mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-11-28 22:20:26 +00:00
129 lines
11 KiB
Plaintext
129 lines
11 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Turkish Resources
|
|
*
|
|
* Copyright 2006 Fatih Aþýcý
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
BEGIN
|
|
|
|
/* MMSYS errors */
|
|
MMSYSERR_NOERROR, "Belirtilen komut gerçekleþtirildi."
|
|
MMSYSERR_ERROR, "Tanýmlanamayan dýþ hata."
|
|
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Sisteminiz için geçerli olmayan bir aygýt kimliði kullanýldý."
|
|
MMSYSERR_NOTENABLED, "Sürücü etkinleþtirilmemiþ."
|
|
MMSYSERR_ALLOCATED, "Belirtilen aygýt kullanýmda. Boþ kalana kadar bekleyip yeniden deneyin."
|
|
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Belirtilen aygýt iþleyici geçersiz."
|
|
MMSYSERR_NODRIVER, "Sisteminizde yüklü sürücü yok!\n"
|
|
MMSYSERR_NOMEM, "Bu görev için yeterli kullanýlabilir bellek yok. Kullanýlabilen belleði arttýrmak için bir veya daha fazla uygulamadan çýkýp yeniden deneyin."
|
|
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Bu iþlev desteklenmiyor. Sürücünün hangi iþlevleri ve iletileri desteklediðini belirlemek için Kapasite iþlevini kullanýn."
|
|
MMSYSERR_BADERRNUM, "Sistemde tanýmlanmamýþ bir hata numarasý belirtilmiþ."
|
|
MMSYSERR_INVALFLAG, "Bir sistem iþlevine geçersiz bir bayrak geçilmiþ."
|
|
MMSYSERR_INVALPARAM, "Bir sistem iþlevine geçersiz bir parametre geçilmiþ."
|
|
|
|
/* WAVE errors */
|
|
WAVERR_BADFORMAT, "Belirtilen biçim desteklenmiyor veya çevrilemiyor. Desteklenen biçimleri belirlemek için Kapasite iþlevini kullanýn"
|
|
WAVERR_STILLPLAYING, "Ortam verisi yürütülürken bu iþlem yürütülemez. Aygýtý sýfýrlayýn veya verinin yürütülmesinin tamamlanmasýný bekleyin."
|
|
WAVERR_UNPREPARED, "Dalga baþlýðý hazýrlanmamýþ. Baþlýðý hazýrlamak için Hazýrla iþlevini kullanýp yeniden deneyin."
|
|
WAVERR_SYNC, "WAVE_ALLOWSYNC bayraðý kullanýlmadan aygýt açýlamýyor. Bayraðý kullanýp yeniden deneyin."
|
|
|
|
/* MIDI errors */
|
|
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI baþlýðý hazýrlanmamýþ. Baþlýðý hazýrlamak için Hazýrla iþlevini kullanýp yeniden deneyin."
|
|
MIDIERR_STILLPLAYING, "Ortam verisi yürütülürken bu iþlem yürütülemez. Aygýtý sýfýrlayýn veya verinin yürütülmesinin tamamlanmasýný bekleyin."
|
|
MIDIERR_NOMAP, "MIDI haritasý bulunmadý. Sürücüde bir sorun olabilir veya MIDIMAP.CFG dosyasý bozuk veya eksik olabilir."
|
|
MIDIERR_NOTREADY, "Baðlantý noktasý aygýta veri gönderiyor. Veri gönderilene kadar bekleyip yeniden deneyin."
|
|
MIDIERR_NODEVICE, "Geçerli MIDI Eþleyicisi kurulumu sistemde yüklü olmayan bir MIDI aygýtýný gösteriyor. Kurulumu düzenlemek için MIDI Eþleyicisini kullanýn."
|
|
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Geçerli MIDI kurulumu zarar görmüþ. Özgün MIDIMAP.CFG dosyasýný Windows SYSTEM dizinine kopyalayýn ve yeniden deneyin."
|
|
|
|
/* MCI errors */
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Geçersiz MCI aygýt tanýtýcýsý. MCI aygýtý açýldýðýnda döndürülen tanýtýcýyý kullanýn."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Sürücü kullanýlan komut parametresini tanýmýyor."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Sürücü kullanýlan komutu tanýmýyor."
|
|
MCIERR_HARDWARE, "Ortam aygýtýnýzda bir sorun var. Doðru çalýþtýðýndan emin olun veya aygýt üreticisine baþvurun."
