișier negăsit\n" +msgstr "%1: fișier negăsit\n" #: attrib.rc:47 msgid "" @@ -9809,9 +9494,8 @@ msgid "&Always on Top" msgstr "T&otdeauna deasupra" #: clock.rc:42 -#, fuzzy msgid "&About Clock" -msgstr "&Despre ceas..." +msgstr "&Despre ceas" #: clock.rc:48 msgid "Clock" @@ -9856,7 +9540,7 @@ msgstr "COPY copiază un fișier.\n" #: cmd.rc:46 msgid "CTTY changes the input/output device.\n" -msgstr "CTTY schimbă dizpozitivul de intrăre/ieșire.\n" +msgstr "CTTY schimbă dispozitivul de intrăre/ieșire.\n" #: cmd.rc:47 msgid "DATE shows or changes the system date.\n" @@ -9943,7 +9627,6 @@ msgstr "" "HELP fără nici un parametru enumerează toate comenzile integrate în cmd.\n" #: cmd.rc:94 -#, fuzzy msgid "" "IF is used to conditionally execute a command.\n" "\n" @@ -10026,17 +9709,18 @@ msgstr "" "\tPATH %PATH%;c:\\temp\n" #: cmd.rc:128 -#, fuzzy msgid "" "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n" "\n" "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n" "of a previous command before it scrolls off the screen.\n" msgstr "" -"PAUSE afișează un mesaj pe ecran „Apăsați pe Enter pentru a continua”\n" -"și așteaptă ca utilizatorul să apese tasta Enter. Este util mai ales în\n" -"fișierele batch, pentru a permite utilizatorului să citească rezultatul\n" -"unei comenzi anterioare, înainte de a dispărea de pe ecran.\n" +"PAUSE afișează un mesaj pe ecran și așteaptă ca utilizatorul să apese o " +"tastă.\n" +"\n" +"Este util mai ales în fișierele batch, pentru a permite utilizatorului să " +"citească\n" +"rezultatul unei comenzi anterioare, înainte de a dispărea de pe ecran.\n" #: cmd.rc:149 #, fuzzy @@ -10083,7 +9767,6 @@ msgstr "" "text”\n" #: cmd.rc:153 -#, fuzzy msgid "" "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n" "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n" @@ -10098,7 +9781,6 @@ msgstr "" "REN este versiunea scurtă pentru RENAME. REN redenumește fișierul.\n" #: cmd.rc:157 -#, fuzzy msgid "RENAME renames a file.\n" msgstr "RENAME redenumește fișierul.\n" @@ -10111,7 +9793,6 @@ msgid "RMDIR deletes a subdirectory.\n" msgstr "RMDIR șterge subdosarul.\n" #: cmd.rc:194 -#, fuzzy msgid "" "SET displays or changes the cmd environment variables.\n" "\n" @@ -10204,9 +9885,8 @@ msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" msgstr "TIME afișează sau schimbă ora sistemului.\n" #: cmd.rc:203 -#, fuzzy msgid "TITLE sets the window title for the cmd window.\n" -msgstr "Definește titlul pentru fereastra cmd, cu sintaxa TITLE [șir]\n" +msgstr "TITLE [șir] definește titlul pentru fereastra cmd.\n" #: cmd.rc:207 msgid "" @@ -10217,7 +9897,6 @@ msgstr "" "redirecționat). Nu se verifică dacă fișierul conține text lizibil.\n" #: cmd.rc:216 -#, fuzzy msgid "" "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n" "\n" @@ -10230,16 +9909,15 @@ msgstr "" "VERIFY se utilizează pentru a activa, a elimina sau a testa indicatorul\n" "de verificare. Sunt valabile formele:\n" "\n" -"VERIFY ON\tActivează indicatorul\n" -"VERIFY OFF\tElimină indicatorul\n" +"VERIFY ON\tActivează indicatorul.\n" +"VERIFY OFF\tElimină indicatorul.\n" "VERIFY\t\tAfișează ON sau OFF după cum este cazul.\n" "\n" "Indicatorul de verificare nu are nici o funcție în Wine.\n" #: cmd.rc:219 -#, fuzzy msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n" -msgstr "VER afișează versiunea de cmd utilizată\n" +msgstr "VER afișează versiunea de cmd utilizată.\n" #: cmd.rc:221 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" @@ -10270,7 +9948,6 @@ msgstr "" "înlocuiește directorul curent cu cel specificat.\n" #: cmd.rc:238 -#, fuzzy msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n" msgstr "POPD schimbă directorul curent cu ultimul salvat cu PUSHD.\n" @@ -10394,9 +10071,8 @@ msgstr "" "comenzile de mai sus\n" #: cmd.rc:307 -#, fuzzy msgid "Are you sure?" -msgstr "Sunteți sigur" +msgstr "Sunteți sigur?" #: cmd.rc:308 xcopy.rc:40 msgctxt "Yes key" @@ -10409,20 +10085,17 @@ msgid "N" msgstr "N" #: cmd.rc:310 -#, fuzzy msgid "File association missing for extension %1\n" -msgstr "Lipsește asocierea cu fișiere pentru extensia %s\n" +msgstr "Lipsește asocierea cu fișiere pentru extensia %1\n" #: cmd.rc:311 -#, fuzzy msgid "No open command associated with file type '%1'\n" msgstr "" -"Nici o comandă de deschidere nu este asociată cu tipul de fișier „%s”\n" +"Nici o comandă de deschidere nu este asociată cu tipul de fișier „%1”\n" #: cmd.rc:312 -#, fuzzy msgid "Overwrite %1?" -msgstr "Suprascrie %s" +msgstr "Suprascrie %1?" #: cmd.rc:313 msgid "More..." @@ -10442,23 +10115,20 @@ msgid "Syntax error\n" msgstr "Eroare de sintaxă\n" #: cmd.rc:319 -#, fuzzy msgid "No help available for %1\n" -msgstr "Nu există ajutor pentru %s\n" +msgstr "Nu există ajutor pentru %1\n" #: cmd.rc:320 msgid "Target to GOTO not found\n" msgstr "Destinația pentru GOTO nu a fost găsită\n" #: cmd.rc:321 -#, fuzzy msgid "Current Date is %1\n" -msgstr "Data curentă este %s\n" +msgstr "Data actuală este %1\n" #: cmd.rc:322 -#, fuzzy msgid "Current Time is %1\n" -msgstr "Ora curentă este %s\n" +msgstr "Ora actuală este %1\n" #: cmd.rc:323 msgid "Enter new date: " @@ -10469,14 +10139,12 @@ msgid "Enter new time: " msgstr "Introduceți noua oră: " #: cmd.rc:325 -#, fuzzy msgid "Environment variable %1 not defined\n" -msgstr "Variabila de mediu %s nu este definită\n" +msgstr "Variabila de mediu %1 nu este definită\n" #: cmd.rc:326 xcopy.rc:38 -#, fuzzy msgid "Failed to open '%1'\n" -msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat\n" +msgstr "Deschiderea „%1” a eșuat\n" #: cmd.rc:327 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n" @@ -10488,19 +10156,16 @@ msgid "A" msgstr "T" #: cmd.rc:329 -#, fuzzy msgid "Delete %1?" -msgstr "Șterge" +msgstr "Șterge %1?" #: cmd.rc:330 -#, fuzzy msgid "Echo is %1\n" -msgstr "Echo este %s\n" +msgstr "Echo este %1\n" #: cmd.rc:331 -#, fuzzy msgid "Verify is %1\n" -msgstr "Verify este %s\n" +msgstr "Verify este %1\n" #: cmd.rc:332 msgid "Verify must be ON or OFF\n" @@ -10511,37 +10176,32 @@ msgid "Parameter error\n" msgstr "Eroare de parametri\n" #: cmd.rc:334 -#, fuzzy msgid "" "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n" "\n" msgstr "" -"Volumul din unitatea %c este %s\n" -"Numărul de serie al volumului este %04x-%04x\n" +"Numărul de serie al volumului este %1!04x!-%2!04x!\n" "\n" #: cmd.rc:335 -#, fuzzy msgid "Volume label (11 characters, for none)?" -msgstr "Etichetă pentru volum (11 caractere, ENTER pentru nici una)?" +msgstr "Etichetă pentru volum (11 caractere, pentru nici una)?" #: cmd.rc:336 msgid "PATH not found\n" msgstr "PATH negăsită\n" #: cmd.rc:337 -#, fuzzy msgid "Press any key to continue... " -msgstr "Apăsați pe Enter pentru a continua: " +msgstr "Apăsați orice tastă pentru a continua... " #: cmd.rc:338 msgid "Wine Command Prompt" msgstr "Linia de comandă Wine" #: cmd.rc:339 -#, fuzzy msgid "CMD Version %1!S!\n" -msgstr "CMD versiunea %s\n" +msgstr "CMD versiunea %1!S!\n" #: cmd.rc:340 msgid "More? " @@ -10560,14 +10220,12 @@ msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n" msgstr "" #: cmd.rc:344 -#, fuzzy msgid " (Yes|No)" -msgstr "%s? (Da|Nu)\n" +msgstr " (Da|Nu)" #: cmd.rc:345 -#, fuzzy msgid " (Yes|No|All)" -msgstr "%s? (Da|Nu)\n" +msgstr " (Da|Nu|Toate)" #: dxdiag.rc:27 msgid "DirectX Diagnostic Tool" @@ -10578,23 +10236,20 @@ msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]" msgstr "" #: explorer.rc:28 -#, fuzzy msgid "Wine Explorer" -msgstr "Wine Internet Explorer" +msgstr "Wine Explorer" #: explorer.rc:29 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Locație" +msgstr "Locația:" #: hostname.rc:27 msgid "Usage: hostname\n" msgstr "" #: hostname.rc:28 -#, fuzzy msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" -msgstr "Eroare: Nume de cheie nevalid\n" +msgstr "Eroare: Opțiune nevalidă „%c”.\n" #: hostname.rc:29 msgid "" @@ -10702,14 +10357,12 @@ msgid "" msgstr "" #: net.rc:30 -#, fuzzy msgid "Stopping dependent service: %1\n" -msgstr "Se oprește serviciul dependent: %s\n" +msgstr "Se oprește serviciul dependent: %1.\n" #: net.rc:31 -#, fuzzy msgid "Could not stop service %1\n" -msgstr "Serviciul %s nu a putut fi oprit\n" +msgstr "Serviciul %1 nu a putut fi oprit.\n" #: net.rc:32 msgid "Could not get handle to service control manager.\n" @@ -10720,34 +10373,28 @@ msgid "Could not get handle to service.\n" msgstr "Serviciul nu a putut fi accesat.\n" #: net.rc:34 -#, fuzzy msgid "The %1 service is starting.\n" -msgstr "Serviciul %s pornește.\n" +msgstr "Serviciul %1 pornește.\n" #: net.rc:35 -#, fuzzy msgid "The %1 service was started successfully.\n" -msgstr "Serviciul %s a fost pornit cu succes.\n" +msgstr "Serviciul %1 a fost pornit cu succes.\n" #: net.rc:36 -#, fuzzy msgid "The %1 service failed to start.\n" -msgstr "Pornirea serviciului %s a eșuat.\n" +msgstr "Pornirea serviciului %1 a eșuat.\n" #: net.rc:37 -#, fuzzy msgid "The %1 service is stopping.\n" -msgstr "Serviciul %s se oprește.\n" +msgstr "Serviciul %1 se oprește.\n" #: net.rc:38 -#, fuzzy msgid "The %1 service was stopped successfully.\n" -msgstr "Serviciul %s a fost oprit cu succes.\n" +msgstr "Serviciul %1 a fost oprit cu succes.\n" #: net.rc:39 -#, fuzzy msgid "The %1 service failed to stop.\n" -msgstr "Oprirea serviciului %s a eșuat.\n" +msgstr "Oprirea serviciului %1 a eșuat.\n" #: net.rc:41 msgid "There are no entries in the list.