mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-11-24 04:10:04 +00:00
po: Update French translation.
This commit is contained in:
parent
bb47bab3cd
commit
f4b91fca0f
66
po/fr.po
66
po/fr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 22:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frédéric Delanoy <frederic.delanoy@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Frédéric Delanoy <frederic.delanoy@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: French\n"
|
"Language: French\n"
|
||||||
@ -7738,7 +7738,6 @@ msgid "%s: File Not Found\n"
|
|||||||
msgstr "%s : fichier non trouvé\n"
|
msgstr "%s : fichier non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: attrib.rc:47
|
#: attrib.rc:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
|
"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -7768,17 +7767,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"où\n"
|
"où\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"+ Définit un attribut.\n"
|
" + Définit un attribut.\n"
|
||||||
"- Supprime un attribut.\n"
|
" - Supprime un attribut.\n"
|
||||||
"R Attribut de fichier en lecture seule.\n"
|
" R Attribut de fichier en lecture seule.\n"
|
||||||
"A Attribut de fichier archive.\n"
|
" A Attribut de fichier archive.\n"
|
||||||
"S Attribut de fichier système.\n"
|
" S Attribut de fichier système.\n"
|
||||||
"H Attribut de fichier caché.\n"
|
" H Attribut de fichier caché.\n"
|
||||||
"[lecteur:][chemin][nomFichier]\n"
|
" [lecteur:][chemin][nomFichier]\n"
|
||||||
"Spécifie un ou plusieurs fichiers à faire traiter par attrib.\n"
|
" Spécifie un ou plusieurs fichiers qu'attrib doit traiter.\n"
|
||||||
"/S Traite les fichiers correspondants dans le dossier courant\n"
|
" /S Traite les fichiers correspondants dans le dossier courant\n"
|
||||||
"et tous les sous-dossiers.\n"
|
" et tous les sous-dossiers.\n"
|
||||||
"/D Traite également les dossiers.\n"
|
" /D Traite également les dossiers.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: clock.rc:29
|
#: clock.rc:29
|
||||||
msgid "Ana&log"
|
msgid "Ana&log"
|
||||||
@ -8031,18 +8030,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:128
|
#: cmd.rc:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PAUSE affiche un message sur l'écran : « Pressez Entrée pour continuer »\n"
|
"PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur "
|
||||||
"et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surtout "
|
"une touche.\n"
|
||||||
"utilisé dans\n"
|
"\n"
|
||||||
"les fichiers batchs pour permettre à l'utilisateur de lire la sortie de\n"
|
"Principalement utilisé dans des fichiers batchs pour permettre à "
|
||||||
"la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de l'écran.\n"
|
"l'utilisateur\n"
|
||||||
|
"de lire la sortie de la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de "
|
||||||
|
"l'écran.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:149
|
#: cmd.rc:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -8325,7 +8325,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"au système d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
|
"au système d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:289
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||||
@ -8387,6 +8386,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MORE\t\tAffiche du texte par pages\n"
|
"MORE\t\tAffiche du texte par pages\n"
|
||||||
"MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n"
|
"MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n"
|
||||||
"PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n"
|
"PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n"
|
||||||
|
"PAUSE\t\tSuspend l'exécution d'un fichier batch\n"
|
||||||
"POPD\t\tRemplace le répertoire courant par le dernier enregistré avec\n"
|
"POPD\t\tRemplace le répertoire courant par le dernier enregistré avec\n"
|
||||||
"\t\tPUSHD\n"
|
"\t\tPUSHD\n"
|
||||||
"PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n"
|
"PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n"
|
||||||
@ -8529,9 +8529,8 @@ msgid "PATH not found\n"
|
|||||||
msgstr "PATH non trouvé\n"
|
msgstr "PATH non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:321
|
#: cmd.rc:321
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Press any key to continue... "
|
msgid "Press any key to continue... "
|
||||||
msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer : "
|
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer... "
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:322
|
#: cmd.rc:322
|
||||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
@ -9075,9 +9074,8 @@ msgid "version 1.0"
|
|||||||
msgstr "version 1.0"
|
msgstr "version 1.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:100
|
#: oleview.rc:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
|
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
|
||||||
msgstr "Fichiers TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
|
msgstr "Fichiers TypeLib (*.tlb ; *.olb ; *.dll ; *.ocx ; *.exe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:103
|
#: oleview.rc:103
|
||||||
msgid "Bind to file via a File Moniker"
|
msgid "Bind to file via a File Moniker"
|
||||||
@ -10519,22 +10517,19 @@ msgstr "Configuration de Wine pour %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:87
|
#: winecfg.rc:87
|
||||||
msgid "Selected driver: %s"
|
msgid "Selected driver: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pilote sélectionné : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:88
|
#: winecfg.rc:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(None)"
|
msgid "(None)"
|
||||||
msgstr "Aucune"
|
msgstr "(Aucun)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:89
|
#: winecfg.rc:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Audio test failed!"
|
msgid "Audio test failed!"
|
||||||
msgstr "Échec de réinitialisation du disque dur\n"
|
msgstr "Échec du test audio !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:91
|
#: winecfg.rc:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(System default)"
|
msgid "(System default)"
|
||||||
msgstr "Chemin système (path)"
|
msgstr "(Valeur par défaut du système)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:51
|
#: winecfg.rc:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10573,9 +10568,8 @@ msgid "Default Settings"
|
|||||||
msgstr "Paramètres par défaut"
|
msgstr "Paramètres par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:59
|
#: winecfg.rc:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
|
msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
|
||||||
msgstr "Programmes de Wine (*.exe,*.exe.so)"
|
msgstr "Programmes de Wine (*.exe ; *.exe.so)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:60
|
#: winecfg.rc:60
|
||||||
msgid "Use global settings"
|
msgid "Use global settings"
|
||||||
@ -10998,9 +10992,8 @@ msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
|
|||||||
msgstr "Arranger &verticalement\tCtrl+F4"
|
msgstr "Arranger &verticalement\tCtrl+F4"
|
||||||
|
|
||||||
#: winefile.rc:87
|
#: winefile.rc:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&About Wine File Manager"
|
msgid "&About Wine File Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionnaire de fichiers de Wine"
|
msgstr "À &propos du gestionnaire de fichiers de Wine"
|
||||||
|
|
||||||
#: winefile.rc:93
|
#: winefile.rc:93
|
||||||
msgid "Applying font settings"
|
msgid "Applying font settings"
|
||||||
@ -11327,9 +11320,8 @@ msgid "Unicode text document"
|
|||||||
msgstr "Document texte Unicode"
|
msgstr "Document texte Unicode"
|
||||||
|
|
||||||
#: wordpad.rc:143
|
#: wordpad.rc:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||||
msgstr "Fichiers d'impression (*.PRN)"
|
msgstr "Fichiers d'impression (*.prn)"
|
||||||
|
|
||||||
#: wordpad.rc:148
|
#: wordpad.rc:148
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user