mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-11-29 22:50:43 +00:00
138 lines
11 KiB
Plaintext
138 lines
11 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Copyright 2002 Rok Mandeljc <rok.mandeljc@gimb.org>
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
*
|
|
* TODO:
|
|
* translate following strings:
|
|
* MIDIERR_NOMAP
|
|
* MIDIERR_NODEVICE
|
|
* MIDIERR_INVALIDSETUP
|
|
* MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND
|
|
* MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT
|
|
* MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR
|
|
* MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED
|
|
* MCIERR_SEQ_TIMER
|
|
*/
|
|
|
|
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
BEGIN
|
|
|
|
/* MMSYS errors */
|
|
MMSYSERR_NOERROR, "Navedeni ukaz je bil izveden."
|
|
MMSYSERR_ERROR, "Navedeni ukaz je bil izveden."
|
|
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Uporabljena identifikacijska oznaka naprave je zunaj dopustnega obsega za va¹ sistem."
|
|
MMSYSERR_NOTENABLED, "Gonilnik ni bil omogoèen."
|
|
MMSYSERR_ALLOCATED, "Navedena naprava je ¾e v uporabi. Poèakajte, da bo spet prosta, in poskusite znova."
|
|
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Navedena koda za dostop do naprave ni veljavna."
|
|
MMSYSERR_NODRIVER, "Noben gonilnik ni name¹èen !\n"
|
|
MMSYSERR_NOMEM, "Za to opravilo ni na voljo dovolj pomnilnika. Konèajte enega ali veè programov in poskusite znova."
|
|
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ta funkcija ni podprta. Èe ¾elite ugotoviti, katere funkcije podpira gonilnik, uporabite mo¾nost »Funkcije«."
|
|
MMSYSERR_BADERRNUM, "Navedena je bila ¹tevilka napake, ki v sistemu ni definirana."
|
|
MMSYSERR_INVALFLAG, "Sistemska funkcija je prejela neveljavno zastavico."
|
|
MMSYSERR_INVALPARAM, "Sistemska funkcija je prejela neveljaven parameter."
|
|
|
|
/* WAVE errors */
|
|
WAVERR_BADFORMAT, "Navedena oblika zapisa ni podprta ali pa je ni mogoèe prevesti. Èe ¾elite ugotoviti, katere oblike so podprte, uporabite mo¾nost »Funkcije«."
|
|
WAVERR_STILLPLAYING, "Predvajanje ¹e traja. Ponastavite napravo ali pa poèakajte do konca predvajanja."
|
|
WAVERR_UNPREPARED, "Glava podatkov vrste wave ni bila pripravljena. Pripravite glavo, tako da uporabite funkcijo »Pripravi« (Prepare), in poskusite znova."
|
|
WAVERR_SYNC, "Brez zastavice WAVE_ALLOWSYNC ni mogoèe odpreti naprave. Uporabite jo in poskusite znova."
|
|
|
|
/* MIDI errors */
|
|
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI glava ni bila pripravljena. Pripravite glavo, tako da uporabite funkcijo »Pripravi« (Prepare), in poskusite znova."
|
|
MIDIERR_STILLPLAYING, "Predvajanje ¹e traja. Ponastavite napravo ali pa poèakajte do konca predvajanja."
|
|
MIDIERR_NOMAP, "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
|
|
MIDIERR_NOTREADY, "Prek vrat poteka prenos podatkov do naprave. Poèakajte, da se prenos konèa in poskusite znova."
|
|
MIDIERR_NODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
|
|
MIDIERR_INVALIDSETUP, "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the Windows SYSTEM directory, and then try again."
|
|
|
|
/* MCI errors */
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Neveljavna identifikacijska oznaka MCI naprave. Uporabite oznako, ki jo vrne odpiranje MCI naprave."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Naveden parameter ukaza ni definiran v naboru MCI ukazov."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Naveden ukaz ni veljaven MCI ukaz."
|
|
MCIERR_HARDWARE, "S predstavnostno napravo so te¾ave. Preverite, ali naprava deluje pravilno ali pa se posvetujte z izdelovalcem."