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Belirtilen aygýt açýk deðil veya MCI tarafýndan tanýnmýyor."
|
|
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Bu görev için yeterli kullanýlabilir bellek yok.\nKullanýlabilen belleði arttýrmak için bir veya daha fazla uygulamadan çýkýp yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Aygýt adý bu uygulama tarafýndan zaten bir takma ad olarak kullanýlýyor. Benzersiz bir takma ad kullanýn."
|
|
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Belirtilen aygýt sürücüsü yüklenirken bilinmeyen bir sorun oluþtu."
|
|
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Komut belirtilmemiþ."
|
|
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Çýkýþ dizesi dönüþ arabelleðine sýðmayacak kadar büyük. Arabelleðin boyutunu büyütün."
|
|
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Belirtilen komut karakter dizisinden oluþan bir parametre gerektiriyor. Lütfen bir tane saðlayýn."
|
|
MCIERR_BAD_INTEGER, "Girilen tamsayý bu komut için geçersiz."
|
|
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Aygýt sürücüsü geçersiz bir tür döndürdü. Yeni sürücüyü edinmek için aygýt üreticisine baþvurun."
|
|
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Aygýt sürücüsünde bir sorun var. Yeni bir sürücü edinmek için aygýtýn üreticisiyle baðlantý kurun."
|
|
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Belirtilen komut için bir parametre gerekir. Lütfen bir tane girin."
|
|
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Kullandýðýnýz MCI aygýtý belirtilen komutu desteklemiyor."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Belirtilen dosya bulunamýyor. Yol ve dosya adýnýn doðru olduðundan emin olun."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Aygýt sürücüsü hazýr deðil."
|
|
MCIERR_INTERNAL, "MCI baþlatýlýrken bir sorun oluþtu. Windows'u yeniden baþlatmayý deneyin."
|
|
MCIERR_DRIVER, "Aygýt sürücüsünde bir sorun var. Sürücü kapatýldý. Hataya ulaþýlamýyor."
|
|
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Belirtilen komut ile 'all' aygýt adý kullanýlamaz."
|
|
MCIERR_MULTIPLE, "Birden fazla aygýtta hatalar oluþtu. Hangi aygýtlarýn hataya neden olduðunu belirlemek için her komutu ve aygýtý ayrý ayrý belirleyin"
|
|
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Verilen dosya uzantýsýndan aygýt türü belirlenemiyor."
|
|
MCIERR_OUTOFRANGE, "Belirtilen parametre kullanýlan komut için aralýk dýþýnda."
|
|
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Belirtilen parametreler birlikte kullanýlamaz."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Belirtilen dosya kaydedilemiyor. Yeterli boþ disk alanýna sahip olduðunuzdan ya da aða baðlý olduðunuzdan emin olun."
|
|
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Belirtilen aygýt bulunamadý. Aygýtýn kurulu olduðundan ya da adýnýn doðru yazýldýðýndan emin olun."
|
|
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Belirtilen aygýt þimdi kapatýlýyor. Lütfen birkaç saniye bekleyip yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Belirtilen takma ad bu uygulamada zaten kullanýlýyor. Benzersiz bir takma ad kullanýn."
|
|
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Belirtilen parametre bu komut için geçersiz."
|
|
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Aygýt sürücüsü zaten kullanýmda. Paylaþmak için her 'open' komutuyla beraber 'shareable' parametresini kullanýn."
|
|
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Belirtilen komut bir takma ad, dosya, sürücü veya aygýt adý gerektiriyor. Lütfen bir tane saðlayýn."
|
|
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Saat biçimi için verilen deðer geçersiz. Geçerli biçimler için MCI belgelerine baþvurun."
|
|
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Parametre deðerinde çift týrnak kapatma iþareti eksik. Lütfen týrnaðý kapatýn."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Bir parametre veya deðer iki kez belirtilmiþ. Sadece bir kez tanýmlayýn."
|
|
MCIERR_INVALID_FILE, "Belirtilen dosya belirtilen MCI aygýtý üzerinde yürütülemez. Dosya bozulmuþ olabilir veya doðru biçimde olmayabilir."
|
|
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "'MCI'ya bir boþ parametre bloðu geçildi."
|
|
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Adsýz bir dosya kaydedilemez. Bir dosya adý yazýn."
|
|
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "'yeni' parametresini kullanýrken bir takma ad kullanýn."
|
|
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Otomatik açýlan aygýtlarla 'bildir' bayraðý kullanýlamaz."
|
|
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Belirtilen aygýtla bir dosya adý kullanýlamaz."
|
|
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Komutlar belirtilen sýrada gerçekleþtirilemiyor. Komut sýralamasýný düzeltip yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Otomatik açýlan aygýtta belirtilen komut çalýþtýrýlamaz. Aygýt kapanana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Dosya adý geçersiz. Dosya adýnýn 8 karakterden uzun olmadýðýndan ve nokta ve uzantý içerdiðinden emin olun."
