mirror of
https://github.com/torproject/webwml.git
synced 2025-01-19 00:19:48 +00:00
new and updated translations for the website
This commit is contained in:
parent
5386cf439b
commit
a54d4ff7a2
71
about/es/volunteers.wml
Normal file
71
about/es/volunteers.wml
Normal file
@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24434 $
|
||||
# Translation-Priority: 3-low
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Volunteers" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
|
||||
<div id="content" class="clearfix">
|
||||
<div id="breadcrumbs">
|
||||
<a href="<page index>">Inicio »</a> <a href="<page about/overview>">Acerca
|
||||
de »</a> <a href="<page about/volunteers>">Voluntarios</a>
|
||||
</div>
|
||||
<div id="maincol">
|
||||
<h1>Voluntarios</h1>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Anonym</dt><dd>Mantiene el Incognito LiveCD.</dd>
|
||||
<dt>Kevin Bankston</dt><dd>Abogado de EFF que ayudó a escribir la <a href="<page
|
||||
eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> y responde sin cansarse el teléfono
|
||||
cuando alguien en el mundo tiene una pregunta legal sobre Tor.</dd>
|
||||
<dt>Marco Bonetti</dt><dd>Está enfocado en MobileTor para el iPhone.</dd>
|
||||
<dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Mantiene las páginas de estadísticas <a
|
||||
href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a>.</dd>
|
||||
<dt>Andreas Jonsson</dt><dd>Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology.</dd>
|
||||
<dt>Fabian Keil</dt><dd>Uno de los progamadores centrales de Privoxy, y también un fan de
|
||||
Tor. Gracias a él Tor y Privoxy todavía funcionan bien juntos.</dd>
|
||||
<dt>Bruce Leidl</dt><dd>Trabaja con un cliente de Tor en Java.</dd>
|
||||
<dt>Julio Mittenzwei</dt><dd>Un abogado de la CCC en Alemania. Coordina la comunidad alemana Tor con
|
||||
respecto a cuestiones y preocupaciones jurídicas.</dd>
|
||||
<dt>Shava Nerad</dt><dd>Nuestra ex directora de desarrollo. Sigue trabajando en relaciones
|
||||
comunitarias.</dd>
|
||||
<dt>Linus Nordberg</dt><dd>Disfruta evaluando la red Tor y ayuda con la difusión en los países
|
||||
nórdicos.</dd>
|
||||
<dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Escribe artículos de investigación sobre Tor: ataques, defensas y manejo de
|
||||
recursos, especialmente para servicios ocultos.</dd>
|
||||
<dt>Martin Peck</dt><dd>Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on
|
||||
Windows.</dd>
|
||||
<dt>rovv (un seudónimo - ¡ha conseguido mantenerse en el anonimato incluso ante
|
||||
nosotros!)</dt><dd>El informante de fallos más dedicado del que hemos oído. Seguro que lee el
|
||||
código fuente de Tor todos los días durante el desayuno.</dd>
|
||||
<dt>tup (otro seudónimo)</dt><dd>Periódicamente añade nuevas funciones para hacer más fácil el uso de Tor,
|
||||
tal como un <a href="<wiki>TransparentProxy">proxy transparente</a>
|
||||
. También mantiene el <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">código
|
||||
TorDNSEL</a> .</dd>
|
||||
<dt>Kyle Williams</dt><dd>Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor
|
||||
easier to set up and use.</dd>
|
||||
<dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>Un blogger que ha escrito algunos <a
|
||||
href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesantes</a> <a
|
||||
href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriales</a>
|
||||
sobre cómo, cuándo, y si se debe usar Tor. También enseña a los activistas
|
||||
de todo el mundo sobre Tor y herramientas relacionadas.</dd>
|
||||
<dt>Todos nuestros operadores de repetidores, la gente que escribe <a
|
||||
href="http://freehaven.net/anonbib/">artículos de investigación</a> sobre