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "To ni registrirana MCI naprava."
|
|
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Za to opravilo ni na voljo dovolj pomnilnika. \nKonèajte enega ali veè programov in poskusite znova."
|
|
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Ta program ¾e uporablja ta vzdevek. Namesto imena naprave uporabite ¹e neuporabljen vzdevek."
|
|
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Naprave ni bilo mogoèe nalo¾iti. Preverite, ali je gonilnik pravilno name¹èen."
|
|
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Ukazni niz je prazen."
|
|
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Izhodni niz je bil prevelik, da bi ga bilo mogoèe shraniti v povratni medpomnilnik. Poveèajte medpomnilnik."
|
|
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Navedeni ukaz zahteva parameter (niz znakov). Vnesite ga."
|
|
MCIERR_BAD_INTEGER, "Vneseno celo ¹tevilo za ta ukaz ni veljavno. Vnesite ¹tevilo."
|
|
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Gonilnik za napravo je vrnil neveljavno vrsto vrednosti. Od izdelovalca naprave poskusite dobiti nov gonilnik."
|
|
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Z gonilnikom za napravo so te¾ave. Od izdelovalca naprave poskusite dobiti nov gonilnik."
|
|
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "V navedenem ukazu manjka parameter. Vnesite ga."
|
|
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI naprava, ki jo uporabljate, ne podpira navedenega ukaza."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Navedene datoteke ni mogoèe najti. Preverite, ali ste pravilno vnesli ime in pot do datoteke."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Gonilnik za napravo ni pripravljen. Malo poèakajte in nato poskusite znova."
|
|
MCIERR_INTERNAL, "Pri inicializaciji MCI naprave je pri¹lo do te¾av. Znova za¾enite Windows."
|
|
MCIERR_DRIVER, "Zaradi napake, znaèilne za gonilnik, je bil gonilnik zaprt. Ponovite ukaz."
|
|
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "V tem ukazu uporabite ime toèno doloèene naprave."
|
|
MCIERR_MULTIPLE, "V veè napravah je pri¹lo do napak. Loèeno vnesite vsak ukaz in vsako napravo. Tako boste lahko ugotovili, katere naprave povzroèajo napake."
|
|
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Cannot determine the device type from the given filename extension."
|
|
MCIERR_OUTOFRANGE, "Parameter je zunaj dovoljenega obsega za naveden ukaz."
|
|
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Navedenih parametrov ne smete uporabiti hkrati."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Navedene datoteke ni mogoèe shraniti. Preverite, ali je na disku dovolj prostora oz. ali je va¹ raèunalnik ¹e povezan z omre¾jem."
|
|
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Navedene naprave ni mogoèe najti. Preverite, ali je naprava name¹èena oz. ali je bilo njeno ime pravilno navedeno."
|
|
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Poteka zapiranje navedene naprave. Malo poèakajte in poskusite znova."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Ta program ¾e uporablja navedeni vzdevek. Uporabite ¹e neuporabljen vzdevek."
|
|
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Uporabljena konstanta v tem ukazu ni veljavna."
|
|
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Gonilnik naprave je ¾e v uporabi. Èe ga ¾elite dati v skupno rabo, z vsakim ukazom »open« uporabite parameter »shareable«."
|
|
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Navedeni ukaz zahteva vzdevek, datoteko, gonilnik ali ime naprave. Vnesite ustrezno ime."
|
|
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Navedena vrednost za obliko zapisa èasa ni veljavna. Veljavne oblike poi¹èite v dokumentaciji MCI naprave."
|
|
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "V vrednosti za parameter manjka zakljuèni dvojni narekovaj. Vnesite ga."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parameter ali vrednost ste navedli dvakrat. Navedite ga samo enkrat."
|
|
MCIERR_INVALID_FILE, "Te datoteke ne morete predvajati z navedeno MCI napravo. Datoteka je morda po¹kodovana ali pa ima napaèno obliko zapisa."
