mirror of
https://github.com/torproject/support.git
synced 2025-02-17 07:37:29 +00:00
add german content files
This commit is contained in:
parent
547075293d
commit
f29e4a6c07
12
content/censorship/censorship-1/contents+de.lr
Normal file
12
content/censorship/censorship-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Unsere Website wird blockiert. Kann Tor Browser den Benutzern helfen, die Website trotzdem zu erreichen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: our-website-is-blocked-by-a-censor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser kann Menschen durchaus helfen auf ihre Webseite zuzugreifen an Orten, wo sie blockiert ist.
|
||||
Meistens erlaubt das einfache Herunterladen des <mark><a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en">Tor Browsers</a></mark> und die darauffolgende Navigation mit diesem zur blockierten Webseite den Zugriff.
|
||||
Für Orte mit starker Zensur bieten wir mehrere Möglichkeiten, diese zu umgehen inklusive <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en">Pluggable Transports</a></mark>.
|
||||
|
||||
Für weitere Informationen bitten wir Sie einen Blick in das <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/">Tor Browser Benutzerhandbuch</a></mark> Abschnitt <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html">Zensur</a></mark> zu werfen.
|
19
content/censorship/censorship-2/contents+de.lr
Normal file
19
content/censorship/censorship-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: A website I am trying to reach is blocking access over Tor.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: website-is-blocking-access-over-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
|
||||
Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic.
|
||||
The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly.
|
||||
Something like this might do the trick:
|
||||
|
||||
"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site.
|
||||
I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship.
|
||||
By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking.
|
||||
Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."
|
||||
|
||||
In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended).
|
||||
If you are unable to connect to an onion service, please see <a href="#onionservices-3">I cannot reach X.onion!</a>
|
10
content/censorship/censorship-3/contents+de.lr
Normal file
10
content/censorship/censorship-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie kann ich Tor herunterladen, wenn torproject.org blockiert ist?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
|
||||
If you can't download Tor through our <mark><a href="https://www.torproject.org">website</a></mark>, you can get a copy of Tor delivered to you via GetTor.
|
||||
GetTor is a service that automatically responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and Github.
|
11
content/censorship/censorship-4/contents+de.lr
Normal file
11
content/censorship/censorship-4/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich kann mich nicht mit Tor Browser verbinden, ist mein Netzwerk zensiert?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: cant-connect-to-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
You might be on a censored network, and so you should try using bridges.
|
||||
Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by choosing "configure" (then following the prompts) in the Tor Launcher window that pops up when you open Tor Browser for the first time.
|
||||
If you need other bridges, you can get them at our <mark><a href="https://bridges.torproject.org/">Bridges website</a></mark>.
|
||||
For more information about bridges, see the <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html">Tor Browser manual</a></mark>.
|
49
content/censorship/censorship-5/contents+de.lr
Normal file
49
content/censorship/censorship-5/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich habe Probleme mich mit Tor zu verbinden und kann die Ursache nicht finden.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: having-trouble-connecting-to-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
|
||||
If you’re having trouble connecting, please select the option to "copy Tor log to clipboard."
|
||||
Then paste the Tor log into a text file or other document.
|
||||
You should see one of these common log errors (look for the following lines in your Tor log):
|
||||
|
||||
###### Common log error #1: Proxy connection failure
|
||||
|
||||
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
|
||||
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server
|
||||
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
|
||||
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")
|
||||
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")
|
||||
|
||||
If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure you’ve entered your proxy details correctly.
|
||||
If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting to the Tor network without a SOCKS proxy.
|
||||
|
||||
##### Common log error #2: Can’t reach guard relays
|
||||
|
||||
11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
|
||||
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network
|
||||
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.
|
||||
11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop
|
||||
11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.
|
||||
|
||||
If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the Tor circuit.
|
||||
This could mean that you’re on a network that’s censored.
|
||||
Please try connecting with bridges, and that should fix the problem.
|
||||
|
||||
##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake
|
||||
|
||||
13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
|
||||
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)
|
||||
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:
|
||||
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE
|
||||
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre>If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will likely fix this.<h5>Common log error #4: Clock skew</h5><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
|
||||
19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server
|
||||
19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
|
||||
19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead.
|
||||
Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.
|
||||
|
||||
If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect.
|
||||
Please make sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor.
|
11
content/censorship/censorship-6/contents+de.lr
Normal file
11
content/censorship/censorship-6/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich kann mich nicht mit Tor Browser verbinden, ist mein Netzwerk zensiert?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: is-my-network-censored
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
You might be on a censored network, and so you should try using bridges.
|
||||
Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by choosing "configure" (then following the prompts) in the Tor Launcher window that pops up when you open Tor Browser for the first time.
|
||||
If you need other bridges, you can get them at our <mark><a href="https://bridges.torproject.org/">Bridges website</a></mark>.
|
||||
For more information about bridges, see the <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html">Tor Browser manual</a></mark>.
|
18
content/censorship/censorship-7/contents+de.lr
Normal file
18
content/censorship/censorship-7/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: What is a bridge?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: what-is-a-bridge
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor directory.
|
||||
That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor network can't simply block all bridges.
|
||||
Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people who want an extra layer of security because they're worried somebody will recognize that they are contacting a public Tor relay IP address.
|
||||
|
||||
A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration.
|
||||
See <mark><a href="#operators-6">How do I run a bridge</a></mark> for instructions.
|
||||
|
||||
Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and block connections to Tor bridges.
|
||||
<mark><a href="https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt">Obfsproxy</a></mark> bridges address this by adding another layer of obfuscation.
|
||||
Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and additional configurations.
|
||||
See our page on <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en">pluggable transports</a></mark> for more info.
|
10
content/connecting/connecting-1/contents+de.lr
Normal file
10
content/connecting/connecting-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Tor-Browser kann sich nicht verbinden, aber es scheint nicht an Zensur-Maßnahmen zu liegen.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-browser-wont-connect
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser is an incorrect system clock.
|
||||
Stelle sicher, dass deine System-Uhrzeit und -Zeitzone richtig eingestellt ist.
|
||||
If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting.html">Tor Browser manual</a></mark>.
|
49
content/connecting/connecting-2/contents+de.lr
Normal file
49
content/connecting/connecting-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich habe Probleme mich mit Tor zu verbinden und kann die Ursache nicht finden.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: having-trouble-connecting-to-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
|
||||
If you’re having trouble connecting, please select the option to "copy Tor log to clipboard."