|
||||
Tor, la gente que les enseña a otros acerca de Tor, etc.</dt>
|
||||
</dl>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END MAINCOL -->
|
||||
<div id = "sidecol">
|
||||
|
||||
|
||||
#include "side.wmi"
|
||||
#include "info.wmi"
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END SIDECOL -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
#include "foot.wmi"
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24251 $
|
||||
# Revision: $Revision: 24434 $
|
||||
# Translation-Priority: 3-low
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Core People" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
|
||||
<div id="content" class="clearfix">
|
||||
@ -118,6 +118,9 @@ stronę i wiki oraz ogólnie dużo pomaga.</dd>
|
||||
kontrolera Tora, który buduje ścieżki poprzez sieć Tora i mierzy różne
|
||||
właściwości i zachowania. Rozwija i zajmuje się <a href="<page
|
||||
torbutton/index>">Torbuttonem</a>.</dd>
|
||||
<dt>Robert Ransom</dt>
|
||||
<dd>Bug catcher and immensely helpful on irc and the email lists. Looking into
|
||||
hidden service performance and robustness.</dd>
|
||||
<dt>Karen Reilly, Dyrektor do spraw Rozwoju</dt>
|
||||
<dd>Odpowiedzialna za zbiórkę funduszy, rozgłaszanie i ogólny marketing i
|
||||
programy związane z zasięgiem Tora. Może też przemawiać dla widowni o
|
||||
@ -138,6 +141,9 @@ projektu, rozwoju i wydania Tora. Teraz pomaga z badaniami i projektowaniem.</dd
|
||||
<dd>Pracuje na wyglądem i projektem dla różnych projektów, rocznymi raportami i
|
||||
broszurami. Inne jego prace można znaleźć na <a
|
||||
href="http://jmtodaro.com/">http://jmtodaro.com/</a>.</dd>
|
||||
<dt>Tomás Touceda</dt>
|
||||
<dd>Maintenance and new development for Vidalia.</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24335 $
|
||||
# Revision: $Revision: 24439 $
|
||||
# Translation-Priority: 4-optional
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2010" CHARSET="UTF-8"
|
||||
<div id="content" class="clearfix">
|
||||
@ -198,6 +198,28 @@ pytaniami o szczegóły, nie będzie to dobry znak.
|
||||
studentów. Tak więc, jeśli nie masz jeszcze planów na lato, rozważ
|
||||
poświęcenie czasu na pracę z nami przy ulepszaniu Tora!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Example"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked.
|
||||
The best applications tend to go through several iterations so you're highly
|
||||
encouraged to send drafts early.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><h4><a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html">DNSEL Rewrite</a> by
|
||||
Harry Bock</h4></li>
|
||||
<li><h4><a
|
||||
href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-GSoC2010-TorProposal.html">Extending
|
||||
Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry</h4></li>
|
||||
<li><h4><a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT Expansion</a>
|
||||
by John Schanck</h4></li>
|
||||
<li><h4><a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/">Website Pootle
|
||||
Translation</a> by Damian Johnson</h4></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END MAINCOL -->
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24213 $
|
||||
# Revision: $Revision: 24434 $
|
||||
# Translation-Priority: 3-low
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Volunteers" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
|
||||
<div id="content" class="clearfix">
|
||||
@ -36,13 +36,11 @@ nordyckich.</dd>
|
||||
zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych.</dd>
|
||||
<dt>Martin Peck</dt><dd>Pracuje nad opartym na wirtualnych maszynach podejściu do przezroczystych
|
||||
serwerów proxy dla klientów Tora na Windows.</dd>
