mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-12-12 22:05:55 +00:00
689336043c
Translation by Claudia Cotună.
134 lines
14 KiB
Plaintext
134 lines
14 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Copyright 1999 Eric Pouech
|
|
* Copyright 2010 Claudia Cotună
|
|
* Michael Stefaniuc
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
#include "windef.h"
|
|
#include "mmddk.h"
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
#pragma code_page(65001)
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
/* MMSYS errors */
|
|
MMSYSERR_NOERROR, "Comanda specificată a fost executată."
|
|
MMSYSERR_ERROR, "Eroare externă nedeterminată."
|
|
MMSYSERR_BADDEVICEID, "A fost utilizat un ID de dispozitiv incompatibil cu sistemul dvs."
|
|
MMSYSERR_NOTENABLED, "Driverul nu a fost activat."
|
|
MMSYSERR_ALLOCATED, "Dispozitivul specificat se află deja în uz. Așteptați până se eliberează și încercați din nou."
|
|
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Handle specificat pentru dispozitiv nu este valid."
|
|
MMSYSERR_NODRIVER, "Nu este instalat nici un driver în sistem !\n"
|
|
MMSYSERR_NOMEM, "Memoria disponibilă nu este suficientă pentru această sarcină. Închideți una sau mai multe aplicații pentru a mări memoria disponibilă, apoi încercați din nou."
|
|
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Această funcție nu este suportată. Utilizați funcția Capabilities pentru a determina funcțiile și mesajele suportate de driver."
|
|
MMSYSERR_BADERRNUM, "A fost specificat un număr de eroare care nu este definit în sistem."
|
|
MMSYSERR_INVALFLAG, "Sa pasat un fanion nevalid unei funcții a sistemului."
|
|
MMSYSERR_INVALPARAM, "Sa pasat un parametru nevalid unei funcții a sistemului."
|
|
|
|
/* WAVE errors */
|
|
WAVERR_BADFORMAT, "Formatul specificat nu este suportat sau nu poate fi interpretat. Utilizați funcția Capabilities pentru a determina formatele suportate."
|
|
WAVERR_STILLPLAYING, "Nu se poate realiza această operațiune în timp ce se redau datele media. Resetați dispozitivul sau așteptați finalizarea redării."
|
|
WAVERR_UNPREPARED, "Antetul wave nu a fost pregătit. Utilizați funcția Prepare pentru a pregăti antetul, apoi încercați din nou."
|
|
WAVERR_SYNC, "Nu se poate deschide dispozitivul fără utilizarea fanionului WAVE_ALLOWSYNC. Utilizați fanionul și apoi încercați din nou."
|
|
|
|
/* MIDI errors */
|
|
MIDIERR_UNPREPARED, "Antetul MIDI nu a fost pregătit. Utilizați funcția Prepare pentru a pregăti antetul, apoi încercați din nou."
|
|
MIDIERR_STILLPLAYING, "Nu se poate realiza această operațiune în timp ce se redau datele media. Resetați dispozitivul sau așteptați finalizarea redării."
|
|
MIDIERR_NOMAP, "Nu a fost găsită o mapare MIDI. Poate exista o problemă la driver sau fișierul MIDIMAP.CFG poate să fie corupt sau să lipsească."
|
|
MIDIERR_NOTREADY, "Portul transmite date către dispozitiv. Așteptați finalizarea transmiterii și apoi încercați din nou."
|
|
MIDIERR_NODEVICE, "Configurația curentă pentru MIDI Mapper se referă la un dispozitiv MIDI care nu este instalat în sistem. Utilizați MIDI Mapper pentru a edita configurația."
|
|
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Configurația curentă MIDI este deteriorată. Copiați fișierul MIDIMAP.CFG original în directorul Windows SYSTEM și apoi încercați din nou."
|
|
|
|
/* MCI errors */
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID-ul pentru dispozitivul MCI nu este valid. Utilizați ID-ul primit la deschiderea dispozitivului MCI."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Driverul nu poate recunoaște parametrul de comandă specificat."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Driverul nu poate recunoaște comanda specificată."
|
|
MCIERR_HARDWARE, "Există o problemă la dispozitivul media. Asigurați-vă că acesta funcționează corect sau contactați producătorul său."
