mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-11-26 05:00:30 +00:00
411 lines
15 KiB
Plaintext
411 lines
15 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Portuguese Language File
|
|
*
|
|
* Copyright 2008 Ricardo Filipe
|
|
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
#include "wordpad.h"
|
|
|
|
#pragma code_page(65001)
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
IDM_MAINMENU MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Arquivo"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
|
|
MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
|
|
MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
|
|
MENUITEM "Salvar &como...", ID_FILE_SAVEAS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
|
|
MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
|
|
MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Editar"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
|
|
MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
|
|
MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
|
|
MENUITEM "&Colar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
|
|
MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
|
|
MENUITEM "&Selecionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Locali&zar...\tCtrl+F", ID_FIND
|
|
MENUITEM "&Localizar próxima\tF3", ID_FIND_NEXT
|
|
MENUITEM "Substitui&r...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY
|
|
MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "E&xtras"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
|
|
MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
|
|
MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
|
|
MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
|
|
MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
|
|
END
|
|
END
|
|
POPUP "E&xibir"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
|
|
MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
|
|
MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
|
|
MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
|
|
END
|
|
POPUP "&Inserir"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME
|
|
END
|
|
POPUP "F&ormatar"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Fonte...", ID_FONTSETTINGS
|
|
MENUITEM "&Marcadores" ID_BULLET
|
|
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
|
|
MENUITEM "T&abulação..." ID_TABSTOPS
|
|
POPUP "&Fundo"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
|
|
MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2
|
|
END
|
|
END
|
|
POPUP "&Ajuda"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad" ID_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
IDM_MAINMENU MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Ficheiro"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
|
|
MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
|
|
MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
|
|
MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
|
|
MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
|
|
MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Editar"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Anular\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
|
|
MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
|
|
MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
|
|
MENUITEM "Col&ar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
|
|
MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
|
|
MENUITEM "&Seleccionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Local&izar...\tCtrl+F", ID_FIND
|
|
MENUITEM "&Encontrar Seguinte\tF3", ID_FIND_NEXT
|
|
MENUITEM "&Substituir...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY
|
|
MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "E&xtras"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
|
|
MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
|
|
MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
|
|
MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
|
|
MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
|
|
END
|
|
END
|
|
POPUP "&Ver"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
|
|
MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
|
|
MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
|
|
MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
|
|
END
|
|
POPUP "&Inserir"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME
|
|
END
|
|
POPUP "F&ormato"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS
|
|
MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET
|
|
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
|
|
MENUITEM "T&abulações..." ID_TABSTOPS
|
|
POPUP "&Fundo"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
|
|
MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2
|
|
END
|
|
END
|
|
POPUP "&Ajuda"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad" ID_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
IDM_POPUP MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
|
|
MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
|
|
MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Marcadores" ID_BULLET
|
|
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
IDM_POPUP MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
|
|
MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
|
|
MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET
|
|
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
IDM_COLOR_POPUP MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Preto" ID_COLOR_BLACK
|
|
MENUITEM "Castanho" ID_COLOR_MAROON
|
|
MENUITEM "Verde" ID_COLOR_GREEN
|
|
MENUITEM "Verde-oliva" ID_COLOR_OLIVE
|
|
MENUITEM "Azul-marinho" ID_COLOR_NAVY
|
|
MENUITEM "Roxo" ID_COLOR_PURPLE
|
|
MENUITEM "Azul-petróleo" ID_COLOR_TEAL
|
|
MENUITEM "Cinza" ID_COLOR_GRAY
|
|
MENUITEM "Prateado" ID_COLOR_SILVER
|
|
MENUITEM "Vermelho" ID_COLOR_RED
|
|
MENUITEM "Verde-limão" ID_COLOR_LIME
|
|
MENUITEM "Amarelo" ID_COLOR_YELLOW
|
|
MENUITEM "Azul" ID_COLOR_BLUE
|
|
MENUITEM "Fúcsia" ID_COLOR_FUCHSIA
|
|
MENUITEM "Azul-piscina" ID_COLOR_AQUA
|
|
MENUITEM "Branco" ID_COLOR_WHITE
|
|
MENUITEM "Automático" ID_COLOR_AUTOMATIC
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DATETIME DIALOG 30, 20, 130, 80
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Data e hora"
|
|
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15
|
|
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
|
|
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
|
|
END
|
|
|
|
IDD_NEWFILE DIALOG 30, 20, 140, 80
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Novo"
|
|
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15
|
|
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
|
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
|
|
END
|
|
|
|
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 220, 110
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
Caption "Parágrafo"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 140, 68
|
|
LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 60, 13
|
|
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 60, 13
|
|
LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 60, 13
|
|
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 60, 13
|
|
LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 60, 13
|
|
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 60, 13
|
|
LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 50, 13
|
|
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 65, 85, 70, 60, CBS_DROPDOWNLIST
|
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 157, 15, 50, 15
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 157, 33, 50, 15
|
|
END
|
|
|
|
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
Caption "Tabulações"
|
|
FONT 8, "MS SHell DLg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
|
|
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
|
|
PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
|
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 135, 15, 55, 15
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 55, 15
|
|
PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 55, 15
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
|
|
STYLE DS_SYSMODAL
|
|
Caption ""
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 10, 10, 130, 85
|
|
RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
|
|
RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
|
|
RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
|
|
GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 150, 10, 120, 85
|
|
CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 90, 15
|
|
CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 90, 15
|
|
CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 90, 15
|
|
CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 90, 15
|
|
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
|
|
END
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
|
|
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Formato rich text (*.rtf)"
|
|
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento rich text"
|
|
STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
|
|
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
|
|
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Arquivos de impressora (*.PRN)"
|
|
END
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
|
|
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Formato rich text (*.rtf)"
|
|
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento rich text"
|
|
STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
|
|
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
|
|
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Ficheiros de impressora (*.PRN)"
|
|
END
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_ALIGN_LEFT, "Esquerda"
|
|
STRING_ALIGN_RIGHT, "Direita"
|
|
STRING_ALIGN_CENTER, "Centro"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções"
|
|
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto"
|
|
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir"
|
|
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página"
|
|
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior"
|
|
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas"
|
|
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página"
|
|
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in"
|
|
STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out"
|
|
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar"
|
|
STRING_PREVIEW_PAGE, "Página"
|
|
STRING_PREVIEW_PAGES, "Páginas"
|
|
STRING_UNITS_CM, "cm"
|
|
STRING_UNITS_IN, "in"
|
|
STRING_UNITS_INCH, "inch"
|
|
STRING_UNITS_PT, "pt"
|
|
END
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
|
|
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salvar as alterações de '%s'?"
|
|
STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
|
|
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
|
|
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Foi escolhido salvar em formato de texto simples, " \
|
|
"o que vai anular todas as formatações. " \
|
|
"Tem a certeza que deseja fazer isto?"
|
|
STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
|
|
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
|
|
STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível salvar o arquivo."
|
|
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para salvar o arquivo."
|
|
STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o arquivo."
|
|
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o arquivo."
|
|
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
|
|
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações."
|
|
END
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
|
|
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?"
|
|
STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
|
|
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
|
|
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, " \
|
|
"o que vai anular todas as formatações. " \
|
|
"Tem a certeza que quer fazer isto?"
|
|
STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
|
|
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
|
|
STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro."
|
|
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
|
|
STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o ficheiro."
|
|
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
|
|
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
|
|
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não pode adicionar mais de 32 tabs."
|
|
END
|