mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-12-02 08:46:29 +00:00
134 lines
12 KiB
Plaintext
134 lines
12 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Copyright 2010 Anders Jonsson
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
#include "windef.h"
|
|
#include "mmddk.h"
|
|
|
|
#pragma code_page(65001)
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
|
|
/* MMSYS errors */
|
|
MMSYSERR_NOERROR, "Det angivna kommandot utfördes."
|
|
MMSYSERR_ERROR, "Odefinierat externt fel."
|
|
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Ett enhets-ID som använts är utanför räckvidden för ditt system."
|
|
MMSYSERR_NOTENABLED, "Drivrutinen aktiverades inte."
|
|
MMSYSERR_ALLOCATED, "Angiven enhet används redan. Vänta tills den är ledig och försök igen."
|
|
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Angiven handle för enheten är ogiltig."
|
|
MMSYSERR_NODRIVER, "Ingen drivrutin finns installerad på ditt system !\n"
|
|
MMSYSERR_NOMEM, "Det finns inte tillräckligt minne tillgängligt för denna uppgift. Avsluta ett eller flera program för att utöka tillgängligt minne och försök sedan igen."
|
|
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Denna funktion stöds inte. Använd funktionen Capabilities för att avgöra vilka funktioner och meddelanden som drivrutinen stöder."
|
|
MMSYSERR_BADERRNUM, "Ett felnummer som inte är definierat i systemet angavs."
|
|
MMSYSERR_INVALFLAG, "En ogiltig flagga skickades till en systemfunktion."
|
|
MMSYSERR_INVALPARAM, "En ogiltig parameter skickades till en systemfunktion."
|
|
|
|
/* WAVE errors */
|
|
WAVERR_BADFORMAT, "Angivet format stöds inte eller kan inte översättas. Använd funktionen Capabilities för att avgöra vilka format som stöds"
|
|
WAVERR_STILLPLAYING, "Kan inte uföra denna operation medan mediadata fortfarande spelas. Starta om enheten eller vänta tills data spelats klart."
|
|
WAVERR_UNPREPARED, "Wave-headern var inte förberedd. Använd funktionen Prepare för att förbereda headern och försök sedan igen."
|
|
WAVERR_SYNC, "Kan inte öppna enheten utan att använda flaggan WAVE_ALLOWSYNC. Använd flaggan och försök igen."
|
|
|
|
/* MIDI errors */
|
|
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI-headern var inte förberedd. Använd funktionen Prepare för att förbereda headern och försök sedan igen."
|
|
MIDIERR_STILLPLAYING, "Kan inte utföra denna operation medan mediadata fortfarande spelar. Starta om enheten eller vänta tills data spelats klart."
|
|
MIDIERR_NOMAP, "Ingen MIDI-mappning hittades. Det kan vara ett problem med drivrutinen, eller så kan filen MIDIMAP.CFG vara korrupt eller saknas."
|
|
MIDIERR_NOTREADY, "Porten överför data till enheten. Vänta till allt data överförts och försök sedan igen."
|
|
MIDIERR_NODEVICE, "Den nuvarande MIDI Mapper-installationen refererar till en MIDI-enhet som inte är installerad på systemet. Använd MIDI Mapper för att ändra installationen."
|
|
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Den nuvarande MIDI-installationen är skadad. Kopiera den ursprungliga MIDIMAP.CFG till Windows SYSTEM-katalog och försök sedan igen."
|
|
|
|
/* MCI errors */
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Ogiltigt ID på MCI-enheten. Använd det ID som returneras när MCI-enheten öppnas."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Drivrutinen känner inte igen den angivna kommandoparametern."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Drivrutinen känner inte igen det angivna kommandot."
|
|
MCIERR_HARDWARE, "Ett problem uppstod med din mediaenhet. Kontrollera att den fungerar korrekt, kontakta annars enhetens tillverkare."