|
||||
<dt>Robert Ransom</dt><dd>Znajduje błędy i ogromnie pomaga na IRCu i listach mailingowych</dd>
|
||||
<dt>rovv (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt><dd>Najbardziej oddany człowiek zgłaszający błędy, jakiego znamy. Musi czytać
|
||||
kod źródłowy Tora codziennie przy śniadaniu.</dd>
|
||||
<dt>tup (to też jest pseudonim)</dt><dd>Okresowo dodaje nowe cechy, które czynią Tora łatwiejszym w używaniu jako <a
|
||||
href="<wiki>TransparentProxy">przezroczyste proxy</a>. Zajmuje się też <a
|
||||
href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">kodem TorDNSEL</a>.</dd>
|
||||
<dt>Tomás Touceda</dt><dd>Fantastyczny deweloper związany z projektem Vidalia</dd>
|
||||
<dt>Kyle Williams</dt><dd>Deweloper JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na VMWare, które
|
||||
ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
|
||||
<dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>Blogger, który napisał kilka <a
|
||||
|
13
ar/index.wml
13
ar/index.wml
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24343 $
|
||||
# Revision: $Revision: 24425 $
|
||||
# Translation-Priority: 1-high
|
||||
#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
|
||||
<div id="home">
|
||||
@ -133,6 +133,12 @@ alt="الجيوش وسلطات فرض القانون">الجيوش وسلطات
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
|
||||
<p>The Tor Project wins the "Project of Social Benefit" award from the Free
|
||||
Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to
|
||||
be listed amongst the former winners. <a
|
||||
href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Read
|
||||
more</a> about this award.</p>
|
||||
<div class="calendar"><span class="day">23</span><br><span class="month">فبراير</span></div>
|
||||
<p>آخر إصدار ثابت لتور (0.2.1.30) <a
|
||||
href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">أطلق</a>.
|
||||
@ -141,11 +147,6 @@ href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.h
|
||||
بهذه النسخة الجديدة. لا نتوقع أن ينجح ذلك التغيير على الأمد الطويل، لكنه
|
||||
يمنحنا بعض الوقت لإيجاد حل أفضل.
|
||||
</p>
|
||||
<div class="calendar"><span class="day">30</span><br><span class="month">يناير</span></div>
|
||||
<p>تور يساعد مصر. هنا ما تعلمنا <a
|
||||
href="https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt">من مستجدات
|
||||
مصر</a> ولا زلنا نحدث صفحة <a href="<page press/inthemedia>">في الإعلام</a>
|
||||
بأحدث الأخبار التي تتناول السبل التي يساعد بها المشروع العالم.</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
14
da/index.wml
14
da/index.wml
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24343 $
|
||||
# Revision: $Revision: 24425 $
|
||||
# Translation-Priority: 1-high
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
|
||||
<div id="home">
|
||||
@ -138,6 +138,12 @@ kommunikation, undersøgelser og efterretningsindsamling på nettet.</p>
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
|
||||
<p>The Tor Project wins the "Project of Social Benefit" award from the Free
|
||||
Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to
|
||||
be listed amongst the former winners. <a
|
||||
href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Read
|
||||
more</a> about this award.</p>
|
||||
<div class="calendar"><span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span></div>
|
||||
<p>Den seneste stabile Tor version, 0.2.1.30, er <a
|
||||
href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">udgivet</a>.
|
||||
@ -147,12 +153,6 @@ der kører denne nye version, tilgængelige igen fra Iran. Vi forventer ikke
|
||||
at denne justering vil vinde kampløbet på lang sigt, men det køber os tid
|
||||
indtil vi kan udrulle en bedre løsning.