\n" @@ -10764,39 +10411,32 @@ msgstr "" "---------------------------------------------------------------\n" #: net.rc:43 -#, fuzzy msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n" -msgstr "%s %s %s Resurse deschise: %lu\n" +msgstr "%1 %2 %3 Resurse deschise: %4!u!\n" #: net.rc:45 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "&Pauzat" +msgstr "Pauzat" #: net.rc:46 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Fișierul nu a fost găsit" +msgstr "Deconectat" #: net.rc:47 -#, fuzzy msgid "A network error occurred" -msgstr "S-a produs o eroare la tipărire." +msgstr "S-a produs o eroare de rețea" #: net.rc:48 -#, fuzzy msgid "Connection is being made" -msgstr "Conexiune LAN" +msgstr "Se stabilește conexiunea" #: net.rc:49 -#, fuzzy msgid "Reconnecting" -msgstr "Conectez la %s" +msgstr "Reconectare" #: net.rc:40 -#, fuzzy msgid "The following services are running:\n" -msgstr "Serviciul %s pornește.\n" +msgstr "Următoarele servicii rulează:\n" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N" @@ -10811,13 +10451,8 @@ msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "&Salvează\tCtrl+S" #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33 -#, fuzzy msgid "&Print...\tCtrl+P" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Tipărește...\tCtrl+P\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Im&primă...\tCtrl+P" +msgstr "&Tipărește...\tCtrl+P" #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35 msgid "Page Se&tup..." @@ -10832,13 +10467,8 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editare" #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41 -#, fuzzy msgid "&Undo\tCtrl+Z" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Refă\tCtrl+Z\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Anulează\tCtrl+Z" +msgstr "&Refă\tCtrl+Z" #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44 msgid "Cu&t\tCtrl+X" @@ -10849,23 +10479,13 @@ msgid "&Copy\tCtrl+C" msgstr "&Copiază\tCtrl+C" #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46 -#, fuzzy msgid "&Paste\tCtrl+V" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Lipește\tCtrl+V\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Li&pește\tCtrl+V" +msgstr "&Lipește\tCtrl+V" #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106 #: winefile.rc:29 -#, fuzzy msgid "&Delete\tDel" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Șterge\tDel\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Șter&ge\tDel" +msgstr "&Șterge\tDel" #: notepad.rc:46 msgid "Select &all\tCtrl+A" @@ -10888,18 +10508,12 @@ msgid "&Search next\tF3" msgstr "Caută &următorul\tF3" #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52 -#, fuzzy msgid "&Replace...\tCtrl+H" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Înlocuiește...\tCtrl+H\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Î&nlocuire...\tCtrl+H" +msgstr "&Înlocuiește...\tCtrl+H" #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82 -#, fuzzy msgid "&Contents\tF1" -msgstr "&Conținut" +msgstr "&Conținut\tF1" #: notepad.rc:59 msgid "&About Notepad" @@ -10918,9 +10532,8 @@ msgid "&Footer:" msgstr "&Coloncifru:" #: notepad.rc:104 -#, fuzzy msgid "Margins (millimeters)" -msgstr "&Margini (milimetri):" +msgstr "Margini (milimetri)" #: notepad.rc:105 msgid "&Left:" @@ -11044,12 +10657,10 @@ msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" #: notepad.rc:84 -#, fuzzy msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #: notepad.rc:91 -#, fuzzy msgid "" "%1\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n" @@ -11058,9 +10669,9 @@ msgid "" "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n" "Continue?" msgstr "" -"%s\n" +"%1\n" "Acest document conține caractere unicode care se v-or pierde\n" -"dacă salvați acest fișier în codificarea %s.\n" +"dacă salvați acest fișier în codificarea %1.\n" "Pentru a reține aceste caractere dați clic pe „Renunță” și apoi\n" "alegeți una din opțiunile unicode din lista de selecție a codificării.\n" "Continuă?" @@ -11074,9 +10685,8 @@ msgid "&View TypeLib..." msgstr "&Afișare TypeLib..." #: oleview.rc:32 -#, fuzzy msgid "&System Configuration" -msgstr "&Configurare sistem..." +msgstr "Configurare &sistem" #: oleview.rc:33 msgid "&Run the Registry Editor" @@ -11099,14 +10709,12 @@ msgid "In-process &handler" msgstr "" #: oleview.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Local server" -msgstr "Eroare locală" +msgstr "Server &local" #: oleview.