|
||||
Then paste the Tor log into a text file or other document.
|
||||
You should see one of these common log errors (look for the following lines in your Tor log):
|
||||
|
||||
###### Common log error #1: Proxy connection failure
|
||||
|
||||
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
|
||||
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server
|
||||
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
|
||||
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")
|
||||
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")
|
||||
|
||||
If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure you’ve entered your proxy details correctly.
|
||||
If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting to the Tor network without a SOCKS proxy.
|
||||
|
||||
##### Common log error #2: Can’t reach guard relays
|
||||
|
||||
11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
|
||||
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network
|
||||
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.
|
||||
11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop
|
||||
11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.
|
||||
|
||||
If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the Tor circuit.
|
||||
This could mean that you’re on a network that’s censored.
|
||||
Please try connecting with bridges, and that should fix the problem.
|
||||
|
||||
##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake
|
||||
|
||||
13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
|
||||
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)
|
||||
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:
|
||||
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE
|
||||
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre>If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will likely fix this.<h5>Common log error #4: Clock skew</h5><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
|
||||
19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server
|
||||
19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
|
||||
19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead.
|
||||
Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.
|
||||
|
||||
If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect.
|
||||
Please make sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor.
|
12
content/connecting/connecting-3/contents+de.lr
Normal file
12
content/connecting/connecting-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich kann X.onion nicht erreichen!
|
||||
---
|
||||
seo_slug: cannot-reach-x-onion
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to reach the site.
|
||||
If you are still unable to connect to the onion service, please try again later.
|
||||
There may be a temporary connection issue, or the site operators may have allowed it to go offline without warning.
|
||||
|
||||
You can also ensure that you're able to access other onion services by connecting to <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion">DuckDuckGo</a>'s Onion Service.
|
9
content/faq/faq-1/contents+de.lr
Normal file
9
content/faq/faq-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann jemand feststellen, welche Webseiten ich besuche, wenn ich Tor Browser verwende?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: kann-jemand-feststellen-welche-webseiten-ich-besuche
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser hält andere davon ab zu sehen, welche Webseiten du besuchst.
|
||||
Einige Organisationen, wie z.B. dein Internetprovider (ISP), sind möglicherweise in der Lage zu erkennen, dass du Tor verwendest. Sie können aber nicht sehen, was du darüber aufgerufen hast.
|
12
content/faq/faq-2/contents+de.lr
Normal file
12
content/faq/faq-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Unsere Website wird blockiert. Kann Tor Browser den Benutzern helfen, die Website trotzdem zu erreichen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: hilft-tor-beim-zugriff-auf-webseiten
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser kann Menschen durchaus helfen auf ihre Webseite zuzugreifen an Orten, wo sie blockiert ist.
|
||||
Meistens erlaubt das einfache Herunterladen des <mark><a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en">Tor Browsers</a></mark> und die darauffolgende Navigation mit diesem zur blockierten Webseite den Zugriff.
|
||||
Für Orte mit starker Zensur bieten wir mehrere Möglichkeiten, diese zu umgehen inklusive <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en">Pluggable Transports</a></mark>.
|
||||
|
||||
Für weitere Informationen bitten wir Sie einen Blick in das <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/">Tor Browser Benutzerhandbuch</a></mark> Abschnitt <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html">Zensur</a></mark> zu werfen.
|
9
content/faq/faq-3/contents+de.lr
Normal file
9
content/faq/faq-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Soll ich neue Add-Ons oder Erweiterungen wie AdBlock Plus oder uBlock Origin im Tor Browser installieren?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: installieren-add-on-erweiterung-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Es ist stark davon abzuraten, neue Add-Ons im Tor Browser zu installieren, weil diese Ihre Privatsphäre und Sicherheit gefärden können.
|
||||
Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a></mark> and <mark><a href="https://noscript.net/">NoScript</a></mark> — and adding anything else could deanonymize you.
|
8
content/faq/faq-4/contents+de.lr
Normal file
8
content/faq/faq-4/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Auf welchen Plattformen ist Tor Browser verfügbar?
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser is currently available on <mark><a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#windows">Windows</a></mark>, <mark><a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#linux">Linux</a></mark> and <mark><a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac">macOS (OS X)</a></mark>.
|
||||
For <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Android</a></mark>, <mark><a href="https://guardianproject.info/">The Guardian Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/">Orbot</a></mark> and <mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/">Orfox</a></mark>.
|
||||
There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <mark><a href="https://onionbrowser.com/">Onion Browser</a></mark>.
|
10
content/faq/faq-5/contents+de.lr
Normal file
10
content/faq/faq-5/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich ein VPN mit Tor verwenden?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: beutze-vpn-mit-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Wir empfehlen es generell nicht ein VPN mit Tor zu verwenden, es sei den Sie haben genug Fachkenntnisse um beide Systeme entsprechend zu konfigurieren, ohne Ihre Privatsphäre zu gefährden.
|
||||
|
||||
Weitere Informationen über Tor + VPN findest du in <mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN">unserem Wiki</a></mark>.
|
9
content/gettor/gettor-1/contents+de.lr
Normal file
9
content/gettor/gettor-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie kann ich Tor herunterladen, wenn torproject.org blockiert ist?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
If you can't download Tor through our <mark><a href="https://www.torproject.org">website</a></mark>, you can get a copy of Tor delivered to you via GetTor.
|
||||
GetTor is a service that automatically responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub.
|
14
content/gettor/gettor-2/contents+de.lr
Normal file
14
content/gettor/gettor-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
_model:
|
||||
|
||||
question
|
||||
---
|
||||
title: Um GetTor über E-Mail zu nutzen.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: to-use-gettor-via-email
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
|
||||
Send an email to gettor@torproject.org.
|
||||
Write your operating system (such as windows, MacOS (OS X), or linux) in the body of the message and send.
|
||||
GetTor will respond with an email containing links from which you can download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en">verifying the download</a></mark>), the fingerprint of the key used to make the signature, and the package’s checksum.
|
||||
You may be offered a choice of "32-bit" or "64-bit" software: this depends on the model of the computer you are using; consult documentation about your computer to find out more.