|
||||
</p>
|
||||
<div class="calendar"><span class="month">Jan</span><br><span class="day">30</span></div>
|
||||
<p>Tor hjælper med Egypten. Her er hvad vi lærte <a
|
||||
href="https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt">om de seneste
|
||||
begivenheder i Egypten</a>. Og vi holder vores <a href="<page
|
||||
press/inthemedia>">In the media</a>-side opdateret med historier om hvordan
|
||||
vi hjælper til rundt i verden.</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ UDP عبر تور. (لا يمكنك أيضًا القيام بهجمات احت
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#ExitPolicies">كيف تطبق سياسات مخرج تور؟</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="<page docs/faq>#ExitPolicies">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة المتكررة
|
||||
<a href="<page faq>#ExitPolicies">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة المتكررة
|
||||
الجديدة</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
@ -150,7 +150,7 @@ you're destroying the world. [Port 80]</li>
|
||||
<li>يمكن أن يتصل شخص ما بشبكة IRC ويزعج الناس. سوف يتلقى مزود خدمة الإنترنت لك
|
||||
بريدًا مهذبًا عن أن حاسوبك مُخترق و/أو مستغل للهجوم. [المنفذ 6667]</li>
|
||||
<li>يمكن أن يستخدم شخص ما تور لتنزيل فيلم Vin Diesel ليتقلى مزود خدمة الإنترنت
|
||||
لك شكوى لخرق حقوق النشر. راجع <a href="<page eff/tor-dmca-response>">قالب EFF
|
||||
لك شكوى لخرق حقوق النشر. راجع <a href="<page eff/tor-dmca-response>قالب EFF
|
||||
للرد على تهديدات خرق حقوق النشر لتور</a> والتي تشرح لمزود خدمة الإنترنت لك
|
||||
أن بإمكانه على الأرجح تجاهل الإشعار دون أي خطر قانوني. [منافذ متعددة]</li>
|
||||
</ul>
|
||||
@ -306,7 +306,7 @@ query</a>.
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
اقترح بعض مؤيدي تور أن نعيد تصميمه وأن نضع <a href="<page
|
||||
docs/faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. الأولى أن ذلك يُضعف النظام
|
||||
faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. الأولى أن ذلك يُضعف النظام
|
||||
إلى حد كبير لأن ربط جميع المستخدمين بنشاطاتهم في مكان مركزي ثغرة ممتازة جدًا
|
||||
لجميع المهاجمين؛ والآلية المطلوبة لتنفيذ ذلك بشكل صحيح صعبة وغير
|
||||
محسومة. الثانية أنه <a href="#WhatAboutCriminals">لن يتم القبض</a> على
|
||||
@ -325,7 +325,7 @@ docs/faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان.
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#RemoveContent">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات من
|
||||
عنوان .onion.</a></h3>
|
||||
<p>لا يستضيف مشروع تور ولا يتحكم ولا يعرف مكان مالك أي عنوان .onion. إن عناوين
|
||||
.onion عناوين <a href="<page docs/hidden-services>">لخدمات مخفية</a> والاسم الذي
|
||||
.onion عناوين <a href="<page hidden-services>">لخدمات مخفية</a> والاسم الذي
|
||||
ينتهي ب.onion ما هو إلا مُعرّف للخدمة يُمنح تلقائيًا ويمكن أن تقع الخدمة على
|
||||
أي تحويلة أو عميل لتور في أي مكان في العالم. إن الخدمات المخفية مُصمّمة
|
||||
لحماية مستخدمي الخدمة ومزوديها من أن تكشف هويتهما أو مكانهما. إن تصميم
|
||||
|
170
docs/fr/android.wml
Normal file
170
docs/fr/android.wml
Normal file
@ -0,0 +1,170 @@
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24440 $
|
||||
# Translation-Priority: 3-low
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Android Instructions" CHARSET="UTF-8"
|
||||
<div id="content" class="clearfix">
|
||||
<div id="breadcrumbs">
|
||||
<a href="<page index>">Accueil</a> <a href="<page
|
||||
docs/documentation>">»Documentation</a> <a href="<page
|
||||
docs/android>">Android</a>
|
||||
</div>
|
||||
<div id="maincol">
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Android">Tor sur Android</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Tor est disponible pour Android en installant notre package nommé Orbot.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot est une application qui permet aux utilisateurs de téléphone mobile
|
||||
d'accéder à Internet, aux messageries instantanées et aux courriels sans
|
||||
être surveillés ou bloqués par leur fournisseur de services Internet
|
||||
mobiles. Orbot apporte les fonctionnalités et les fonctionnalités de Tor
|
||||
pour le système d'exploitation mobile Android.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot contains Tor, libevent and privoxy. Orbot provides a local HTTP proxy
|
||||
and the standard SOCKS4A/SOCKS5 proxy interfaces into the Tor network. Orbot
|
||||
has the ability to transparently torify all of the TCP traffic on your
|
||||
Android device when it has the correct permissions and system libraries.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="QrCode"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#QrCode">Installation de Tor avec un QR code </a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot est facile à installer, en scannant simplement le QR code suivants
