wine/programs/notepad/Pl.rc
2006-10-09 12:56:37 +02:00

155 lines
6.4 KiB
Plaintext

/*
* Notepad (Polish resources)
*
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
* Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
* Copyright 2004 Jacek Caban <jack@itma.pwr.wroc.pl>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Plik" {
MENUITEM "&Nowy\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Z&apisz jako...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Drukuj\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "&Ustawienia strony...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Ustawienia &drukarki...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zakoñ&cz", CMD_EXIT
}
POPUP "&Edycja" {
MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wytnij\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Usuñ\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Godzina/&Data\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zawijanie wierszy", CMD_WRAP
MENUITEM "Czci&onka...", CMD_FONT
}
POPUP "&ZnajdŸ" {
MENUITEM "&ZnajdŸ\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Z&najdŸ nastêpny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
}
POPUP "Pomo&c" {
MENUITEM "&Tematy pomocy", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Szukaj...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Pomoc", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "In&fo..." {
MENUITEM "&Licencja", CMD_LICENSE
MENUITEM "&BEZ GWARANCJI", CMD_NO_WARRANTY
MENUITEM "&O Wine...", CMD_ABOUT_WINE
}
}
}
/* Dialog `Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Ustawienia strony"
{
LTEXT "&Nag³ówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Stopka:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Marginesy:", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Lewy:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "P&rawy:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Dolny:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Pomoc", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Strona &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "Notatnik"
STRING_ERROR, "B£¥D"
STRING_WARNING, "OSTRZE¯ENIE"
STRING_INFO, "Informacja"
STRING_UNTITLED, "(bez tytu³u)"
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie piki (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za du¿y dla notatnika.\n \
Proszê u¿yæ innego edytora."
STRING_NOTEXT, "Nie wprowadzi³eœ ¿adnego tekstu. \
\nProszê coœ wpisaæ i spróbowaæ ponownie."
STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \
Czy chcesz utworzyæ nowy plik ?"
STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzosta³ zmodyfikowany\n\n \
Czy chcesz zachowaæ zmiany ?"
STRING_NOTFOUND, "Nie mo¿na odnaleŸæ '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za ma³o pamiêci do wykonania tego zadania.\n \
Zamknij jedn¹ lub wiêcej aplikacji aby zwiêkszyæ iloœæ wolnej pamiêci."
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCJA"
IDS_LICENSE,
"This library is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\
This library is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
IDS_WARRANTY_CAPTION, "BEZ GWARANCJI"
IDS_WARRANTY,
"This library is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details."
}