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Dispozitivul specificat nu este deschis sau nu este recunoscut de MCI."
|
|
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Memoria disponibilă nu este suficientă pentru această sarcină.\nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a mări memoria disponibilă, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Numele dispozitivului este deja utilizat ca alias de către această aplicație. Utilizați un alias unic."
|
|
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Există o problemă nedetectabilă la încărcarea driverului pentru dispozitivul specificat."
|
|
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nu a fost specificată nici o comandă."
|
|
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Șirul rezultant era prea mare pentru memoria tampon. Măriți zona de memorie tampon."
|
|
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Comanda specificată necesită un parametru șir de caractere. Furnizați unul."
|
|
MCIERR_BAD_INTEGER, "Numărul întreg specificat nu este valid pentru această comandă."
|
|
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Driverul dispozitivului a returnat un tip nevalid de răspuns. Încercați să obțineți un nou driver de la producătorul dispozitivului."
|
|
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Există o problemă la driverul dispozitivului. Încercați să obțineți un nou driver de la producătorul dispozitivului."
|
|
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Comanda specificată necesită un parametru. Furnizați unul."
|
|
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Dispozitivul MCI pe care îl utilizați nu suportă comanda specificată."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Fișierul specificat nu poate fi găsit. Asigurați-vă că numele fișierului și calea sunt corecte."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Driverul dispozitivului nu este pregătit."
|
|
MCIERR_INTERNAL, "A intervenit o problemă la inițializarea MCI. Încercați să reporniți Windows."
|
|
MCIERR_DRIVER, "Există o problemă la driverul dispozitivului. Driverul s-a închis și eroarea nu poate fi accesată."
|
|
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Nu se poate utiliza „toate” ca nume de dispozitiv pentru comanda specificată."
|
|
MCIERR_MULTIPLE, "Au survenit erori în mai multe dispozitive. Specificați separat fiecare comandă și dispozitiv pentru a determina care dispozitive au provocat eroarea"
|
|
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nu se poate determina tipul dispozitivului după extensia numelui fișierului dat."
|
|
MCIERR_OUTOFRANGE, "Parametrul specificat nu se încadrează în domeniul comenzii specificate."
|
|
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Parametrii specificați nu pot fi utilizați împreună."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Fișierul specificat nu poate fi salvat. Asigurați-vă că aveți suficient spațiu pe disc sau că mai sunteți conectat la rețea."
|
|
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Dispozitivul specificat nu poate fi găsit. Asigurați-vă că este instalat sau că numele său este scris corect."
|
|
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Dispozitivul specificat este în curs de închidere. Așteptați câteva secunde, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Aliasul specificat este deja utilizat de către această aplicație. Utilizați un alias unic."
|
|
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Parametrul specificat nu este valid pentru această comandă."
|
|
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Driverul dispozitivului este deja utilizat. Pentru a-l partaja, utilizați parametrul „partajabil” pentru fiecare comandă „deschide”."
|
|
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Comanda specificată necesită un alias, fișier, driver sau nume de dispozitiv. Furnizați unul."
|
|
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Valoarea specificată pentru formatul orei nu este validă. Consultați documentația MCI pentru formatele valide."
|
|
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Din valoarea parametrului lipsesc ghilimelele duble de închidere. Furnizați-le."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Un parametru sau o valoare a fost specificat(ă) de două ori. Specificați-l(o) o singură dată. "
|
|
MCIERR_INVALID_FILE, "Fișierul specificat nu poate fi redat pe dispozitivul MCI specificat. Fișierul poate fi corupt sau într-un format incorect."
|
|
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Un parametru de block nul a fost pasat la MCI."
|
|
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nu se poate salva un fișier nedenumit. Specificați un nume de fișier."
|
|
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Trebuie să specificați un alias când utilizați parametrul „nou”."
|
|
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Nu se poate utiliza fanionul „notificare” pentru dispozitive cu deschidere automată."
|
|
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nu se poate utiliza un nume de fișier pentru dispozitivul specificat."