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Remote server" -msgstr "&Sterge..." +msgstr "Se&rver la distanță" #: oleview.rc:47 msgid "View &Type information" @@ -11149,13 +10757,8 @@ msgid "&Status Bar" msgstr "Bara de &stare" #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78 -#, fuzzy msgid "&Refresh\tF5" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Actualiza&re\tF5\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Actua&lizează\tF5" +msgstr "Actua&lizează\tF5" #: oleview.rc:71 msgid "&About OleView" @@ -11250,9 +10853,8 @@ msgid "version 1.0" msgstr "versiunea 1.0" #: oleview.rc:100 -#, fuzzy msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" -msgstr "Fișiere TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)" +msgstr "Fișiere TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" #: oleview.rc:103 msgid "Bind to file via a File Moniker" @@ -11331,14 +10933,12 @@ msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject" msgstr "" #: oleview.rc:115 -#, fuzzy msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject" -msgstr "Utilizează CLSCTX_LOCAL_SERVER când se apelează CoGetClassObject" +msgstr "Cere un server local când se apelează CoGetClassObject" #: oleview.rc:116 -#, fuzzy msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject" -msgstr "Utilizează CLSCTX_LOCAL_SERVER când se apelează CoGetClassObject" +msgstr "Cere un server la distanță când se apelează CoGetClassObject" #: oleview.rc:128 msgid "ObjectClasses" @@ -11401,9 +11001,8 @@ msgid "bytes" msgstr "octeți" #: oleview.rc:148 -#, fuzzy msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" -msgstr "LoadTypeLib( %s ) a eșuat ($%x)" +msgstr "LoadTypeLib( %1 ) a eșuat ($%2!x!)" #: oleview.rc:149 msgid "Inherited Interfaces" @@ -11438,18 +11037,16 @@ msgid "&Copy...\tF8" msgstr "&Copiere...\tF8" #: progman.rc:35 -#, fuzzy msgid "&Properties\tAlt+Enter" -msgstr "Proprietăț&i...\tAlt+Enter" +msgstr "&Proprietăți\tAlt+Enter" #: progman.rc:37 msgid "&Execute..." msgstr "&Executare..." #: progman.rc:39 -#, fuzzy msgid "E&xit Windows" -msgstr "Î&nchidere Windows..." +msgstr "Î&nchidere Windows" #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44 msgid "&Options" @@ -11468,13 +11065,8 @@ msgid "&Save settings on exit" msgstr "&Salvează configurația la închidere" #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255 -#, fuzzy msgid "&Windows" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"F&erestre\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Ferestre" +msgstr "&Ferestre" #: progman.rc:47 msgid "&Overlapped\tShift+F5" @@ -11489,9 +11081,8 @@ msgid "&Arrange Icons" msgstr "&Aranjează pictogramele" #: progman.rc:54 -#, fuzzy msgid "&About Program Manager" -msgstr "Administrator programe" +msgstr "&Despre administratorul de programe" #: progman.rc:100 msgid "Program &group" @@ -11578,22 +11169,12 @@ msgid "Program Manager" msgstr "Administrator programe" #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80 -#, fuzzy msgid "WARNING" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ATENȚIE\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"AVERTIZARE" +msgstr "ATENȚIE" #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Informație\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Informații" +msgstr "Informații" #: progman.rc:65 msgid "Delete group `%s'?" @@ -11735,9 +11316,8 @@ msgid "&Multi String Value" msgstr "Valoare șir &multiplu" #: regedit.rc:52 regedit.rc:103 -#, fuzzy msgid "&Expandable String Value" -msgstr "&Valoare șir" +msgstr "&Valoare șir expandabil" #: regedit.rc:56 regedit.rc:107 msgid "&Rename\tF2" @@ -11760,13 +11340,8 @@ msgid "Status &Bar" msgstr "&Bara de stare" #: regedit.rc:67 winefile.rc:46 -#, fuzzy msgid "Sp&lit" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Sep&ară\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Se&pară" +msgstr "Se&pară" #: regedit.rc:74 msgid "&Remove Favorite..." @@ -11777,9 +11352,8 @@ msgid "&About Registry Editor" msgstr "Des&pre editorul de registru" #: regedit.rc:88 -#, fuzzy msgid "Modify Binary Data..." -msgstr "Modifică date binare" +msgstr "Modifică date binare..." #: regedit.rc:215 msgid "Export registry" @@ -11847,11 +11421,11 @@ msgstr "Bază" #: regedit.rc:282 msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgstr "Hexazecimal" #: regedit.rc:283 msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "Zecimal" #: regedit.rc:290 msgid "Edit Binary" @@ -11905,14 +11479,12 @@ msgid "Export Registry File" msgstr "Exportă fișierul registru" #: regedit.rc:193 -#, fuzzy msgid "Registry files (*.reg)" -msgstr "Fișiere registru (*.reg)" +msgstr "Fișiere de registru (*.reg)" #: regedit.rc:194 -#, fuzzy msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" -msgstr "Win9x/NT4 Fișiere registru (REGEDIT4)" +msgstr "Fișiere de registru Win9x/NT4 (REGEDIT4)" #: regedit.rc:201 msgid "(Default)" @@ -12163,14 +11735,12 @@ msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n" msgstr "" #: taskkill.rc:28 -#, fuzzy msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" -msgstr "Eroare: Parametri nevalizi pentru linia de comandă\n" +msgstr "Eroare: Parametri necunoscuți sau nevalizi pentru linia de comandă.