|
||||
avec votre Android Barcode Scanner.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png"><img alt="Android QR
|
||||
code" src="$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png"/></a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Market"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Market">Installation de Tor depuis l'Android
|
||||
Market</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot est disponible dans l'Android Market.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Manual"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Manual">Installation de Tor manuellement à partir
|
||||
de notre site Web </a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Vous pouvez télécharger <a href="../<package-androidbundle-alpha>">notre
|
||||
version la plus récente d'Orbot</a> et <a
|
||||
href="../<package-androidbundle-alpha>.asc">la signature gpg</a> de notre
|
||||
serveur.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Screenshots"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Screenshots">Captures d'écran de Tor sur
|
||||
Android</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
<a href="$(IMGROOT)/android/android-off.jpg"><img alt="Tor Android off"
|
||||
src="$(IMGROOT)/android/android-off-150x150.jpg"/></a> <a
|
||||
href="$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping.jpg"><img alt="Android Tor
|
||||
amorçage" src="$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping-150x150.jpg"/></a>
|
||||
<a href="$(IMGROOT)/android/android-activated.jpg"><img alt="Android Tor
|
||||
activé" src="$(IMGROOT)/android/android-activated-150x150.jpg"/></a> <a
|
||||
href="$(IMGROOT)/android/android-settings.jpg"><img alt="Android paramètres
|
||||
Tor" src="$(IMGROOT)/android/android-settings-150x150.jpg"/></a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="ProxySettings"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#ProxySettings">paramètres de proxy et
|
||||
configuration</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot propose trois interfaces dans le réseau Tor :
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>SOCKS 4A/5 proxy 127.0.0.1:9050</li>
|
||||
<li>HTTP proxy 127.0.0.1:8118 </li>
|
||||
<li>Proxy transparent (sur certains appareils)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a id="Notes"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Notes">Notes : plate-forme spécifique </a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
La version actuelle d'Orbot fonctionne avec les composants suivants:
|
||||
<version-androidbundle-privoxy> <b>,</b> <version-androidbundle-libevent>
|
||||
</p>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
For standard Android 1.x devices:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>The Orweb browser available in the Android Market integrates directly with
|
||||
Orbot, and offers a number of other privacy-oriented features.
|
||||
</li>
|
||||
<li>For Instant Messsaging, try <a
|
||||
href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, which
|
||||
includes support for connecting via Tor and Off-the-Record encryption.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>
|
||||
For Android 2.x devices:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>You must root your device and update the firmware to an iptables-capable ROM
|
||||
for Orbot to transparently proxy all TCP traffic.</li>
|
||||
<li>For non-modified and non-rooted phones, you'll want to manually configure
|
||||
HTTP or SOCKS proxy settings for specific applications.</li>
|
||||
<li>If you root your device and install an iptables-capable ROM (such as <a
|
||||
href="http://cyanogenmod.com">Cyanogen</a>), Orbot can transparently proxy
|
||||
traffic on an app-by-app basis through Tor.</li>
|
||||
<li>You can also install Firefox for Android from the market with the <a
|
||||
href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">ProxyMob Add-on</a> or
|
||||
install the text-only “NDBrowser” from the Android Market. Both of these
|
||||
solutions all routing of web access through Tor on standard, un-rooted
|
||||
devices.</li>
|
||||
<li>For Instant Messaging, try <a
|
||||
href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, which
|
||||
includes support for connecting via Tor and Off-the-Record encryption.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a id="Source"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Source">accès au code source</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Tout le code source est disponible dans le <a
|
||||
href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/">dépôt
|
||||
subversion Orbot</a> .