|
|
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Comenzile nu pot fi executate în ordinea specificată. Corectați ordinea comenzilor, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Comanda specificată nu se poate executa pe un dispozitiv cu deschidere automată. Așteptați închiderea dispozitivului, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Numele de fișier nu este valid. Asigurați-vă că nu este mai mare de 8 caractere, urmate de un punct și o extensie."
|
|
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nu pot fi specificate caractere suplimentare după un șir încadrat între ghilimele."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Dispozitivul specificat nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunea Drivere din Panoul de control pentru a instala dispozitivul."
|
|
MCIERR_GET_CD, "Fișierul sau dispozitivul MCI specificat nu poate fi accesat. Încercați să schimbați directoarele sau să reporniți calculatorul."
|
|
MCIERR_SET_CD, "Fișierul sau dispozitivul MCI specificat nu poate fi accesat pentru că aplicația nu poate schimba directoarele."
|
|
MCIERR_SET_DRIVE, "Fișierul sau dispozitivul MCI specificat nu poate fi accesat pentru că aplicația nu poate schimba unitățile."
|
|
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau de driver cu mai puțin de 79 de caractere."
|
|
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau de driver cu mai puțin de 69 de caractere."
|
|
MCIERR_NO_INTEGER, "Comanda specificată necesită un parametru de număr integral. Furnizați unul."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Toate dispozitivele wave care pot reda fișiere în formatul curent sunt deja în uz. Așteptați eliberarea unuia dintre ele, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Dispozitivul wave curent nu poate fi configurat pentru redare pentru că este deja în uz. Așteptați să se elibereze, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Toate dispozitivele wave care pot înregistra fișiere în formatul curent sunt deja în uz. Așteptați eliberarea unuia dintre ele, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Dispozitivul wave curent nu poate fi configurat pentru înregistrare pentru că este deja în uz. Așteptați să se elibereze, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Orice dispozitiv compatibil de redare poate fi utilizat pentru formatul wave."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Orice dispozitiv compatibil de înregistrare poate fi utilizat pentru formatul wave."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nu este instalat nici un dispozitiv care poate reda fișierele în formatul curent. Utilizați opțiunea „Drivere” pentru a instala dispozitivul wave."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Dispozitivul cu care încercați redarea nu poate recunoaște formatul de fișier curent."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nu este instalat nici un dispozitiv care poate înregistra fișierele în formatul curent. Utilizați opțiunea „Drivere” pentru a instala dispozitivul wave."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul de pe care încercați înregistrarea nu poate recunoaște formatul de fișier curent."
|
|
MCIERR_NO_WINDOW, "Nu există fereastră de afișare."
|
|
MCIERR_CREATEWINDOW, "Fereastra nu a putut fi creată sau utilizată."
|
|
MCIERR_FILE_READ, "Fișierul specificat nu poate fi citit. Asigurați-vă că acesta mai este prezent sau verificați discul sau conexiunea la rețea."
|
|
MCIERR_FILE_WRITE, "Nu se poate scrie în fișierul specificat. Asigurați-vă că aveți suficient spațiu pe disc sau că mai sunteți conectat la rețea."
|
|
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formatele de timp ale ""song pointer"" și SMPTE se exclud reciproc. Nu le puteți utiliza împreună."
|
|
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemul nu are instalate dispozitive MIDI. Utilizați opțiunea Drivere din Panoul de control pentru a instala un driver MIDI."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Portul MIDI specificat este deja utilizat. Așteptați până când va fi liber, apoi încercați din nou."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Configurația curentă a MIDI Mapper se referă la un dispozitiv MIDI care nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunea MIDI Mapper din panoul de control pentru a edita configurația."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "A apărut o eroare la portul specificat."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Dispozitivul MIDI specificat nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunea Drivere din Panoul de control pentru a instala un dispozitiv MIDI."
|
|
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Sistemul nu are specificat un port MIDI curent."
|
|
MCIERR_SEQ_TIMER, "Toate cronometrele multimedia sunt utilizate de alte aplicații. Închideți una dintre aceste aplicații, apoi încercați din nou."
|
|
END
|