|
12
content/gettor/gettor-3/contents+de.lr
Normal file
12
content/gettor/gettor-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Um GetTor über Twitter zu nutzen.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: to-use-gettor-via-twitter
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a href="https://twitter.com/get_tor">@get_tor</a></mark> with one of the following codes in it (you don't need to follow the account):
|
||||
|
||||
* Linux
|
||||
* MacOS (OS X)
|
||||
* Windows
|
12
content/gettor/gettor-4/contents+de.lr
Normal file
12
content/gettor/gettor-4/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Um GetTor über XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM) zu nutzen.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: to-use-gettor-via-xmpp
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
To get links for downloading Tor Browser, send a message to gettor@toproject(dot)org with one of the following codes in it:
|
||||
|
||||
* Linux
|
||||
* MacOS (OS X)
|
||||
* Windows
|
29
content/https/https-1/contents+de.lr
Normal file
29
content/https/https-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Während ich Tor benutze, können Lauscher immer noch die Informationen sehen, die ich mit Webseiten teile, wie Login-Informationen und Dinge, die ich in Formulare eintippe?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: can-eavesdroppers-see-information-i-share
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit.
|
||||
However, information sent unencrypted over the internet using plain HTTP can still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the traffic between your exit relay and your destination website.
|
||||
If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers.
|
||||
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-md-6">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<img class="card-img-top" src="/static/images/image2.png" alt="https">
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<h4 class="card-title">If you are using HTTPS, your website URL will begin with "https://".</h4>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-md-6">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<img class="card-img-top" src="/static/images/image6.png" alt="https">
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<h4 class="card-title">This visualization shows what information is visible to eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption.</h4>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
9
content/misc/misc-1/contents+de.lr
Normal file
9
content/misc/misc-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich habe einen zwingenden Grund einen Tor Benutzer zu verfolgen. Können Sie mir helfen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tracing-tor-user
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users.
|
||||
The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent us from tracking users.
|
8
content/misc/misc-10/contents+de.lr
Normal file
8
content/misc/misc-10/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Does the Tor Project offer hosting?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: does-tor-project-offer-hosting
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
No, the Tor Project does not offer hosting services.
|
12
content/misc/misc-11/contents+de.lr
Normal file
12
content/misc/misc-11/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Can I change the number of hops Tor uses?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: change-the-number-of-hops-tor-uses
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in your path that are sensitive.
|
||||
That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an onion service or a ".exit" address it could be more.
|
||||
|
||||
We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security.
|
||||
Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href="https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa">denial of security</a></mark> attacks easier, and second because it could act as an identifier if only a small number of users have the same path length as you.
|
11
content/misc/misc-12/contents+de.lr
Normal file
11
content/misc/misc-12/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich mit Tor Dateien anonym teilen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: share-files-anonymously-through-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing traffic, such as bittorrent.
|
||||
Bittorrent in specific is <mark><a href="https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">not anonymous over Tor</a></mark>.
|
||||
|
||||
For sharing files through Tor, <mark><a href="https://onionshare.org/">OnionShare</a></mark> is a good option.
|
11
content/misc/misc-13/contents+de.lr
Normal file
11
content/misc/misc-13/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich ein VPN mit Tor verwenden?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: beutze-vpn-mit-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
|
||||
Wir empfehlen es generell nicht ein VPN mit Tor zu verwenden, es sei den Sie haben genug Fachkenntnisse um beide Systeme entsprechend zu konfigurieren, ohne Ihre Privatsphäre zu gefährden.
|
||||
|
||||
Weitere Informationen über Tor + VPN findest du in <mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN">unserem Wiki</a></mark>.
|
8
content/misc/misc-14/contents+de.lr
Normal file
8
content/misc/misc-14/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie kann ich beim Tor Project mithelfen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: volunteer-with-tor-project
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Please see our <mark><a href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">volunteer page</a></mark> for how to get involved!
|
9
content/misc/misc-15/contents+de.lr
Normal file
9
content/misc/misc-15/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie kann ich an das Tor Project spenden?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: donate-tor-project
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Thank you for your support!
|
||||
You can find more information about donating on our <mark><a href="https://donate.torproject.org/donor-faq">donor FAQ</a></mark>.
|
10
content/misc/misc-2/contents+de.lr
Normal file
10
content/misc/misc-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Warum verhindert Ihr nicht das böse Menschen mit Tor böse Dinge machen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us.
|
||||
We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things.
|
||||
If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.
|
12
content/misc/misc-3/contents+de.lr
Normal file
12
content/misc/misc-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wer finanziert Tor?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-funding
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors.
|
||||
Check out a list of all <mark><a href="https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href="https://blog.torproject.org/category/tags/form-990">blog posts</a></mark> on our financial reports.
|
||||
|
||||
We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community.
|
||||
We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.
|
9
content/misc/misc-4/contents+de.lr
Normal file
9
content/misc/misc-4/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Funktioniert Tor mit bittorrent?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-bittorrent
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Wir empfehlen es nicht, Tor zusammen mit Bittorrent zu nutzen.
|
||||
For further details, please see our <mark><a href="https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">blog post on the subject</a></mark>.
|
12
content/misc/misc-5/contents+de.lr
Normal file
12
content/misc/misc-5/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Die Dateien auf meinem Computer sind gesperrt worden und jemand verangt den Tor Browser runterzuladen um für die Entsperrung zu bezahlen.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
We are so sorry, but you have been infected with malware.
|
||||
The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you.
|
||||
If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people.
|
||||
But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors.
|
||||
The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.
|
9
content/misc/misc-6/contents+de.lr
Normal file
9
content/misc/misc-6/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Speichert Tor Protokolle?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: does-tor-keep-logs
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user.
|
||||
We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href="https://metrics.torproject.org/">Tor Metrics</a></mark>.
|
9
content/misc/misc-7/contents+de.lr
Normal file
9
content/misc/misc-7/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
No, we don't provide any online services.
|
||||
A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href="https://www.torproject.org/projects/projects.html.en">projects page</a></mark>.
|
8
content/misc/misc-8/contents+de.lr
Normal file
8
content/misc/misc-8/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich das Tor-Logo für mein Produkt benutzen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: using-tor-logo
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
You can read all about that on our <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html">Trademark faq page</a></mark>.
|
9
content/misc/misc-9/contents+de.lr
Normal file
9
content/misc/misc-9/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: I'm having a problem updating or using Vidalia.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: having-a-problem-updating-vidalia
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Vidalia is no longer maintained or supported.
|
||||
A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated into Tor Browser itself.