\n" #: taskkill.rc:29 -#, fuzzy msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n" -msgstr "Eroare: Parametri nevalizi pentru linia de comandă\n" +msgstr "Eroare: Parametri nevalizi pentru linia de comandă.\n" #: taskkill.rc:30 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" @@ -12203,19 +11773,16 @@ msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:37 -#, fuzzy msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" -msgstr "Eroare: Nu se pot adăuga chei pe calculatorul de la distanță\n" +msgstr "Eroare: Procesul „%1” nu a putut fi găsit.\n" #: taskkill.rc:38 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" -msgstr "Eroare: Nu se pot adăuga chei pe calculatorul de la distanță\n" +msgstr "Eroare: Nu sa putut enumera lista de procese.\n" #: taskkill.rc:39 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n" -msgstr "Eroare: Nu se pot adăuga chei pe calculatorul de la distanță\n" +msgstr "Eroare: Procesul „%1” nu a putut fi terminat.\n" #: taskkill.rc:40 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" @@ -12372,12 +11939,10 @@ msgid "&Show processes from all users" msgstr "Afișează proce&sele de la toți utilizatorii" #: taskmgr.rc:372 -#, fuzzy msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare procesor" #: taskmgr.rc:373 -#, fuzzy msgid "MEM usage" msgstr "Utilizare memorie" @@ -12391,12 +11956,10 @@ msgid "Commit charge (K)" msgstr "Commit Charge (K)" #: taskmgr.rc:376 -#, fuzzy msgid "Physical memory (K)" msgstr "Memorie fizică (K)" #: taskmgr.rc:377 -#, fuzzy msgid "Kernel memory (K)" msgstr "Memorie nucleu (K)" @@ -12437,12 +12000,10 @@ msgid "Nonpaged" msgstr "Nepaginată" #: taskmgr.rc:414 -#, fuzzy msgid "CPU usage history" msgstr "Istoric utilizare procesor" #: taskmgr.rc:415 -#, fuzzy msgid "Memory usage history" msgstr "Istoric utilizare memorie" @@ -12888,9 +12449,8 @@ msgid "Processes: %d" msgstr "Procese: %d" #: taskmgr.rc:267 -#, fuzzy msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" -msgstr "Utilizare memorie: %dK / %dK" +msgstr "Utilizare memorie: %1!u!kO / %2!u!kO" #: taskmgr.rc:272 msgid "Image Name" @@ -13102,9 +12662,8 @@ msgid "" msgstr "" #: winecfg.rc:134 -#, fuzzy msgid "Windows registration information" -msgstr " Informații de înregistrare Windows " +msgstr "Informații de înregistrare Windows" #: winecfg.rc:135 msgid "&Owner:" @@ -13115,9 +12674,8 @@ msgid "Organi&zation:" msgstr "Organi&zația:" #: winecfg.rc:145 -#, fuzzy msgid "Application settings" -msgstr " Setări pentru aplicații " +msgstr "Setări pentru aplicații" #: winecfg.rc:146 #, fuzzy @@ -13144,9 +12702,8 @@ msgid "&Windows Version:" msgstr "Versiunea &Windows:" #: winecfg.rc:160 -#, fuzzy msgid "Window settings" -msgstr " Setări de fereastră " +msgstr "Setări de fereastră" #: winecfg.rc:161 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" @@ -13169,18 +12726,16 @@ msgid "Desktop &size:" msgstr "Mărime ecran:" #: winecfg.rc:171 -#, fuzzy msgid "Screen resolution" -msgstr " Rezoluție ecran " +msgstr "Rezoluție ecran" #: winecfg.rc:175 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" msgstr "" #: winecfg.rc:182 -#, fuzzy msgid "DLL overrides" -msgstr " Suprascrieri DLL " +msgstr "Suprascrieri DLL" #: winecfg.rc:183 msgid "" @@ -13212,9 +12767,8 @@ msgid "Edit Override" msgstr "Editează suprascrierea" #: winecfg.rc:199 -#, fuzzy msgid "Load order" -msgstr " Ordinea de încărcare " +msgstr "Ordinea de încărcare" #: winecfg.rc:200 msgid "&Builtin (Wine)" @@ -13241,9 +12795,8 @@ msgid "Select Drive Letter" msgstr "Selecția literei de disc" #: winecfg.rc:223 -#, fuzzy msgid "Drive mappings" -msgstr " Mapare de discuri " +msgstr "Mapare de discuri" #: winecfg.rc:224 msgid "" @@ -13271,7 +12824,7 @@ msgstr "Afișează opțiunile a&vansate" #: winecfg.rc:240 msgid "De&vice:" -msgstr "De&vice:" +msgstr "Dispoziti&v:" #: winecfg.rc:242 msgid "Bro&wse..." @@ -13318,9 +12871,8 @@ msgid "&Test Sound" msgstr "&Testează sunetul" #: winecfg.rc:274 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr " Aspect " +msgstr "Aspect" #: winecfg.rc:275 msgid "&Theme:" @@ -13339,9 +12891,8 @@ msgid "C&olor:" msgstr "Culoare:" #: winecfg.rc:290 -#, fuzzy msgid "Folders" -msgstr "Dosarul de sistem" +msgstr "Dosare" #: winecfg.rc:293 msgid "&Link to:" @@ -13356,9 +12907,8 @@ msgid "Drives" msgstr "Dispozitive" #: winecfg.rc:33 -#, fuzzy msgid "Select the Unix target directory, please." -msgstr "Selectați vă rog dosarul unix destinație." +msgstr "Selectați dosarul destinație unix." #: winecfg.rc:34 