wine/programs/wordpad/Pl.rc
2008-03-27 11:05:45 +01:00

239 lines
8.5 KiB
Plaintext

/*
* Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
* Copyright 2006 by Mikolaj Zalewski
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Nowy...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Z&apisz jako...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Drukuj...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Podgl¹d wydruku...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Ustawienia strony...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Za&koñcz", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Edycja"
BEGIN
MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Powtórz\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wy&tnij\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Usuñ\tDel", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Zaznacz wszystko\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Znaj&dŸ...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Z&najdŸ nastêpny\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "Za&mieñ...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tylko do &odczytu", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Zmodifykowany", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Dodatki"
BEGIN
MENUITEM "Zaznaczenie - &info", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Format znaków", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Standardowy format znaków", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "Format aka&pitu", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Pobie¿ tekst", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "Wido&k"
BEGIN
MENUITEM "Pasek &narzêdzi", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "Pasek &formatu", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Linijka", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "Pasek &stanu", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Opcje...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Wstaw"
BEGIN
MENUITEM "&Data i godzina...", ID_DATETIME
END
POPUP "For&mat"
BEGIN
MENUITEM "&Czcionka...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Wypunktowanie" ID_BULLET
MENUITEM "&Akapit..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulatory..." ID_TABSTOPS
POPUP "T³&o"
BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&PostThat (¿ó³ty)\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
MENUITEM "Wine Wordpad - &informacje" ID_ABOUT
END
END
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Wy&tnij", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Wkl&ej", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wypunktowanie" ID_BULLET
MENUITEM "&Akapit..." ID_PARAFORMAT
END
END
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Data i godzina"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Dostêpne formaty",0,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Nowy"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Typ nowego dokumentu",0,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Format akapitu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Wciêcia", 0, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Z lewej", 0, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Z prawej", 0, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "Pierwszy wiersz", 0, 15, 55, 40, 19
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "Wyrównanie", 0, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 13, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatory"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Pozycje tabulatorów", 0, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Usuñ", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 57, 15
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 57, 15
PUSHBUTTON "Usuñ &wszystkie", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 57, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Zawijanie wierszy", 0, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "Zawijaj do &brzegu okna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "Zawijaj do &marginesu", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 45, 117, 15
GROUPBOX "Paski narzêdzi", 0, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "Pasek &narzêdzi", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "Pasek &formatu", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Linijka", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "Pasek &stanu", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Dokument tekstowy (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode text document (*.txt)"
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie dokumenty (*.*)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Do lewej"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Do prawej"
STRING_ALIGN_CENTER, "Wyœrodkowane"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Document sformatowany (RTF)"
STRING_NEWFILE_TXT, "Document tekstowy"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Document tekstowy Unicode"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Pliki drukarki (*.PRN)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opcje"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Tekst"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Tekst sformatowany"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Drukuj"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Nast. strona"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Poprz. strona"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Two pages"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "One page"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Zamknij"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_UNITS_CM, "cm"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Zapisaæ zmiany w pliku '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Zakoñczono przeszukowanie dokumentu."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nie uda³o siê za³adowaæ biblioteki systemowej RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwyk³y tekst, " \
"w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. " \
"Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Z³y format liczby"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenty typu OLE storage nie s¹ obs³ugiwane"
END