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Notez que ceci ne peut pas toujours vous donner la dernière version stable
|
||||
de Tor. En outre, le navigateur web d'Android ne possède pas Torbutton. Ceci
|
||||
signifie que même s'il peut être utile pour le contournement, il n'est
|
||||
probablement pas adapté à des exigences d'anonymat sur le web.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
<p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce document, <a href="<page
|
||||
about/contact>">envoyez-les nous</a> s'il vous plaît . Merci!</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END MAINCOL -->
|
||||
<div id = "sidecol">
|
||||
|
||||
|
||||
#include "side.wmi"
|
||||
#include "info.wmi"
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END SIDECOL -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
#include "foot.wmi"
|
166
docs/pl/android.wml
Normal file
166
docs/pl/android.wml
Normal file
@ -0,0 +1,166 @@
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24440 $
|
||||
# Translation-Priority: 3-low
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Android Instructions" CHARSET="UTF-8"
|
||||
<div id="content" class="clearfix">
|
||||
<div id="breadcrumbs">
|
||||
<a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
|
||||
docs/documentation>">Dokumentacja » </a> <a href="<page
|
||||
docs/android>">Android</a>
|
||||
</div>
|
||||
<div id="maincol">
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Android">Tor na Androidzie</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Tor jest dostępny na Androidzie poprzez instalację naszej paczki o nazwie
|
||||
Orbot.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot jest aplikacją, która pozwala użytkownikom telefonów komórkowych na
|
||||
dostęp do sieci, komunikatorów i poczty elektronicznej nie będąc
|
||||
monitorowanym ani blokowanym przez ich dostawców Internetu. Orbot daje cechy
|
||||
i funkcjonalności Tora na system operacyjny Android dla komórek.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot contains Tor, libevent and privoxy. Orbot provides a local HTTP proxy
|
||||
and the standard SOCKS4A/SOCKS5 proxy interfaces into the Tor network. Orbot
|
||||
has the ability to transparently torify all of the TCP traffic on your
|
||||
Android device when it has the correct permissions and system libraries.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="QrCode"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#QrCode">Instalacja Tora z kodem QR</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot instaluje się łatwo poprzez zeskanowanie następującego kodu QR Twoim
|
||||
skanerem kodów paskowych w Androidzie.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png"><img alt="Kod QR
|
||||
Androida" src="$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png"/></a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Market"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Market">Instalacja Tora z Android Market</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot jest dostępny w Android Market.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Manual"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Manual">Ręczna instalacja Tora z naszej strony</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Możesz pobrać <a href="../<package-androidbundle-alpha>">naszą najnowszą
|
||||
wersję Orbota</a> i <a href="../<package-androidbundle-alpha-sig>">podpis
|
||||
gpg</a> z naszego serwera.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Screenshots"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Screenshots">Zrzuty ekranu Tora na Androidzie</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
<a href="$(IMGROOT)/android/android-off.jpg"> <img alt="Tor na Androidzie
|
||||
wyłączony" src="$(IMGROOT)/android/android-off-150x150.jpg"/> </a> <a
|
||||
href="$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping.jpg"> <img alt="Tor na
|
||||
Androidzie startuje"
|
||||
src="$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping-150x150.jpg"/> </a> <a
|
||||
href="$(IMGROOT)/android/android-activated.jpg"> <img alt="Tor na Androidzie
|
||||
uruchomiony" src="$(IMGROOT)/android/android-activated-150x150.jpg"/> </a>
|
||||
<a href="$(IMGROOT)/android/android-settings.jpg"> <img alt="Ustawienia Tora
|
||||
na Androidzie" src="$(IMGROOT)/android/android-settings-150x150.jpg"/> </a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="ProxySettings"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#ProxySettings">Ustawienia i konfiguracja proxy</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Orbot oferuje trzy interfejsy do sieci Tora:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Proxy SOCKS 4A/5 127.0.0.1:9050</li>
|
||||
<li>Proxy HTTP 127.0.0.1:8118 </li>
|
||||
<li>Przekierowanie przezroczyste (na wybranych urządzeniach)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a id="Notes"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Notes">Uwagi specyficzne dla platform</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Bieżąca wersja Orbota zawiera następujące komponenty:
|
||||
<b><version-androidbundle-privoxy>, <version-androidbundle-libevent></b>
|
||||
</p>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
For standard Android 1.x devices:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>The Orweb browser available in the Android Market integrates directly with
|
||||
Orbot, and offers a number of other privacy-oriented features.