|
11
content/onionservices/onionservices-1/contents+de.lr
Normal file
11
content/onionservices/onionservices-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich habe von Internetseiten gehört, die nur über Tor erreichbar sind. Was für Internetseiten sind das und wie erreiche ich sie?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Websites that are only accessible over Tor are called "onions" and end in the TLD .onion.
|
||||
For example, the DuckDuckGo onion is <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion">https://3g2upl4pq6kufc4m.onion</a>.
|
||||
You can access these websites by using Tor Browser.
|
||||
The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are.
|
11
content/onionservices/onionservices-2/contents+de.lr
Normal file
11
content/onionservices/onionservices-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Was ist ein .onion oder was sind Onion-Dienste?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: what-is-a-dot-onion
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, including publishing anonymous websites.
|
||||
Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, safer interaction between journalists and their sources like with SecureDrop or OnionShare, safer software updates, and more secure ways to reach popular websites like Facebook.
|
||||
|
||||
These services use the special-use tld .onion (instead of .com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network.
|
12
content/onionservices/onionservices-3/contents+de.lr
Normal file
12
content/onionservices/onionservices-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich kann X.onion nicht erreichen!
|
||||
---
|
||||
seo_slug: i-cannot-reach-x-dot-onion
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to reach the site.
|
||||
If you are still unable to connect to the onion service, please try again later.
|
||||
There may be a temporary connection issue, or the site operators may have allowed it to go offline without warning.
|
||||
|
||||
You can also ensure that you're able to access other onion services by connecting to <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion">DuckDuckGo's onion service</a>.
|
46
content/operators/operators-1/contents+de.lr
Normal file
46
content/operators/operators-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: How do I run a middle or guard relay on Debian?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide">Tor Relay Guide</a></mark>.
|
||||
|
||||
|
||||
* Führe "apt get install tor" aus (als root).
|
||||
* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly. Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way.
|
||||
* Edit /etc/tor/torrc to look like the following:
|
||||
|
||||
|
||||
## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and Tor will guess)
|
||||
#Address noname.example.com
|
||||
|
||||
## Set the nickname of this relay
|
||||
Nickname ididnteditheconfig
|
||||
|
||||
## Setze deine eigenen Kontaktinformationen
|
||||
ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>
|
||||
|
||||
## If you control multiple relays, include then in the family
|
||||
#MyFamily $keyid,$keyid,...
|
||||
|
||||
ORPort 9001
|
||||
DirPort 9030
|
||||
|
||||
## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without bandwidth caps)
|
||||
#RelayBandwidthRate 30 MBytes
|
||||
#RelayBandwidthBurst 100 MBytes
|
||||
|
||||
ExitPolicy reject *:*
|
||||
* Run "service tor reload" (as root)
|
||||
* After your relay connects to the network, it will try to determine whether the ports you configured are reachable from the outside.
|
||||
This step is usually fast, but it may take a few minutes.
|
||||
|
||||
Look for a log entry in /var/log/syslog such as "Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
|
||||
If you don't see this message, it means that your relay is not reachable from the outside.
|
||||
You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you specified in your torrc are correct, etc.
|
||||
|
||||
When it confirms that it's reachable, it will upload a "server descriptor" to the directory authorities to let clients know what address, ports, keys, etc your relay is using.
|
||||
After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas to see whether your relay has successfully registered in the network.
|
||||
If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again.
|
46
content/operators/operators-2/contents+de.lr
Normal file
46
content/operators/operators-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: How do I run an exit relay on Debian?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: how-do-i-run-an-exit
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide">Tor Relay Guide</a></mark>.
|
||||
|
||||
* Review our <mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines">Exit relay guidelines</a></mark>
|
||||
* Führe "apt get install tor" aus (als root).
|
||||
* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly. Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way.
|
||||
* Edit /etc/tor/torrc to look like the following:
|
||||
|
||||
|
||||
## Set the nickname of this relay
|
||||
Nickname ididnteditheconfig
|
||||
|
||||
## Setze deine eigenen Kontaktinformationen
|
||||
ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>
|
||||
|
||||
ORPort 9001
|
||||
DirPort 9030
|
||||
|
||||
## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and Tor will guess)
|
||||
#Address noname.example.com
|
||||
|
||||
## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without bandwidth caps)
|
||||
#RelayBandwidthRate 30 MBytes
|
||||
#RelayBandwidthBurst 100 MBytes
|
||||
|
||||
## If you control multiple relays, include then in the family
|
||||
#MyFamily $keyid,$keyid,...
|
||||
|
||||
|
||||
* Run "service tor reload" (as root)
|
||||
* After your relay connects to the network, it will try to determine whether the ports you configured are reachable from the outside.
|
||||
This step is usually fast, but it may take a few minutes.
|
||||
Look for a log entry in your /var/log/syslog such as "Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
|
||||
If you don't see this message, it means that your relay is not reachable from the outside.
|
||||
You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you specified in your torrc are correct, etc.
|
||||
* When it confirms that it's reachable, it will upload a "server descriptor" to the directory authorities to let clients know what address, ports, keys, etc your relay is using.
|
||||
After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query <mark><a href="https://metrics.torproject.org/rs.html#search">Metrics</a></mark> to see whether your relay has successfully registered in the network.
|
||||
If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again.
|
||||
|
||||
Consider if you'd like to switch to the <mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy">Reduced exit policy</a></mark>.
|
46
content/operators/operators-3/contents+de.lr
Normal file
46
content/operators/operators-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide">Tor Relay Guide</a>.
|
||||
|
||||
* Run "pkg install tor" (as root).
|
||||
* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly.
|
||||
Enabling ntpd is suggested.
|
||||
* Edit /usr/local/etc/tor/torrc to look like the following:
|
||||
|
||||
|
||||
## Set the nickname of this relay
|
||||
Nickname ididnteditheconfig
|
||||
|
||||
## Setze deine eigenen Kontaktinformationen
|
||||
ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>
|
||||
|
||||
ORPort 9001
|
||||
DirPort 9030
|
||||
|
||||
## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without bandwidth caps)
|
||||
#RelayBandwidthRate 30 MBytes
|
||||
#RelayBandwidthBurst 100 MBytes
|
||||
|
||||
ExitPolicy reject *:*
|
||||
|
||||
## If you control multiple relays, include then in the family
|
||||
#MyFamily $keyid,$keyid,...
|
||||
|
||||
RunAsDaemon 1
|
||||
Log notice file /var/log/tor/notices.log
|
||||
|
||||
* Make sure tor starts on boot by running "sysrc tor_enable=YES" (as root)
|
||||
* Run "service tor start" (as root)
|
||||
* After your relay connects to the network, it will try to determine whether the ports you configured are reachable from the outside.