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Angiven enhet är inte öppen eller känns inte igen av MCI."
|
|
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Otillräckligt minne tillgängligt för denna uppgift.\nAvsluta ett eller flera program för att utöka tillgängligt minne och försök sedan igen."
|
|
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Enhetsnamnet används redan som ett alias av detta program. Använd ett unikt alias."
|
|
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Ett oupptäckbart problem uppstod då den angivna enhetsdrivrutinen skulle laddas."
|
|
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Inget kommando angavs."
|
|
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Utskriftssträngen var för stor för att rymmas i returbuffern. Utöka bufferns storlek."
|
|
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Det angivna kommandot kräver en teckensträngsparameter. Var god uppge en sådan."
|
|
MCIERR_BAD_INTEGER, "Det angivna heltalet är ogiltigt för detta kommando."
|
|
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Enhetsdrivrutinen returnerade en ogiltig returtyp. Hör med enhetens tillverkare om att få en ny drivrutin."
|
|
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Ett problem uppstod med enhetsdrivrutinen. Hör med enhetens tillverkare om att få en ny drivrutin."
|
|
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Angivet kommando kräver en parameter. Var god uppge en sådan."
|
|
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI-enheten du använder stöder inte det angivna kommandot."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Kan inte hitta angiven fil. Säkerställ att sökvägen och filnamnet stämmer."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Enhetsdrivrutinen är inte redo."
|
|
MCIERR_INTERNAL, "Ett problem uppstod då MCI initialiserades. Försök starta om Windows."
|
|
MCIERR_DRIVER, "Ett problem uppstod med enhetsdrivrutinen. Drivrutinen har avslutats. Kan inte komma åt fel."
|
|
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Kan inte använda 'all' som enhetsnamn med det angivna kommandot."
|
|
MCIERR_MULTIPLE, "Fel uppstod i mer än en enhet. Ange varje kommando och enhet separat för att avgöra vilka enheter som orsakade felet"
|
|
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Kan inte avgöra enhetens typ från den givna filändelsen."
|
|
MCIERR_OUTOFRANGE, "Angiven parameter är utanför räckvidden för det angivna kommandot."
|
|
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "De angivna parametrarna kan inte användas tillsammans."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Kan inte spara angiven fil. Kontrollera att du har tillräckligt diskutrymme och fortfarande är ansluten till nätverket."
|
|
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Kan inte hitta angiven enhet. Kontrollera att den är installerad och att enhetsnamnets stavning är korrekt."
|
|
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Den angivna enheten stängs nu. Vänta några sekunder och försök sedan igen."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Angivet alias används redan i detta program. Använd ett unikt alias."
|
|
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Den angivna parametern är ogiltig för detta kommando."
|
|
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Enhetsdrivrutinen används redan. Använd parametern 'shareable' med varje 'open'-kommando för att dela den."
|
|
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Angivet kommando kräver ett alias, en fil, en drivrutin eller ett enhetsnamn. Var god uppge någon av dessa."
|
|
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Angivet värde för tidsformatet är ogiltigt. Läs dokumentationen för MCI för att se giltiga format."
|
|
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Ett avslutande dubbelt citationstecken saknas från parametervärdet. Var god lägg till ett sådant."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "En parameter eller ett värde angavs två gånger. Ange det bara en gång."
|
|
MCIERR_INVALID_FILE, "Den angivna filen kan inte spelas på den angivna MCI-enheten. Filen kan vara korrupt eller i fel format."
|
|
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Ett nullparameterblock skickades till MCI."
|
|
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Kan inte spara en namnlös fil. Ange ett filnamn."
|
|
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Du måste ange ett alias då du använder parametern 'new'."
|
|
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Kan inte använda flaggan 'notify' med auto-öppnade enheter."
|
|
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Kan inte använda ett filnamn med den angivna enheten."
|
|
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Kan inte utföra kommandona i angiven ordning. Rätta till kommandoordningen och försök igen."
