2020-02-09 19:35:30 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:47-0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 16:35-0300\n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Last-Translator: João Vítor S. F. <jjoaovitor7@outlook.com.br>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: __init__.py:65 launcher.py:470
|
|
|
|
msgid "Tor Browser Launcher"
|
|
|
|
msgstr "Lançador do Navegador Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: __init__.py:66
|
|
|
|
msgid "By Micah Lee, licensed under MIT"
|
|
|
|
msgstr "Por Micah Lee, licenciado sob o MIT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: __init__.py:67
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "version {0}"
|
|
|
|
msgstr "versão {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.py:100
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Error creating {0}"
|
|
|
|
msgstr "Erro ao criar {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.py:102 common.py:180
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "{0} is not writable"
|
|
|
|
msgstr "{0} não é gravável"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.py:177
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Cannot create directory {0}"
|
|
|
|
msgstr "Não é possível criar o diretório {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.py:187
|
|
|
|
msgid "Creating GnuPG homedir"
|
|
|
|
msgstr "Criando o diretório inicial do GnuPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.py:254
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Could not import key with fingerprint: %s."
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível importar a chave com a impressão digital: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common.py:259
|
|
|
|
msgid "Not all keys were imported successfully!"
|
|
|
|
msgstr "Nem todas as chaves foram importadas com sucesso!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:83
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Downloading Tor Browser for the first time."
|
|
|
|
msgstr "Baixando o Navegador Tor pela primeira vez."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:85
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading the newest version."
|
|
|
|
msgstr "Sua versão do Navegador Tor está desatualizada. Baixando a versão mais recente."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:100
|
|
|
|
msgid "Downloading over Tor"
|
|
|
|
msgstr "Baixando pelo Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:111
|
|
|
|
msgid "Tor Browser"
|
|
|
|
msgstr "Navegador Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:128
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:174
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:178
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:192 settings.py:136
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:231 launcher.py:245 launcher.py:249 launcher.py:279
|
|
|
|
#: launcher.py:281
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
msgstr "Baixando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:238
|
|
|
|
msgid "Latest version: {}"
|
|
|
|
msgstr "Versão mais recente: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:241
|
|
|
|
msgid "Error detecting Tor Browser version."
|
|
|
|
msgstr "Erro ao detectar a versão do Navegador Tor."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:256 launcher.py:357
|
|
|
|
msgid "Verifying Signature"
|
|
|
|
msgstr "Verificando Assinatura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:260
|
|
|
|
msgid "Extracting"
|
|
|
|
msgstr "Extraindo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:264
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
msgstr "Rodando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:268
|
|
|
|
msgid "Starting download over again"
|
|
|
|
msgstr "Iniciando o download novamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:279 launcher.py:295
|
|
|
|
msgid "(over Tor)"
|
|
|
|
msgstr "(pelo Tor)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:293
|
|
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
|
|
msgstr "Baixado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:393
|
|
|
|
msgid "Installing"
|
|
|
|
msgstr "Instalando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:401
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}"
|
|
|
|
msgstr "O Lançador do Navegador Tor não entende o formato do arquivo de {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:427
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, "
|
|
|
|
"which could be a sign of an attack!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-06-19 17:04:29 +00:00
|
|
|
"A versão do Navegador Tor que você instalou é anterior ao que deveria ser, "
|
2020-02-09 19:35:30 +00:00
|
|
|
"o que poderia ser um sinal de ataque!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:446
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Downloading Tor Browser over again."
|
|
|
|
msgstr "Baixando o Navegador Tor novamente.."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:516 launcher.py:525 launcher.py:533
|
|
|
|
msgid "Download Error:"
|
|
|
|
msgstr "Erro de Download:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:517
|
|
|
|
msgid "You are currently using a non-default mirror"
|
|
|
|
msgstr "No momento você está usando espelho não-padrão"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:518
|
|
|
|
msgid "Would you like to switch back to the default?"
|
|
|
|
msgstr "Você gostaria de retornar para o padrão?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:527
|
|
|
|
msgid "Would you like to try the English version of Tor Browser instead?"
|
|
|
|
msgstr "Você gostaria de experimentar a versão em inglês do Navegador Tor?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:548
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid SSL certificate for:\n"
|
|
|
|
"{0}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"You may be under attack."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Certificado SSL inválido para:\n"
|
|
|
|
"{0}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Você pode estar sob ataque."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:550
|
|
|
|
msgid "Try the download again using Tor?"
|
|
|
|
msgstr "Tentar o download novamente usando o Tor?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:559
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error starting download:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"{0}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Trying to download over Tor. Are you sure Tor is configured correctly and "
|
|
|
|
"running?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Erro ao iniciar o download:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"{0}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Tentando fazer o download pelo Tor. Você tem certeza de que o Tor está configurado corretamente e "
|
|
|
|
"e funcionando?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcher.py:563
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error starting download:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"{0}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Are you connected to the internet?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Erro ao iniciar o download:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"{0}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Você está conectado à internet?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:46
|
|
|
|
msgid "Tor Browser Launcher Settings"
|
|
|
|
msgstr "Configurações do Lançador do Navegador Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:50
|
|
|
|
msgid "Download over system Tor"
|
|
|
|
msgstr "Download pelo sistema Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:57
|
|
|
|
msgid "Force downloading English version of Tor Browser"
|
|
|
|
msgstr "Forçar o download da versão em Inglês do Navegador Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:66
|
|
|
|
msgid "Tor server"
|
|
|
|
msgstr "Servidor Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:82
|
|
|
|
msgid "Status: Installed"
|
|
|
|
msgstr "Estado: Instalado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:84
|
|
|
|
msgid "Status: Not Installed"
|
|
|
|
msgstr "Estado: Não Instalado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:87
|
|
|
|
msgid "Install Tor Browser"
|
|
|
|
msgstr "Instalar o Navegador Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:92
|
|
|
|
msgid "Reinstall Tor Browser"
|
|
|
|
msgstr "Reinstalar o Navegador Tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:115
|
|
|
|
msgid "Mirror"
|
|
|
|
msgstr "Espelho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.py:131
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save && Exit"
|
|
|
|
msgstr "Salvar && Sair"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor"
|
|
|
|
#~ msgstr
|
|
|
|
#~ "O pacote python-txsocksx está faltando, os downloads não acontecerão pelo tor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DNS Lookup Error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erro de Pesquisa de DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You "
|
|
|
|
#~ "may be under attack."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "O certificado SSL fornecido por https://www.torproject.org é inválido! Você "
|
|
|
|
#~ "pode estar sob ataque."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error connecting to Tor at {0}"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erro ao conectar ao Tor em {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "You might be under attack, or there might just be a networking problem. "
|
|
|
|
#~ "Click Start try the download again."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "FALHA NA VERIFICAÇÃO DA ASSINATURA!\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Você pode estar sob ataque, ou pode haver apenas um problema de rede. "
|
|
|
|
#~ "Clique em Iniciar para tentar baixar novamente."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This option is only available when using a system wide Tor installation."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Esta opção está apenas disponível ao usar uma instalação Tor do sistema."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This option requires the python-txsocksx package."
|
|
|
|
#~ msgstr "Esta opção precisa do pacote python-txsocksx"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This option requires python-pygame to be installed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Esta opção precisa do pacote python-pygame"
|