msgid "Hide &Advanced" @@ -13410,25 +12960,19 @@ msgstr "Setări Wine pentru %s" #: winecfg.rc:81 msgid "Selected driver: %s" -msgstr "" +msgstr "Driver selectat: %s" #: winecfg.rc:82 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Fără\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Niciuna" +msgstr "(Niciunul)" #: winecfg.rc:83 msgid "Audio test failed!" msgstr "" #: winecfg.rc:85 -#, fuzzy msgid "(System default)" -msgstr "Calea de sistem" +msgstr "(Setare implicită)" #: winecfg.rc:51 msgid "" @@ -13467,9 +13011,8 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Setări implicite" #: winecfg.rc:59 -#, fuzzy msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" -msgstr "Programe Wine (*.exe,*.exe.so)" +msgstr "Programe Wine (*.exe;*.exe.so)" #: winecfg.rc:60 msgid "Use global settings" @@ -13480,9 +13023,8 @@ msgid "Select an executable file" msgstr "Selectează un fișier executabil" #: winecfg.rc:66 -#, fuzzy msgid "Autodetect..." -msgstr "Detectează automat" +msgstr "Detectare automată..." #: winecfg.rc:67 msgid "Local hard disk" @@ -13501,7 +13043,6 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: winecfg.rc:71 -#, fuzzy msgid "" "You cannot add any more drives.\n" "\n" @@ -13530,7 +13071,6 @@ msgstr "" "unitatea C!" #: winecfg.rc:74 -#, fuzzy msgctxt "Drive letter" msgid "Letter" msgstr "Litera" @@ -13718,9 +13258,8 @@ msgid "Command history" msgstr "Istoric comenzi" #: wineconsole.rc:73 -#, fuzzy msgid "&Number of recalled commands:" -msgstr "&Număr de comenzi reapelate :" +msgstr "&Număr de comenzi reapelate:" #: wineconsole.rc:76 msgid "&Remove doubles" @@ -13735,37 +13274,32 @@ msgid "&Color" msgstr "&Culoare" #: wineconsole.rc:97 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr " Configurație " +msgstr "Configurație" #: wineconsole.rc:100 msgid "Buffer zone" msgstr "Zonă tampon" #: wineconsole.rc:101 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Lăți&me :" +msgstr "Lăți&me:" #: wineconsole.rc:104 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Î&nălțime :" +msgstr "Î&nălțime:" #: wineconsole.rc:108 msgid "Window size" msgstr "Dimensiune fereastră" #: wineconsole.rc:109 -#, fuzzy msgid "W&idth:" -msgstr "Lăț&ime :" +msgstr "Lăț&ime:" #: wineconsole.rc:112 -#, fuzzy msgid "H&eight:" -msgstr "Înălțim&e :" +msgstr "Înălțim&e:" #: wineconsole.rc:116 msgid "End of program" @@ -13830,9 +13364,8 @@ msgstr "" "cea a ferestrei" #: wineconsole.rc:34 -#, fuzzy msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high" -msgstr "Fiecare caracter are %ld pixeli lățime și %ld pixeli înălțime" +msgstr "Fiecare caracter are %1!u! pixeli lățime și %2!u! pixeli înălțime" #: wineconsole.rc:35 msgid "This is a test" @@ -13877,7 +13410,6 @@ msgstr "" "Opțiuni:\n" #: wineconsole.rc:49 -#, fuzzy msgid "" " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses " "will\n" @@ -13886,15 +13418,13 @@ msgid "" msgstr "" " --backend={user|curses} Dacă alegeți user, se va deschide o nouă\n" " fereastră, curses va încerca să configureze\n" -" terminalul curent ca fiind consolă Wine\n" +" terminalul curent ca fiind consolă Wine.\n" #: wineconsole.rc:50 -#, fuzzy msgid " The Wine program to launch in the console.\n" -msgstr " De executat programul Wine în consolă\n" +msgstr " De executat programul Wine în consolă.\n" #: wineconsole.rc:51 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Example:\n" @@ -13905,7 +13435,7 @@ msgstr "" "\n" "Exemplu:\n" " wineconsole cmd\n" -"Pornește caseta de comandă pentru Wine într-o consolă Wine\n" +"Pornește caseta de comandă pentru Wine într-o consolă Wine.\n" "\n" #: winedbg.rc:46 @@ -13921,7 +13451,6 @@ msgstr "" "cerem scuze pentru neplăcerile create." #: winedbg.rc:55 -#, fuzzy msgid "" "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " "may want to check the Application " @@ -13929,20 +13458,15 @@ msgid "" msgstr "" "Cauza poate fi o problemă în program sau o deficiență în Wine. Puteți " "consulta http://appdb.winehq.org pentru sugestii privind executarea acestei " -"aplicații.\n" -"\n" -"Dacă această problemă nu este prezentă în Windows și nu a fost raportată " -"încă, o puteți raporta la http://bugs.winehq.org." +"aplicații." #: winedbg.rc:58 -#, fuzzy msgid "Show &Details" -msgstr "&Detalii" +msgstr "Afișează &detalii" #: winedbg.rc:63 -#, fuzzy msgid "Program Error Details" -msgstr "Eroare de program" +msgstr "Detalli eroare de program" #: winedbg.rc:70 msgid "" @@ -13965,9 +13489,8 @@ msgid "(unidentified)" msgstr "(neidentificat)" #: winedbg.rc:40 -#, fuzzy msgid "Saving failed" -msgstr "Deschide fișier" +msgstr "Salvarea a eșuat" #: winedbg.rc:41 msgid "Loading detailed information, please wait..." @@ -13982,9 +13505,8 @@ msgid "Re&name..." msgstr "Rede&numire..." #: winefile.rc:31 -#, fuzzy msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" -msgstr "Proprietăț&i...