mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-11-26 05:00:30 +00:00
260 lines
8.9 KiB
Plaintext
260 lines
8.9 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Regedit resources
|
|
*
|
|
* Copyright 2004 Hajime Segawa
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
|
|
|
/*
|
|
* Menu
|
|
*/
|
|
|
|
IDC_REGEDIT MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "ファイル(&F)"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "終了(&x)", ID_REGISTRY_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Help"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "バージョン情報(&A)...", ID_HELP_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "レジストリ(&R)"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "レジストリのインポート(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
|
|
MENUITEM "レジストリのエクスポート(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "ネットワークレジストリに接続(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
|
|
MENUITEM "ネットワークレジストリから切断(&D)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "終了(&x)", ID_REGISTRY_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "編集(&E)"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "変更(&M)", ID_EDIT_MODIFY
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "新規(&N)"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "文字列(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
|
MENUITEM "バイナリ(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
|
MENUITEM "DWORD値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
|
MENUITEM "名前の変更(&R)\tF2", ID_EDIT_RENAME
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "キー名をコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
|
|
MENUITEM "次の検索候補(&x)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
|
|
END
|
|
POPUP "表示(&V)"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "ステータスバー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "分割(&l)", ID_VIEW_SPLIT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "リフレッシュ(&R)\tF5", ID_VIEW_REFRESH
|
|
END
|
|
POPUP "お気に入り(&F)"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "お気に入りに追加(&A)", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
|
|
MENUITEM "お気に入りから削除(&R)", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE
|
|
END
|
|
POPUP "ヘルプ(&H)"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "ヘルプ(&H)\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "変更(&M)", ID_EDIT_MODIFY
|
|
MENUITEM "バイナリデータを変更", ID_EDIT_MODIFY_BIN
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
|
MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME
|
|
END
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "新規(&N)"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "文字列(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
|
MENUITEM "バイナリ(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
|
MENUITEM "DWORD値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
|
MENUITEM "名前の変更(&R)\tF2", ID_EDIT_RENAME
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "キー名をコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
* Dialog
|
|
*/
|
|
|
|
IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "文字列の編集"
|
|
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "値の名前:",IDC_STATIC,5,5,119,8
|
|
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
LTEXT "データ:",IDC_STATIC,5,30,119,8
|
|
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP
|
|
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "DWORD値の編集"
|
|
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "値の名前:",IDC_STATIC,5,5,119,8
|
|
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
LTEXT "データ:",IDC_STATIC,5,30,90,8
|
|
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
|
GROUPBOX "ベース", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX
|
|
AUTORADIOBUTTON "16進数", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "10進数", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
|
|
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
|
|
END
|
|
|
|
/*
|
|
* String Table
|
|
*/
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_LIST_COLUMN_NAME "名前"
|
|
IDS_LIST_COLUMN_TYPE "タイプ"
|
|
IDS_LIST_COLUMN_DATA "データ"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_APP_TITLE "レジストリエディタ"
|
|
IDC_REGEDIT "REGEDIT"
|
|
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
ID_REGISTRY_MENU "レジストリ全体を操作するコマンド"
|
|
ID_EDIT_MENU "値とキーを編集するコマンド"
|
|
ID_VIEW_MENU "レジストリウィンドウをカスタマイズするコマンド"
|
|
ID_FAVORITES_MENU "よく使うキーにアクセスするコマンド"
|
|
ID_HELP_MENU "レジストリエディタについてのヘルプや情報を表示するコマンド"
|
|
ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンド"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
ID_EDIT_MODIFY "値のデータを変更"
|
|
ID_EDIT_NEW_KEY "新しいキーを追加"
|
|
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "新しい文字列を追加"
|
|
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "新しいバイナリを追加"
|
|
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "新しいDWORD値を追加"
|
|
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "テキストファイルをレジストリにインポート"
|
|
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
|
"レジストリの一部または全部をテキストファイルにエクスポート"
|
|
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
|
|
"リモートコンピュータのレジストリに接続"
|
|
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
|
|
"リモートコンピュータのレジストリから切断"
|
|
ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全部を印刷"
|
|
/* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリエディタのヘルプを開く" */
|
|
ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
ID_REGISTRY_EXIT "レジストリエディタを終了"
|
|
ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "キーをお気に入りに追加"
|
|
ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "キーをお気に入りから削除"
|
|
ID_VIEW_STATUSBAR "ステータスバーを表示・隠す"
|
|
ID_VIEW_SPLIT "ペイン間のしきりの位置を変更"
|
|
ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウをリフレッシュ"
|
|
ID_EDIT_DELETE "選択した項目を削除"
|
|
ID_EDIT_RENAME "選択した項目の名前を変更"
|
|
ID_EDIT_COPYKEYNAME "選択したキーの名前をクリップボードにコピー"
|
|
ID_EDIT_FIND "キー、値、データから文字列を検索"
|
|
ID_EDIT_FINDNEXT "以前の検索条件において次の候補を検索"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_ERROR "エラー"
|
|
IDS_BAD_KEY "キー '%s'が所得できません"
|
|
IDS_BAD_VALUE "値 '%s'が所得できません"
|
|
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "このタイプのキーは編集できません (%ld)"
|
|
IDS_TOO_BIG_VALUE "値が大きすぎます (%ld)"
|
|
IDS_DELETE_BOX_TITLE "値の削除確認"
|
|
IDS_DELETE_BOX_TEXT "本当に '%s'を削除しますか?"
|
|
IDS_NEWKEY "新しいキー #%d"
|
|
IDS_NEWVALUE "新しい値 #%d"
|
|
END
|
|
|
|
/*****************************************************************/
|
|
|
|
/*
|
|
* TEXTINCLUDE
|
|
*/
|
|
|
|
1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
"resource.h\0"
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
* String Table
|
|
*/
|
|
|
|
/*
|
|
*STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
*BEGIN
|
|
* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリエディタのヘルプを開く"
|
|
* ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示"
|
|
*END
|
|
*/
|
|
|
|
/*****************************************************************/
|