|
||||
This step is usually fast, but it may take a few minutes.
|
||||
Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as "Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
|
||||
If you don't see this message, it means that your relay is not reachable from the outside.
|
||||
You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you specified in your torrc are correct, etc.
|
||||
* When it confirms that it's reachable, it will upload a "server descriptor" to the directory authorities to let clients know what address, ports, keys, etc your relay is using.
|
||||
After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query <mark><a href="https://metrics.torproject.org/rs.html#search">Metrics</a></mark> to see whether your relay has successfully registered in the network.
|
||||
If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again.
|
19
content/operators/operators-4/contents+de.lr
Normal file
19
content/operators/operators-4/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: using-correct-packages
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably updated. If you use them, you will miss important stability and security fixes.
|
||||
* Determine your Ubuntu version by running the following command:
|
||||
$ sb_release -c
|
||||
* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Use the version you found in the previous step for <version>.
|
||||
$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main
|
||||
$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main
|
||||
* Add the gpg key used to sign the packages by running the following commands:
|
||||
$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89
|
||||
$ gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
|
||||
* Run the following commands to install tor and check its signatures:
|
||||
$ sudo apt-get update
|
||||
$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring
|
38
content/operators/operators-6/contents+de.lr
Normal file
38
content/operators/operators-6/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: How do I run a obfs4 bridge on Debian?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
* Run "apt-get install tor obfs4proxy" (as root).
|
||||
* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly.
|
||||
Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way.
|
||||
* Edit /etc/tor/torrc to look like the following:
|
||||
|
||||
|
||||
## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and Tor will guess)
|
||||
#Address noname.example.com
|
||||
|
||||
## Set the nickname of this relay
|
||||
Nickname ididnteditheconfig
|
||||
|
||||
## Setze deine eigenen Kontaktinformationen
|
||||
ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>
|
||||
|
||||
BridgeRelay 1
|
||||
ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy
|
||||
ExtORPort auto
|
||||
ORPort 9001
|
||||
|
||||
## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without bandwidth caps)
|
||||
#RelayBandwidthRate 30 MBytes
|
||||
#RelayBandwidthBurst 100 MBytes
|
||||
|
||||
* Run "service tor reload" (as root).
|
||||
* After your relay connects to the network, it will try to determine whether the ports you configured are reachable from the outside.
|
||||
This step is usually fast, but it may take a few minutes.
|
||||
* Look for a log entry in /var/log/syslog such as "Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
|
||||
If you don't see this message, it means that your relay is not reachable from the outside.
|
||||
You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you specified in your torrc are correct, etc.
|
||||
* You should also see the message "Registered server transport 'obfs4'" indicating that obfs4proxy is functional.
|
14
content/operators/operators-7/contents+de.lr
Normal file
14
content/operators/operators-7/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Should I run an exit relay from home?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: run-exit-from-home
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Nein.
|
||||
If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's possible that officers will seize your computer.
|
||||
For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using your home internet connection.
|
||||
|
||||
Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is supportive of Tor.
|
||||
Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own traffic through it.
|
||||
Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on the computer hosting your exit relay.
|
10
content/tbb/tbb-1/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Welche Probleme kommen häufig mit der neuesten stabilen Version von Tor Browser vor?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: most-common-issues-latest-stable-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog post that details its new features and known issues.
|
||||
If you started having issues with your Tor Browser after an update, check out <mark><a href="https://blog.torproject.org>blog.torproject.org</a></mark> for the most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed.
|
||||
If your issue is not listed, please file a <mark><a href="https://trac.torproject.org">bug report</a></mark> about what you're experiencing.
|
25
content/tbb/tbb-10/contents+de.lr
Normal file
25
content/tbb/tbb-10/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor Browser.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: antivirus-blockiert-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Most antivirus or malware protection allows the user to "whitelist" certain processes that would otherwise be blocked.
|
||||
Please open your antivirus or malware protection software and look in the settings for a "whitelist" or something similar.
|
||||
Next, exclude the following processes:
|
||||
|
||||
* Für Windows
|
||||
* firefox.exe
|
||||
* tor.exe
|
||||
* obfs4proxy.exe (wenn du Bridges verwendest)
|
||||
|
||||
|
||||
* Für OS X
|
||||
* TorBrowser
|
||||
* tor.real
|
||||
* obfs4proxy (wenn du Bridges verwendest)
|
||||
|
||||
Und zuletzt: Starte den Tor Browser neu.
|
||||
Das sollte deine Probleme beheben.
|
||||
Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be blocking Tor at the firewall level.
|
14
content/tbb/tbb-11/contents+de.lr
Normal file
14
content/tbb/tbb-11/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich habe Tor Browser für Windows heruntergeladen und installiert, kann ihn aber nun nicht mehr finden.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: cannot-find-tor-on-windows
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Die Datei, welche du heruntergeladen und gestartet hast, fragt dich nach einem Speicherort.
|
||||
If you don't remember what this destination was, it's most likely your Downloads or Desktop folder.
|
||||
|
||||
The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you on your Desktop, though be aware that you may have accidentally unticked the option to create a shortcut.
|
||||
|
||||
If you can't find it in either of those folders, download it again and look for the prompt that asks you to choose a directory to download it in.
|
||||
Choose a directory location that you'll remember easily, and once the download finishes you should see a Tor Browser folder there.
|
10
content/tbb/tbb-12/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-12/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Funktioniert Flash im Tor Browser?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: using-flash-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it.
|
||||
We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure piece of software that can easily compromise your privacy or serve you malware.
|
||||
Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from the use of Flash.
|
11
content/tbb/tbb-13/contents+de.lr
Normal file
11
content/tbb/tbb-13/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Does using Tor Browser protect other applications on my computer?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-browser-protecting-other-apps
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network.
|
||||
Any other application on your system (including other browsers) will not have their connections routed over the Tor network, and will not be protected.
|
||||
They need to be configured separately to use Tor.
|
||||
If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, take a look at the <mark><a href="https://tails.boum.org/">Tails live operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD.
|
9
content/tbb/tbb-14/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-14/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Soll ich neue Add-Ons oder Erweiterungen wie AdBlock Plus oder uBlock Origin im Tor Browser installieren?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: installing-add-on-extensions-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Es ist stark davon abzuraten, neue Add-Ons im Tor Browser zu installieren, weil diese Ihre Privatsphäre und Sicherheit gefärden können.