\tAlt+Enter" +msgstr "Propr&ietăți\tAlt+Enter" #: winefile.rc:33 msgid "&Run..." @@ -13999,9 +13521,8 @@ msgid "&Disk" msgstr "&Disc" #: winefile.rc:41 -#, fuzzy msgid "Connect &Network Drive..." -msgstr "Co&nectează unitatea de rețea" +msgstr "Co&nectează unitatea de rețea..." #: winefile.rc:42 msgid "&Disconnect Network Drive" @@ -14032,9 +13553,8 @@ msgid "Sort by &Date" msgstr "Sortează după &dată" #: winefile.rc:56 -#, fuzzy msgid "Filter by&..." -msgstr "Filtrare după &..." +msgstr "Filtrare după&..." #: winefile.rc:63 msgid "&Drivebar" @@ -14057,9 +13577,8 @@ msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" msgstr "Mozaic &vertical\tCtrl+F4" #: winefile.rc:83 -#, fuzzy msgid "&About Wine File Manager" -msgstr "Administrator Wine File" +msgstr "&Despre Administratorul Wine File" #: winefile.rc:124 msgid "Select destination" @@ -14070,7 +13589,6 @@ msgid "By File Type" msgstr "După tipul de fișier" #: winefile.rc:142 -#, fuzzy msgid "File type" msgstr "Tip fișier" @@ -14131,9 +13649,8 @@ msgid "&Compressed" msgstr "&Comprimat" #: winefile.rc:180 -#, fuzzy msgid "Version information" -msgstr "Informații despre &versiune" +msgstr "Informații despre versiune" #: winefile.rc:197 msgctxt "accelerator Fullscreen" @@ -14185,28 +13702,27 @@ msgid "Index/Inode" msgstr "Index/Inode" #: winefile.rc:116 -#, fuzzy msgid "%1 of %2 free" -msgstr "%s din %s liber" +msgstr "%1 din %2 liberi" #: winefile.rc:117 msgctxt "unit kilobyte" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kO" #: winefile.rc:118 msgctxt "unit megabyte" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MO" #: winefile.rc:119 msgctxt "unit gigabyte" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GO" #: winemine.rc:34 msgid "&Game" -msgstr "" +msgstr "&Joc" #: winemine.rc:35 msgid "&New\tF2" @@ -14233,21 +13749,18 @@ msgid "&Custom..." msgstr "&Personalizat" #: winemine.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Fastest Times" msgstr "&Scoruri maxime" #: winemine.rc:49 -#, fuzzy msgid "&About WineMine" -msgstr "Des&pre Wine" +msgstr "&Despre WineMine" #: winemine.rc:56 msgid "Fastest Times" msgstr "Scoruri maxime" #: winemine.rc:58 -#, fuzzy msgid "Fastest times" msgstr "Scoruri maxime" @@ -14280,9 +13793,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Linii" #: winemine.rc:87 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "&Coloană" +msgstr "Coloane" #: winemine.rc:88 msgid "Mines" @@ -14317,13 +13829,8 @@ msgid "&Define..." msgstr "&Definește..." #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Font\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Fonturi" +msgstr "Fonturi" #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69 msgid "Small" @@ -14338,9 +13845,8 @@ msgid "Large" msgstr "Mare" #: winhlp32.rc:54 -#, fuzzy msgid "&Help on help\tF1" -msgstr "&Ajutor la ajutor" +msgstr "&Ajutor la ajutor\tF1" #: winhlp32.rc:55 msgid "Always on &top" @@ -14407,9 +13913,8 @@ msgid "R&edo\tCtrl+Y" msgstr "R&efă\tCtrl+Y" #: wordpad.rc:47 -#, fuzzy msgid "&Clear\tDel" -msgstr "&Curăță\tDEL" +msgstr "&Curăță\tDel" #: wordpad.rc:48 msgid "&Select all\tCtrl+A" @@ -14496,9 +14001,8 @@ msgid "&System\tCtrl+1" msgstr "&Sistem\tCtrl+1" #: wordpad.rc:88 -#, fuzzy msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" -msgstr "Gălbui de &post-it\tCtrl+2" +msgstr "&Galben pan\tCtrl+2" #: wordpad.rc:93 msgid "&About Wine Wordpad" @@ -14640,9 +14144,8 @@ msgid "Unicode text document" msgstr "Document text unicode" #: wordpad.rc:143 -#, fuzzy msgid "Printer files (*.prn)" -msgstr "Fișiere de imprimat (*.PRN)" +msgstr "Fișiere de imprimat (*.prn)" #: wordpad.rc:150 msgid "Center" @@ -14689,13 +14192,11 @@ msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: wordpad.rc:172 -#, fuzzy msgctxt "unit: centimeter" msgid "cm" msgstr "cm" #: wordpad.rc:173 -#, fuzzy msgctxt "unit: inch" msgid "in" msgstr "in" @@ -14705,7 +14206,6 @@ msgid "inch" msgstr "țol" #: wordpad.rc:175 -#, fuzzy msgctxt "unit: point" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -14735,12 +14235,10 @@ msgstr "" "Sigur doriți să continuați?" #: wordpad.rc:187 -#, fuzzy msgid "Invalid number format." msgstr "Formatul de număr nu este valid." #: wordpad.rc:188 -#, fuzzy msgid "OLE storage documents are not supported." msgstr "Documentele de depozitare OLE nu sunt suportate." @@ -14761,7 +14259,6 @@ msgid "You do not have access to open the file." msgstr "Nu aveți permisiunea de a deschide fișierul." #: wordpad.rc:193 -#, fuzzy msgid "Printing not implemented." msgstr "Imprimarea nu este implementată." @@ -14778,55 +14275,46 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" msgstr "Număr de parametri nevalid - Utilizați xcopy /? pentru ajutor\n" #: xcopy.rc:28 -#, fuzzy msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n" -msgstr "Parametru nevalid „%s” - Utilizați xcopy /? pentru ajutor\n" +msgstr "Parametru nevalid „%1” - Utilizați xcopy /? pentru ajutor\n" #: xcopy.rc:29 -#, fuzzy msgid "Press to begin copying\n" -msgstr "Apăsați pe pentru a începe copierea\n" +msgstr "Apăsați pe pentru a începe copierea\n" #: xcopy.rc:30 -#, fuzzy msgid "%1!d! file(s) would be copied\n" -msgstr "%d fișier(e) ar fi copiat(e)\n" +msgstr "%1!d! fișier(e) ar fi copiat(e)\n" #: xcopy.rc:31 -#, fuzzy msgid "%1!d! file(s) copied\n" -msgstr "%d fișier(e) copiat(e)\n" +msgstr "%1!d! fișier(e) copiat(e)\n" #: xcopy.rc:34 -#, fuzzy msgid "" "Is '%1' a filename or directory\n" "on the target?\n" "(F - File, D - Directory)\n" msgstr "" -"„%s” este un nume de fișier sau un director\n" +"„%1” este un nume de fișier sau un director\n" "din destinație?\n" "(F - Fișier, D - Director)\n" #: xcopy.rc:35 -#, fuzzy msgid "%1? (Yes|No)\n" -msgstr "%s? (Da|Nu)\n" +msgstr "%1? (Da|Nu)\n" #: xcopy.rc:36 -#, fuzzy msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n" -msgstr "Se suprascrie %s? (Da|Nu|Toate)\n" +msgstr "Se suprascrie %1? (Da|Nu|Toate)\n" #: xcopy.rc:37 -#, fuzzy msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" -msgstr "Copierea „%s” în „%s” a eșuat cu cod de retur %d\n" +msgstr "Copierea „%1” în „%2” a eșuat cu cod de retur %3!d!\n" #: xcopy.rc:39 -#, fuzzy msgid "Failed during reading of '%1'\n" -msgstr "Citirea „%s” a eșuat\n" +msgstr "Citirea „%1” a eșuat\n" #: xcopy.rc:43 msgctxt "File key" @@ -14839,7 +14327,6 @@ msgid "D" msgstr "D" #: xcopy.rc:77 -#, fuzzy msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n" @@ -14874,7 +14361,7 @@ msgid "" "\t\tthan source.\n" "\n" msgstr "" -"XCOPY - Copiază fișiere sau arbori de directoare sursă într-o destinație\n" +"XCOPY - Copiază fișiere sau arbori de directoare sursă într-o destinație.\n" "\n" "Sintaxă:\n" "XCOPY sursă [destinație] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" @@ -14883,27 +14370,27 @@ msgstr "" "Cu:\n" "\n" "[/I] Creează director dacă destinația nu există și se copiază două sau\n" -"\tmai multe fișiere\n" -"[/S] Copiază directoarele și subdirectoarele\n" -"[/E] Copiază directoarele și subdirectoarele, inclusiv pe cele goale\n" +"\tmai multe fișiere.\n" +"[/S] Copiază directoarele și subdirectoarele.\n" +"[/E] Copiază directoarele și subdirectoarele, inclusiv pe cele goale.\n" "[/Q] Nu afișa numele în timpul copierii.\n" -"[/F] Arată numele întreg pentru sursă și destinație în timpul copierii\n" -"[/L] Simulează operațiunea, afișând numele care ar fi copiate\n" -"[/W] Solicită confirmarea înainte de a începe copierea\n" -"[/T] Creează o structură de directoare goale, dar nu copiază fișiere\n" -"[/Y] Nu solicita confirmarea la suprascrierea fișierelor\n" -"[/-Y] Solicită confirmarea la suprascrierea fișierelor\n" -"[/P] Solicită confirmarea înainte de copierea fiecărui fișier sursă\n" -"[/N] Copiază utilizând prescurtări de nume\n" -"[/U] Copiază numai fișierele care există deja în destinație\n" -"[/R] Suprascrie orice fișiere cu protecție la modificări\n" -"[/H] Include în copie fișierele ascunse și de sistem\n" -"[/C] Continuă chiar dacă apare o eroare în timpul copierii\n" -"[/A] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat\n" +"[/F] Arată numele întreg pentru sursă și destinație în timpul copierii.\n" +"[/L] Simulează operațiunea, afișând numele care ar fi copiate.\n" +"[/W] Solicită confirmarea înainte de a începe copierea.\n" +"[/T] Creează o structură de directoare goale, dar nu copiază fișiere.\n" +"[/Y] Nu solicita confirmarea la suprascrierea fișierelor.\n" +"[/-Y] Solicită confirmarea la suprascrierea fișierelo.r\n" +"[/P] Solicită confirmarea înainte de copierea fiecărui fișier sursă.\n" +"[/N] Copiază utilizând prescurtări de nume.\n" +"[/U] Copiază numai fișierele care există deja în destinație.\n" +"[/R] Suprascrie orice fișiere cu protecție la modificări.\n" +"[/H] Include în copie fișierele ascunse și de sistem.\n" +"[/C] Continuă chiar dacă apare o eroare în timpul copierii.\n" +"[/A] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat.\n" "[/M] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat, dezactivează\n" -"\tapoi atributul\n" +"\tapoi atributul.\n" "[/D | /D:m-d-y] Copiază fișierele noi sau pe cele modificate după data\n" "\t\tspecificată. Dacă nu este specificată nici o dată, copiază\n" "\t\tnumai dacă fișierul destinație este mai vechi decât fișierul\n" -"\t\tsursă\n" +"\t\tsursă.\n" "\n"