|
||||
</li>
|
||||
<li>For Instant Messsaging, try <a
|
||||
href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, which
|
||||
includes support for connecting via Tor and Off-the-Record encryption.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>
|
||||
For Android 2.x devices:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>You must root your device and update the firmware to an iptables-capable ROM
|
||||
for Orbot to transparently proxy all TCP traffic.</li>
|
||||
<li>For non-modified and non-rooted phones, you'll want to manually configure
|
||||
HTTP or SOCKS proxy settings for specific applications.</li>
|
||||
<li>If you root your device and install an iptables-capable ROM (such as <a
|
||||
href="http://cyanogenmod.com">Cyanogen</a>), Orbot can transparently proxy
|
||||
traffic on an app-by-app basis through Tor.</li>
|
||||
<li>You can also install Firefox for Android from the market with the <a
|
||||
href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">ProxyMob Add-on</a> or
|
||||
install the text-only “NDBrowser” from the Android Market. Both of these
|
||||
solutions all routing of web access through Tor on standard, un-rooted
|
||||
devices.</li>
|
||||
<li>For Instant Messaging, try <a
|
||||
href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, which
|
||||
includes support for connecting via Tor and Off-the-Record encryption.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a id="Source"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Source">Dostęp do kodu źródłowego</a></h2>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Cały kod źródłowy jest dostępny w <a
|
||||
href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/">repozytorium
|
||||
subversion Orbota</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Zauważ, że to nie zawsze może dać Ci najnowszą stabilną wersję Tora. W
|
||||
dodatku, przeglądarka Androida nie ma Torbuttona. To oznacza, że podczas gdy
|
||||
może być przydatna do obchodzenia, to prawdopodobnie nie nadaje się do
|
||||
działań wymagających mocnej anonimowości w przeglądarce.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page
|
||||
about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END MAINCOL -->
|
||||
<div id = "sidecol">
|
||||
|
||||
|
||||
#include "side.wmi"
|
||||
#include "info.wmi"
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END SIDECOL -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
#include "foot.wmi"
|
@ -273,7 +273,7 @@ href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">فيرفكس</a> مع
|
||||
يحجب زر تور ملحقات المتصفح مثل Java و Flash و ActiveX و RealPlayer و
|
||||
Quicktime و Adobe PDF وغيرها، لإمكانية التلاعب بها لكشف عنوان IP الذي تتصل
|
||||
منه. هذا يعني على سبيل المثال أن YouTube معطل. إذا كنت بحاجة ماسة إلى
|
||||
YouTube، يمكنك <a href="<page torbutton/torbutton-faq>#noflash">إعادة ضبط زر تور</a>
|
||||
YouTube، يمكنك <a href="<page torbutton/faq>#noflash">إعادة ضبط زر تور</a>
|
||||
ليسمح به؛ لكن احذر من أنك قد تعرض نفسك لهجوم محتمل. أيضًا بعض الامتدادات مثل
|
||||
شريط أدوات غوغل تجمع بيانات عن المواقع التي تكتبها وقد تتجاوز تور و/أو تنشر
|
||||
معلومات حساسة. بعض الناس يفضلون استخدام متصفحين (أحدهما لتور والآخر للتصفح
|
||||
|
@ -462,13 +462,6 @@ meetings around the world.</li>
|
||||
Karsten Loesing.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<p>
|
||||
<b>Project Ideas:</b><br />
|
||||
<i><a href="#trackNetworkStatus">Help track the overall Tor Network status</a></i>