|
||||
Im Tor Browser werden bereits zwei Add-Ons mitgeliefert — HTTPS Everywhere und NoScript — weitere Add-Ons hinzuzufügen könnte Sie deanonymisieren.
|
8
content/tbb/tbb-15/contents+de.lr
Normal file
8
content/tbb/tbb-15/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich den Tor Browser für ChromeOS herunterladen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: download-tor-browser-chromeos
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
unglücklicherweise gibt es keine Tor Browser Version für ChromeOS
|
11
content/tbb/tbb-16/contents+de.lr
Normal file
11
content/tbb/tbb-16/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich auswählen, aus welchem Land ich Tor verlasse?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: pick-which-country-i-am-exiting
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged.
|
||||
You get the best security that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your anonymity.
|
||||
If the outcome you want is simply to be able to access resources that are only available in one country, you may want to consider using a VPN instead of using Tor.
|
||||
Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but they will help solve some geolocation restriction issues.
|
9
content/tbb/tbb-17/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-17/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: run-tor-browser-and-different-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect Tor's performance or privacy properties.
|
||||
However, be aware that your other browser is not keeping your activity private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to do something that you intended to do in Tor Browser.
|
9
content/tbb/tbb-18/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-18/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Gibt es eine Unterstützung für *BSD?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: is-there-support-for-bsd
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on *BSD.
|
||||
There is something called the <mark><a href="https://www.torbsd.org/">TorBSD project</a></mark>, but their Tor Browser is not officially supported.
|
11
content/tbb/tbb-19/contents+de.lr
Normal file
11
content/tbb/tbb-19/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich kann mich nicht mit Tor Browser verbinden, ist mein Netzwerk zensiert?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: cannot-connect-to-tor-browser-network-censored
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
You might be on a censored network, and so you should try using bridges.
|
||||
Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by choosing "configure" (then following the prompts) in the Tor Launcher window that pops up when you open Tor Browser for the first time.
|
||||
If you need other bridges, you can get them at our <mark><a href="https://bridges.torproject.org/">Bridges website</a></mark>.
|
||||
For more information about bridges, see the <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html">Tor Browser manual</a></mark>.
|
12
content/tbb/tbb-2/contents+de.lr
Normal file
12
content/tbb/tbb-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Warum ist die erste IP-Adresse in meinem Relais-Schaltkreis immer die selbe?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: first-address-relay-circuit
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Das ist ein normales Verhalten für Tor.
|
||||
The first relay in your circuit is called an "entry guard" or "guard".
|
||||
It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack.
|
||||
The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all together these relays provide the full privacy protections of Tor.
|
||||
For more information on how guard relays work, see this <mark><a href="https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters">blog post</a></mark> and <mark><a href="https://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf">paper</a></mark> on entry guards.
|
10
content/tbb/tbb-20/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-20/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Tor-Browser kann sich nicht verbinden, aber es scheint nicht an Zensur-Maßnahmen zu liegen.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-browser-will-not-connect-no-censorship
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser is an incorrect system clock.
|
||||
Stelle sicher, dass deine System-Uhrzeit und -Zeitzone richtig eingestellt ist.
|
||||
If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html">Tor Browser manual</a></mark>.
|
10
content/tbb/tbb-21/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-21/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie kann ich das Nachrichtenprotokoll des Tor Browsers lesen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: view-tor-browser-message-log
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Click the button labelled "Copy Tor Log To Clipboard" that appears in the dialog window when Tor Browser is first connecting to the network.
|
||||
If Tor Browser is already open, click on the Torbutton icon (the small green onion at the top-left of the screen), then "Open Network Settings", then "Copy Tor Log To Clipboard".
|
||||
Sobald du den Log kopiert hast, kannst du ihn in einem Texteditor oder E-Mail-Programm einfügen.
|
11
content/tbb/tbb-22/contents+de.lr
Normal file
11
content/tbb/tbb-22/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie kann ich Tor schneller machen? Ist der Tor Browser langsamer als andere Browser?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-schneller-machen
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers.
|
||||
The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause latency.
|
||||
You can help improve the speed of the network by running your own relay, or encouraging others to do so.
|
||||
That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually notice any change in speed from other browsers.
|
9
content/tbb/tbb-23/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-23/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my privacy?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: search-engine-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
<mark><a href="https://duckduckgo.com/">DuckDuckGo</a></mark> is the default search engine in Tor Browser.
|
||||
DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user searches. Learn more about <mark><a href="https://duckduckgo.com/privacy">DuckDuckGo privacy policy</a></mark>.
|
9
content/tbb/tbb-24/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-24/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich habe Schwierigkeiten mit DuckDuckGo.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: problem-with-duckduckgo
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Please see the <mark><a href="https://duck.co/help">DuckDuckGo support portal</a></mark>.
|
||||
If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a href="https://trac.torproject.org/">bug tracker</a></mark>.
|
9
content/tbb/tbb-25/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-25/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Ich habe Schwierigkeiten mit NoScript.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: problem-noscript
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Please see the <mark><a href="https://noscript.net/faq">NoScript FAQ</a></mark>.
|
||||
If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a href="https://trac.torproject.org/">bug tracker</a></mark>.
|
9
content/tbb/tbb-26/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-26/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: HTTPS EverywhereIch habe Schwierigkeiten mit HTTPS Everywhere.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: problem-with-https-everywhere
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Please see the <mark><a href="https://www.eff.org/https-everywhere/faq">HTTPS Everywhere</a></mark>.
|
||||
If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a href="https://trac.torproject.org/">bug tracker</a></mark>.
|
37
content/tbb/tbb-27/contents+de.lr
Normal file
37
content/tbb/tbb-27/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie aktualisiere ich den Tor Browser?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: updating-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
You can update Tor Browser as soon as a new version is released.
|
||||
<div class="col-md-6">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<img class="card-img-top" src="/static/images/image4.png" alt="Neuer Veröffentlichungshinweis"/>
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<h4 class="card-title">Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has been released.</h4>
|
||||
<p class="card-text">The Torbutton icon (the little green onion in the top left corner of the browser) will display a yellow triangle.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an update is available.
|
||||
<div class="col-md-6">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<img class="card-img-top" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<h4 class="card-title">Card title</h4>
|
||||
<p class="card-text">Card text</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
Tor browser will install the updates.