|
|
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Kan inte utföra det angivna kommandot på en auto-öppnad enhet. Vänta tills enheten är stängd och försök sedan igen."
|
|
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Filnamnet är ogiltigt. Säkerställ att filnamnet har högst 8 tecken följt av en punkt och en ändelse."
|
|
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Kan inte ange extra tecken efter en sträng omsluten av citationstecken."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Angiven enhet är inte installerad på systemet. Använd valet Drivers i Control Panel för att installera enheten."
|
|
MCIERR_GET_CD, "Kan inte komma åt angiven fil eller MCI-enhet. Försök byta katalog eller starta om din dator."
|
|
MCIERR_SET_CD, "Kan inte komma åt angiven fil eller MCI-enhet eftersom programmet inte kan byta katalog."
|
|
MCIERR_SET_DRIVE, "Kan inte komma åt angiven fil eller MCI-enhet eftersom programmet inte kan byta diskenhet."
|
|
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Ange ett enhets- eller drivrutinsnamn kortare än 79 tecken."
|
|
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Ange ett enhets- eller drivrutinsnamn kortare än 69 tecken."
|
|
MCIERR_NO_INTEGER, "Angivet kommando kräver en heltalsparameter. Var god uppge en sådan."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Alla wave-enheter som kan spela filer i det aktuella formatet används. Vänta tills en wave-enhet är ledig och försök sedan igen."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Kan inte sätta aktuell wave-enhet till uppspelning eftersom den används. Vänta tills enheten är ledig och försök sedan igen."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Alla wave-enheter som kan spela in filer i aktuellt format används. Vänta tills en wave-enhet är ledig och försök sedan igen."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Kan inte sätta aktuell wave-enhet till inspelning eftersom den används. Vänta tills enheten är ledig och försök sedan igen."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Varje kompatibel wave-uppspelningsenhet kan användas."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Varje kompatibel wave-inspelningsenhet kan användas."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Ingen wave-enhet som kan spela filer i det aktuella formatet är installerad. Använd valet Drivers för att installera wave-enheten."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Enheten du försöker spela till känner inte igen det aktuella filformatet."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Ingen wave-enhet som kan spela in filer i det aktuella formatet finns installerad. Använd valet Drivers för att installera wave-enheten."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Enheten du försöker spela in från känner inte igen aktuellt filformat."
|
|
MCIERR_NO_WINDOW, "Det finns inget visningsfönster."
|
|
MCIERR_CREATEWINDOW, "Kunde inte skapa eller använda fönster."
|
|
MCIERR_FILE_READ, "Kan inte läsa angiven fil. Kontrollera att filen fortfarande är kvar, eller kontrollera hårddisken eller nätverksanslutningen."
|
|
MCIERR_FILE_WRITE, "Kan inte skriva till angiven fil. Kontrollera att du har tillräckligt minne eller är ansluten till nätverket."
|
|
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Tidsformaten för ""song pointer"" och SMPTE är ömsesidigt exklusiva. De kan inte användas tillsammans."
|
|
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Systemet har inga installerade MIDI-enheter. Använd valet Drivers från Control Panel för att installera en MIDI-drivrutin."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Angiven MIDI-port används redan. Vänta tills den är ledig och försök sedan igen."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Aktuell MIDI Mapper-installation refererar till en MIDI-enhet som inte är installerad på systemet. Använd valet MIDI Mapper från Control Panel för att ändra installationen."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Ett fel inträffade med den angivna porten."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Den angivna MIDI-enheten är inte installerad på systemet. Använd valet Drivers från Control Panel för att installera en MIDI-enhet."
|
|
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Ingen aktuell MIDI-port är angiven i systemet."
|
|
MCIERR_SEQ_TIMER, "Alla multimediatimers används av andra program. Avsluta ett av dessa program och försök sedan igen."
|
|
|
|
END
|