|
|
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Týrnak iþaretleri içindeki bir dizeden sonra fazladan karakterler belirtemezsiniz."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Belirtilen aygýt sistemde yüklü deðil. Aygýtý yüklemek için Denetim Masasý'ndan Sürücüler seçeneðini seçin."
|
|
MCIERR_GET_CD, "Belirtilen dosyaya veya MCI aygýtýna eriþilemiyor. Dizinleri deðiþtirmeyi veya bilgisayarýnýzý yeniden baþlatmayý deneyin."
|
|
MCIERR_SET_CD, "Belirtilen dosyaya veya MCI aygýtýna eriþilemiyor. Çünkü uygulama dizinleri deðiþtiremiyor."
|
|
MCIERR_SET_DRIVE, "Belirtilen dosyaya veya MCI aygýtýna eriþilemiyor. Çünkü uygulama sürücüleri deðiþtiremiyor."
|
|
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "79 karakterden daha az bir aygýt veya sürücü adý belirtin."
|
|
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "69 karakterden daha az bir aygýt veya sürücü adý belirtin."
|
|
MCIERR_NO_INTEGER, "Belirtilen komut bir tamsayý parametre gerektiriyor. Lütfen bir tamsayý girin."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Geçerli biçimdeki dosyalarý yürüten tüm dalga aygýtlarý kullanýmda. Bir dalga aygýtý boþalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Geçerli dalga aygýtý kullanýmda olduðundan yürütme için açýlamýyor. Aygýt boþalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Geçerli biçimdeki dosyalarý kaydedebilen tüm dalga aygýtlarý kullanýmda. Bir dalga aygýtý boþalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Geçerli dalga aygýtý kullanýmda olduðundan kaydetme iþlemi için açýlamýyor. Aygýt boþalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Herhangi bir uyumlu dalga çýkýþ aygýtý belirlenmemiþ."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Herhangi bir uyumlu dalga giriþ aygýtý belirlenmemiþ."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Geçerli biçimdeki dosyalarý yürütebilen dalga aygýtý bulunamadý. Dalga aygýtýný yüklemek için Sürücüler seçeneðini kullanýn."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Yürütmeye çalýþtýðýnýz aygýt geçerli dosya biçimini tanýmýyor."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Geçerli biçimdeki dosyalarý kaydedebilen dalga aygýtý bulunamadý. Dalga aygýtýný yüklemek için Sürücüler seçeneðini kullanýn."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Kaydetmeye çalýþtýðýnýz aygýt geçerli dosya biçimini tanýmýyor."
|
|
MCIERR_NO_WINDOW, "Hiç görüntü penceresi yok."
|
|
MCIERR_CREATEWINDOW, "Pencere oluþturulamýyor veya kullanýlamýyor."
|
|
MCIERR_FILE_READ, "Belirtilen dosya okunamadý. Dosyanýn var olduðundan emin olun ya da diskinizi veya að baðlantýzý denetleyin."
|
|
MCIERR_FILE_WRITE, "Belirtilen dosyaya yazýlamýyor. Yeterli kullanýlabilir disk alanýna sahip olduðunuzdan veya aða baðlý olduðunuzdan emin olun."
|
|
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, """Þarký iþaretçisi"" saat biçimini ve SMPTE saat biçimini birlikte kullanamazsýnýz."
|
|
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemde MIDI aygýtý yüklü deðil. Bir MIDI sürücüsü yüklemek için Denetim Masasý'ndan Sürücüler seçeneðini kullanýn."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Belirtilen MIDI aygýtý þu an kullanýmda. Boþalana kadar bekleyip yeniden deneyin."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Geçerli MIDI haritalama ayarý sistemde yüklü olmayan bir MIDI aygýtýný iþaret ediyor. Ayarlarý düzenlemek için Denetim Masasý'ndan MIDI haritalama seçeneðini kullanýn."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Belirtilen baðlantý noktasýnda hata oluþtu."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Belirtilen MIDI aygýtý sistemde yüklü deðil. Bir MIDI aygýtý yüklemek için Denetim Masasý'ndan Sürücüler seçeneðini kullanýn."
|
|
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Sistemde belirtilen MIDI baðlantý noktasý yok."
|
|
MCIERR_SEQ_TIMER, "Tüm çokluortam zamanlayýcýlarý diðer uygulamalar tarafýndan kullanýlýyor. Bu uygulamalardan birini kapatýp yeniden deneyin."
|
|
|
|
END
|