|
|
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI napravi je bil predan »null parameter block«."
|
|
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Datoteke brez imena ni mogoèe shraniti. Vnesite ime."
|
|
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Ko uporabljate parameter »new«, morate navesti vzdevek."
|
|
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Zastavice »notify« ni mogoèe uporabiti pri napravah, ki se samodejno odpirajo."
|
|
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "V povezavi z navedeno napravo ne morete uporabiti imena datoteke."
|
|
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Ukazov v navedenem zaporedju ni mogoèe izvesti. Spremenite zaporedje in poskusite znova."
|
|
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Ukaza ni mogoèe izvesti v povezavi z napravo, ki se samodejno odpre. Poèakajte, da se naprava zapre, in poskusite znova."
|
|
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Ime datoteke ni veljavno."
|
|
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Za nizom znakov, ki je obdan z narekovaji, ni mogoèe zapisati dodatnih znakov."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Naprava ni name¹èena. Èe ¾elite namestiti nov gonilnik, na nadzorni plo¹èi dvokliknite ikono »Dodajanje strojne opreme«."
|
|
MCIERR_GET_CD, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoè. Zamenjajte imenik ali pa znova za¾enite raèunalnik."
|
|
MCIERR_SET_CD, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoè, ker program ne more zamenjati imenika."
|
|
MCIERR_SET_DRIVE, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoè, ker program ne more zamenjati pogona."
|
|
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Navedite ime za napravo ali gonilnik, ki je kraj¹e od 79 znakov."
|
|
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Navedite ime za napravo ali gonilnik, ki je kraj¹e od 69 znakov."
|
|
MCIERR_NO_INTEGER, "Navedeni ukaz zahteva ¹tevilèni parameter (npr. »play to 10«). Vnesite ga."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Vse naprave, ki lahko predvajajo datoteke v obliki wave, so v uporabi. Poskusite znova, ko bo katera od njih na voljo."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Trenutna wave naprava je v uporabi. Poèakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Vse naprave, ki lahko snemajo datoteke v obliki wave, so v uporabi. Poskusite znova, ko bo katera od njih na voljo."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Trenutna wave naprava je v uporabi. Poèakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Predvajalna naprava je v uporabi. Poskusite znova, ko bo predvajanje konèano."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Snemalna naprava je v uporabi. Poskusite znova, ko bo snemanje konèano."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Name¹èena ni nobena naprava za wave, ki bi lahko predvajala datoteke v trenutni obliki."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Naprava ne prepozna trenutne oblike zapisa datoteke. Izberite drugo napravo in poskusite znova."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Name¹èena ni nobena naprava za wave, ki bi lahko snemala datoteke v trenutni obliki."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Naprava ne prepozna trenutne oblike zapisa datoteke. Izberite drugo napravo in poskusite znova."
|
|
MCIERR_NO_WINDOW, "Ni okna za prikaz."
|
|
MCIERR_CREATEWINDOW, "Okna ni bilo mogoèe ustvariti ali uporabiti."
|
|
MCIERR_FILE_READ, "Te datoteke ni mogoèe brati. Preverite, ali ni bila morda izbrisana. Preverite tudi svoj disk in omre¾ne povezave."
|
|
MCIERR_FILE_WRITE, "V navedeno datoteko ni mogoèe pisati. Preverite, ali je na disku ¹e dovolj prostora oz. ali je va¹ raèunalnik ¹e povezan z omre¾jem."
|
|
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Hkrati ni mogoèe uporabiti oblik zapisa èasa »song-pointer« in SMPTE."
|
|
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI driver."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Navedena MIDI naprava je ¾e v uporabi. Poèakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the setup."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "An error occurred with the specified port."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Ta naprava ni name¹èena. Èe ¾elite namestiti nov gonilnik, na nadzorni plo¹èi dvokliknite ikono »Dodajanje strojne opreme«."
|
|
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "The system doesnot have a current MIDI port specified."
|
|
MCIERR_SEQ_TIMER, "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of these applications; then, try again."
|
|
|
|
END
|