|
||||
<div class="col-md-6">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<img class="card-img-top" src="/static/images/image3.png" alt="Neuer Veröffentlichungshinweis"/>
|
||||
<div class="card-body">
|
||||
<h4 class="card-title">Card title</h4>
|
||||
<p class="card-text">Card text</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
15
content/tbb/tbb-28/contents+de.lr
Normal file
15
content/tbb/tbb-28/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie kann ich den Tor Browser entfernen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: uninstall-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Entfernen des Tor-Browsers von Ihrem System ist einfach:
|
||||
|
||||
* Locate your Tor Browser folder or application.
|
||||
The default location on Windows is the Desktop; on macOS it is the Applications folder (on macOS, you have to move it into the Applications folder when you complete the installation process).
|
||||
On Linux, there is no default location, however the folder will be named "tor-browser_en-US" if you are running the English Tor Browser.
|
||||
* Delete the Tor Browser folder or application.
|
||||
* Empty your Trash.
|
||||
* Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not used.
|
31
content/tbb/tbb-29/contents+de.lr
Normal file
31
content/tbb/tbb-29/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a particular site?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: change-ip-address
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser has two ways to change your relay circuit — "New Identity" and "New Tor Circuit for this Site".
|
||||
Both options are located in the Torbutton (little green onion) menu.
|
||||
|
||||
##### Neue Identität
|
||||
|
||||
This option is useful if you want to prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing before.
|
||||
Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for all connections.
|
||||
Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, so take this into account before clicking "New Identity".
|
||||
|
||||
##### New Tor Circuit for this Site
|
||||
|
||||
This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect to the website you require, or is not loading it properly.
|
||||
Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded over a new Tor circuit.
|
||||
Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit as well once they are reloaded.
|
||||
This option does not clear any private information or unlink your activity, nor does it affect your current connections to other websites.
|
||||
|
||||
<div class="col-md-6">
|
||||
<div class="card">
|
||||
<img class="card-img-top" src="/static/images/image1.png" alt="New release alert"><div class="card-body">
|
||||
<h4 class="card-title">Card title</h4>
|
||||
<p class="card-text">Card text</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
9
content/tbb/tbb-3/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann jemand feststellen, welche Webseiten ich besuche, wenn ich Tor Browser verwende?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser hält andere davon ab zu sehen, welche Webseiten du besuchst.
|
||||
Einige Organisationen, wie z.B. dein Internetprovider (ISP), sind möglicherweise in der Lage zu erkennen, dass du Tor verwendest. Sie können aber nicht sehen, was du darüber aufgerufen hast.
|
14
content/tbb/tbb-30/contents+de.lr
Normal file
14
content/tbb/tbb-30/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, what can I do?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: website-locks-torbrowser-out
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from an entirely different part of the world.
|
||||
Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a sign that your account has been compromised, and lock you out.
|
||||
|
||||
The only way to resolve this is by following the site’s recommended procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining the situation.
|
||||
|
||||
You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor authentication, which is a much better security option than IP-based reputations.
|
||||
Contact your provider and ask them if they provide 2FA.
|
10
content/tbb/tbb-31/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-31/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Auf welchen Plattformen ist Tor Browser verfügbar?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: which-platform-tor-browser-available
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser ist derzeit für Windows, Linux und OSX verfügbar.
|
||||
Für Android ist das Guardian Project für die Instandhaltung von Tor-basierten Apps wie Orbot und Orfox verantwortlich.
|
||||
Es gibt derzeit noch keine offizielle Version von Tor für iOS, wir empfehlen dennoch Onion Browser.
|
10
content/tbb/tbb-32/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-32/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich den Tor Browser als meinen Standardbrowser festlegen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: setting-tor-browser-as-default
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
There is currently no supported method for setting Tor Browser as your default browser.
|
||||
The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, and the steps for making it the default browser are unreliable.
|
||||
This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes it would load in another browser, this type of behavior can be dangerous and anonymity-breaking.
|
10
content/tbb/tbb-33/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-33/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Does running Tor Browser make me a relay?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: running-tor-browser-make-me-relay
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network.
|
||||
This means that your computer will not be used to route traffic for others.
|
||||
If you'd like to become a relay, please see our <mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide">Tor Relay Guide</a></mark>.
|
13
content/tbb/tbb-34/contents+de.lr
Normal file
13
content/tbb/tbb-34/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-browser-js-enabled-default
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because many websites will not work with JavaScript disabled.
|
||||
Most users would give up on Tor entirely if we disabled Javascript by default because it would cause so many problems for them.
|
||||
Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving Javascript enabled by default.
|
||||
|
||||
For users who want to have Javascript disabled on all HTTP sites by default, we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor Browser Onion menu under "Security Settings").
|
||||
The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels both block Javascript on HTTP sites.
|
9
content/tbb/tbb-35/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-35/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Könnt ihr die ganzen Captchas loswerden?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: get-rid-of-captchas
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not able to remove CAPTCHAs from websites.
|
||||
The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and inform them that their CAPTCHAs are preventing users such as yourself from using their services.
|
8
content/tbb/tbb-36/contents+de.lr
Normal file
8
content/tbb/tbb-36/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich mehrere Instanzen von Tor Browser ausführen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: run-multible-instances-of-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and may not work as anticipated on many platforms.
|
25
content/tbb/tbb-37/contents+de.lr
Normal file
25
content/tbb/tbb-37/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: I need Tor Browser in a language that's not English.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: need-tor-browser-language-not-english
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
We currently offer Tor Browser in the following languages:
|
||||
|
||||
* English (en-US)
|
||||
* العربية (ar)
|
||||
* Deutsch (de)
|
||||
* Español (es-ES)
|
||||
* فارسى (fa)
|
||||
* Français (fr)
|
||||
* Italiano (it)
|
||||
* 日本語 (ja)
|
||||
* Korean (ko)
|
||||
* Nederlands (nl)
|
||||
* Polish (pl)
|
||||
* Português (pt-BR)
|
||||
* Русский (ru)
|
||||
* Türkçe (tr)
|
||||
* Vietnamese (vi)
|
||||
* 简体字 (zh-CN)
|
9
content/tbb/tbb-38/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-38/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann mein Netzwerkadministrator erkennen, dass ich den Tor Browser verwende?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: network-admin-know-i-am-using-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit.
|
||||
However, your service provider or network admins may be able to see that you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're doing when you get there.
