wine/programs/wordpad/Si.rc
2008-10-14 13:41:55 +02:00

244 lines
8.7 KiB
Plaintext

/*
* Copyright 2008 Rok Mandeljc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Datotka"
BEGIN
MENUITEM "&Nova ...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Odpri ...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Shrani\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Shrani &kot ...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Na&tisni ...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Pre&dogled tiskanja ...", ID_PREVIEW
MENUITEM "Pri&prava strani ...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Iz&hod", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Urejanje"
BEGIN
MENUITEM "Ra&zveljavi\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "Po&novi\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izreži\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopiraj\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Prilepi\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "Po&briši\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "Izberi &vse\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Na&jdi ...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Najdi n&aslednje\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "Za&menjaj ...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Samo za b&ranje", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "Spr&emenjeno", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Do&datno"
BEGIN
MENUITEM "Poda&tki o izbiri", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "Oblika zna&kov", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "Pr&ivzeta oblika znakov", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "Ob&lika odstavka", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "Pridobi &besedilo", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "Po&gled"
BEGIN
MENUITEM "O&rodna vrstica", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "O&blikovna vrstica", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Ravnilo", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Vrstica stanja", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Možnosti ...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Vstavi"
BEGIN
MENUITEM "&Datum in čas ...", ID_DATETIME
END
POPUP "O&blika"
BEGIN
MENUITEM "&Pisava ...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Vrstične oznake" ID_BULLET
MENUITEM "O&dstavek ..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulator ..." ID_TABSTOPS
POPUP "Ozad&je"
BEGIN
MENUITEM "&Sistemsko\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&PostThat rumenkasto\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "&Pomoč"
BEGIN
MENUITEM "&O Wine Wordpadu" ID_ABOUT
END
END
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Izreži", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Prilepi", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vrstične oznake" ID_BULLET
MENUITEM "O&dstavek ..." ID_PARAFORMAT
END
END
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Datum in čas"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Razpoložljive oblike",0,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&V redu",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "&Prekliči",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Nov dokument"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Vrsta dokumenta",0,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&V redu",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "&Prekliči",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Oblika odstavka"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Zamiki", 0, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Levo", 0, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Desno", 0, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "Prva vrstica", 0, 15, 58, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "Poravnava", 0, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&V redu", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatorji"
FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN
GROUPBOX "Položaji tabulatorja", 0, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Odstrani", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&V redu", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "Odstrani v&se", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Prelom vrstic", 0, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "Prelomi besedilo na robu o&kna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "Prelomi besedilo na robu &papirja", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
GROUPBOX "Orodne vrstice", 0, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "O&rodna vrstica", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "O&blikovna vrstica", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Ravnilo", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "&Vrstica stanja", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Dokument z obogatenim besedilom (*.rtf)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Dokument z besedilom (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Dokument z Unicode besedilom (*.txt)"
STRING_ALL_FILES, "Vsi dokumenti (*.*)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Levo"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Desno"
STRING_ALIGN_CENTER, "Sredina"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Dokument z obogatenim besedilom"
STRING_NEWFILE_TXT, "Dokument z besedilom"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Dokument z Unicode besedilom"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Tiskalnikova datoteka (*.PRN)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Možnosti"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Besedilo"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Obogateno besedilo"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Natisni"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Naslednja"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Prejšnja"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Dve strani"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Ena stran"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Zapri"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_UNITS_CM, "cm"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Ali naj shranim spremembe v '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Konec iskanja po dokumentu."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Napaka pri nalaganju RichEdit knjižnice."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni " \
"obliki, kar bo povzročilo izgubo oblikovanja. " \
"Ali ste prepričani, da želite shraniti " \
"dokument v tej obliki?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Neveljavna oblika števila"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenti z OLE predmeti niso podprti"
END
#pragma code_page(default)