mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-12-09 12:23:55 +00:00
239 lines
8.5 KiB
Plaintext
239 lines
8.5 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
|
|
* Copyright 2006 by Mikolaj Zalewski
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
|
|
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Plik"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Nowy...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
|
|
MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
|
|
MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
|
|
MENUITEM "Z&apisz jako...", ID_FILE_SAVEAS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Drukuj...\tCtrl+P", ID_PRINT
|
|
MENUITEM "&Podgl¹d wydruku...", ID_PREVIEW
|
|
MENUITEM "&Ustawienia strony...", ID_PRINTSETUP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Za&koñcz", ID_FILE_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Edycja"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
|
|
MENUITEM "&Powtórz\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Wy&tnij\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
|
|
MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
|
|
MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
|
|
MENUITEM "&Usuñ\tDel", ID_EDIT_CLEAR
|
|
MENUITEM "&Zaznacz wszystko\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Znaj&dŸ...\tCrtl+F", ID_FIND
|
|
MENUITEM "Z&najdŸ nastêpny\tF3", ID_FIND_NEXT
|
|
MENUITEM "Za&mieñ...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Tylko do &odczytu", ID_EDIT_READONLY
|
|
MENUITEM "&Zmodifykowany", ID_EDIT_MODIFIED
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "&Dodatki"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Zaznaczenie - &info", ID_EDIT_SELECTIONINFO
|
|
MENUITEM "&Format znaków", ID_EDIT_CHARFORMAT
|
|
MENUITEM "&Standardowy format znaków", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
|
|
MENUITEM "Format aka&pitu", ID_EDIT_PARAFORMAT
|
|
MENUITEM "&Pobierz tekst", ID_EDIT_GETTEXT
|
|
END
|
|
END
|
|
POPUP "Wido&k"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Pasek &narzêdzi", ID_TOGGLE_TOOLBAR
|
|
MENUITEM "Pasek &formatu", ID_TOGGLE_FORMATBAR
|
|
MENUITEM "&Linijka", ID_TOGGLE_RULER
|
|
MENUITEM "Pasek &stanu", ID_TOGGLE_STATUSBAR
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Opcje...", ID_VIEWPROPERTIES
|
|
END
|
|
POPUP "&Wstaw"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Data i godzina...", ID_DATETIME
|
|
END
|
|
POPUP "For&mat"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Czcionka...", ID_FONTSETTINGS
|
|
MENUITEM "&Wypunktowanie" ID_BULLET
|
|
MENUITEM "&Akapit..." ID_PARAFORMAT
|
|
MENUITEM "&Tabulatory..." ID_TABSTOPS
|
|
POPUP "T³&o"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
|
|
MENUITEM "&PostThat (¿ó³ty)\tCtrl+2", ID_BACK_2
|
|
END
|
|
END
|
|
POPUP "Pomo&c"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Wine Wordpad - &informacje" ID_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Wy&tnij", ID_EDIT_CUT
|
|
MENUITEM "&Kopiuj", ID_EDIT_COPY
|
|
MENUITEM "Wkl&ej", ID_EDIT_PASTE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Wypunktowanie" ID_BULLET
|
|
MENUITEM "&Akapit..." ID_PARAFORMAT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Data i godzina"
|
|
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Dostêpne formaty",0,3,2,100,15
|
|
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
|
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
|
|
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,26,40,12
|
|
END
|
|
|
|
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Nowy"
|
|
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Typ nowego dokumentu",0,3,2,100,15
|
|
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
|
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
|
|
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,97,26,40,12
|
|
END
|
|
|
|
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
Caption "Format akapitu"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Wciêcia", 0, 10, 10, 120, 68
|
|
LTEXT "Z lewej", 0, 15, 22, 40, 13
|
|
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
|
|
LTEXT "Z prawej", 0, 15, 40, 40, 13
|
|
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
|
|
LTEXT "Pierwszy wiersz", 0, 15, 55, 40, 19
|
|
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
|
|
LTEXT "Wyrównanie", 0, 15, 87, 40, 13
|
|
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 13, CBS_DROPDOWNLIST
|
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
|
|
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
|
|
END
|
|
|
|
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
Caption "Tabulatory"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Pozycje tabulatorów", 0, 10, 10, 120, 90
|
|
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
|
|
PUSHBUTTON "&Usuñ", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
|
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 57, 15
|
|
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 57, 15
|
|
PUSHBUTTON "Usuñ &wszystkie", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 57, 15
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
|
|
STYLE DS_SYSMODAL
|
|
Caption ""
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Zawijanie wierszy", 0, 10, 10, 130, 85
|
|
RADIOBUTTON "Zawijaj do &brzegu okna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 25, 117, 15
|
|
RADIOBUTTON "Zawijaj do &marginesu", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 45, 117, 15
|
|
GROUPBOX "Paski narzêdzi", 0, 150, 10, 120, 85
|
|
CHECKBOX "Pasek &narzêdzi", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
|
|
CHECKBOX "Pasek &formatu", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
|
|
CHECKBOX "&Linijka", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
|
|
CHECKBOX "Pasek &stanu", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
|
|
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Dokument tekstowy (*.txt)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode text document (*.txt)"
|
|
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie dokumenty (*.*)"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_ALIGN_LEFT, "Do lewej"
|
|
STRING_ALIGN_RIGHT, "Do prawej"
|
|
STRING_ALIGN_CENTER, "Wyœrodkowane"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Document sformatowany (RTF)"
|
|
STRING_NEWFILE_TXT, "Document tekstowy"
|
|
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Document tekstowy Unicode"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Pliki drukarki (*.PRN)"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opcje"
|
|
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Tekst"
|
|
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Tekst sformatowany"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_PREVIEW_PRINT, "Drukuj"
|
|
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Nast. strona"
|
|
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Poprz. strona"
|
|
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Two pages"
|
|
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "One page"
|
|
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Zamknij"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_UNITS_CM, "cm"
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
|
|
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Zapisaæ zmiany w pliku '%s'?"
|
|
STRING_SEARCH_FINISHED, "Zakoñczono przeszukiwanie dokumentu."
|
|
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nie uda³o siê za³adowaæ biblioteki systemowej RichEdit."
|
|
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwyk³y tekst, " \
|
|
"w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. " \
|
|
"Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
|
|
STRING_INVALID_NUMBER, "Z³y format liczby"
|
|
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenty typu OLE storage nie s¹ obs³ugiwane"
|
|
END
|