|
10
content/tbb/tbb-39/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-39/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other website when I’m using Tor Browser.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-browser-issues-facebook-twitter-websites
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor Browser.
|
||||
The simplest fix is to click on the "onion menu," then click on the security slider.
|
||||
Setze deine Sicherheit zu „Standard“.
|
11
content/tbb/tbb-4/contents+de.lr
Normal file
11
content/tbb/tbb-4/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-browser-is-built-from-firefox-why
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use with Tor.
|
||||
A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of extra patches to enhance privacy and security.
|
||||
While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly discourage it.
|
||||
<mark><a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/">Learn more about the design of Tor Browser</a></mark>.
|
9
content/tbb/tbb-40/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-40/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Does Tor Browser use a different circuit for each website?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: different-circuit-each-website
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
In Tor Browser, every new domain gets its own circuit.
|
||||
<mark><a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-linkability">The Design and Implementation of Tor Browser</a></mark> document further explains the thinking behind this design.
|
10
content/tbb/tbb-41/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-41/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Why did my search engine switch to DuckDuckGo?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: why-is-tor-using-duckduckgo
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the primary search engine.
|
||||
For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which we used in Tor Browser.
|
||||
Since Disconnect is more of a meta search engine which allows users to choose between different search providers, it fell back to delivering Bing search results which were basically unacceptable quality-wise.
|
10
content/tbb/tbb-42/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-42/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-browser-firefox-not-working-error
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser is built using <mark><a href="https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/">Firefox ESR</a></mark>, so errors regarding Firefox may occur.
|
||||
Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct permissions for.
|
||||
If you are running an anti-virus, please see <mark><a href="http://support.torproject.org/#tbb-10">My antivirus/malware protection is blocking me from accessing Tor Browser</a></mark>, it is common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue.
|
10
content/tbb/tbb-5/contents+de.lr
Normal file
10
content/tbb/tbb-5/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor Browser?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: download-tor-browser-chromeos
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser.
|
||||
However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not be present in the other browser.
|
||||
Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe browser, because you may accidentally use the other browser for something you intended to do using Tor.
|
8
content/tbb/tbb-6/contents+de.lr
Normal file
8
content/tbb/tbb-6/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich Tor Browser als Standard-Browser einrichten?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: make-tor-browser-default-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default browser.
|
19
content/tbb/tbb-7/contents+de.lr
Normal file
19
content/tbb/tbb-7/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: A website I am trying to reach is blocking access over Tor.
|
||||
---
|
||||
seo_slug: website-blocking-access-over-tor
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic.
|
||||
The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly.
|
||||
Something like this might do the trick:
|
||||
|
||||
"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site.
|
||||
I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship.
|
||||
By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking.
|
||||
Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com.
|
||||
Thank you."
|
||||
|
||||
In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended).
|
||||
If you are unable to connect to an onion service, please see <a href="#onionservices-3">I cannot reach X.onion!</a>
|
12
content/tbb/tbb-8/contents+de.lr
Normal file
12
content/tbb/tbb-8/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Unsere Website wird blockiert. Kann Tor Browser den Benutzern helfen, die Website trotzdem zu erreichen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor Browser kann Menschen durchaus helfen auf ihre Webseite zuzugreifen an Orten, wo sie blockiert ist.
|
||||
Meistens erlaubt das einfache Herunterladen des <mark><a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en">Tor Browsers</a></mark> und die darauffolgende Navigation mit diesem zur blockierten Webseite den Zugriff.
|
||||
Für Orte mit starker Zensur bieten wir mehrere Möglichkeiten, diese zu umgehen inklusive <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en">Pluggable Transports</a></mark>.
|
||||
|
||||
Für weitere Informationen bitten wir Sie einen Blick in das <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/">Tor Browser Benutzerhandbuch</a></mark> Abschnitt <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html">Zensur</a></mark> zu werfen.
|
9
content/tbb/tbb-9/contents+de.lr
Normal file
9
content/tbb/tbb-9/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor Browser.
|
||||
Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy protections of Tor Browser.
|
10
content/tormessenger/tormessenger-1/contents+de.lr
Normal file
10
content/tormessenger/tormessenger-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Bietet das Tor Project eine Anwendung für private Unterhaltungen an?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-project-app-for-private-chat
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
No. After eleven beta releases, we discontinued support of <a href="https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger">Tor Messenger</a>.
|
||||
We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we don't have the resources to make it happen right now.
|
||||
Do you? <mark><a href="https://www.torproject.org/about/contact.html.en">Contact us</a></mark>.
|
10
content/tormobile/tormobile-1/contents+de.lr
Normal file
10
content/tormobile/tormobile-1/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich Tor auf einem Android-Gerät ausführen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: run-tor-on-android
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
Tor on Android is provided by The Guardian Project.
|
||||
More information can be found on the <mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/">Orbot</a></mark> and <mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/">Orfox</a></mark> web pages.
|
||||
Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android phone over the Tor network.
|
8
content/tormobile/tormobile-2/contents+de.lr
Normal file
8
content/tormobile/tormobile-2/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Was ist das Guardian Project?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: who-is-the-guardian-project
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on Android. More info can be found on the <mark><a href="https://guardianproject.info/">Guardian Project's website</a></mark>.
|
10
content/tormobile/tormobile-3/contents+de.lr
Normal file
10
content/tormobile/tormobile-3/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Kann ich Tor auf einem iOS-Gerät ausführen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: run-tor-on-ios
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor routing, and is developed by someone who works closely with the Tor Project.
|
||||
However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor Browser.
|
||||
<mark><a href="https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor">Learn more about Onion Browser</a></mark>.
|
8
content/tormobile/tormobile-4/contents+de.lr
Normal file
8
content/tormobile/tormobile-4/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wie bringe ich Tor auf einem Windows-Phone zum Laufen?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: run-tor-on-windows-phone
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone.
|
9
content/tormobile/tormobile-5/contents+de.lr
Normal file
9
content/tormobile/tormobile-5/contents+de.lr
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
_model: question
|
||||
---
|
||||
title: Wann wird der Tor Browser für Android veröffentlicht?
|
||||
---
|
||||
seo_slug: tor-browser-for-android
|
||||
---
|
||||
description:
|
||||
We are currently working on Tor Browser for Android, and you may see alpha releases appear over the coming months.
|
||||
Please watch our <mark><a href="https://blog.torproject.org">blog</a></mark> for future announcements and details regarding this project.
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user