|
||||
</p>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<a id="project-torstatus"></a>
|
||||
<h3><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus">TorStatus</a> (<a
|
||||
href="https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/">code</a>)</h3>
|
||||
@ -555,20 +548,6 @@ meetings around the world.</li>
|
||||
been inactive.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Copy and fill out the following for new projects:
|
||||
|
||||
<a id="project-"></a>
|
||||
<h3><a href=""></a> (<a
|
||||
href="">code</a>, <a
|
||||
href="">bug
|
||||
tracker</a>)</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<a id="Coding"></a>
|
||||
<a id="Summer"></a>
|
||||
<h2><a class="anchor" href="#Coding">Project Ideas</a></h2>
|
||||
@ -674,37 +653,6 @@ meetings around the world.</li>
|
||||
<p>For more information see <a href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/">https://tails.boum.org/todo/boot_menu/</a></p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<a id="trackNetworkStatus"></a>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Help track the overall Tor Network status</b>
|
||||
<br>
|
||||
Priority: <i>Medium to High</i>
|
||||
<br>
|
||||
Effort Level: <i>Medium</i>
|
||||
<br>
|
||||
Skill Level: <i>Medium</i>
|
||||
<br>
|
||||
Likely Mentors: <i>Karsten, Roger</i>
|
||||
<p>It would be great to set up an automated system for tracking network
|
||||
health over time, graphing it, etc. Part of this project would involve
|
||||
inventing better metrics for assessing network health and growth. Is the
|
||||
average uptime of the network increasing? How many relays are qualifying
|
||||
for Guard status this month compared to last month? What's the turnover
|
||||
in terms of new relays showing up and relays shutting off? Periodically
|
||||
people collect brief snapshots, but where it gets really interesting is
|
||||
when we start tracking data points over time.</p>
|
||||
<p>Data could be collected from the Tor Network Scanners in <a
|
||||
href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>, from
|
||||
the server descriptors that each relay publishes, and from other
|
||||
sources. Results over time could be integrated into one of the <a
|
||||
href="https://torstatus.blutmagie.de/">Tor Status</a> web pages, or be
|
||||
kept separate. Speaking of the Tor Status pages, take a look at Roger's
|
||||
<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2008/msg00300.html">Tor
|
||||
Status wish list</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<a id="resistCensorship"></a>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b>
|
||||
@ -991,45 +939,6 @@ meetings around the world.</li>
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- <a id="authenticatingIrcProxy"></a>
|
||||
<li>
|
||||
<b>An authenticating IRC proxy</b>
|
||||
<br>
|
||||
Priority: <i>Low</i>
|
||||
<br>
|
||||
Effort Level: <i>Medium to High</i>
|
||||
<br>
|
||||
Skill Level: <i>Medium to High</i>
|
||||
<br>
|
||||
Likely Mentors: <i>Sebastian, Peter, Roger</i>
|
||||
<p>
|
||||
The world needs an authenticating irc proxy. As we're periodically
|
||||
reminded from the Penny Arcade web comic, "Internet user + anonymity =
|
||||
jerk". With respect to websites we're actually doing ok, since websites
|
||||
can make their users log in and use other application-level authentication
|
||||
approaches. But IRC servers are much worse off, because most IRC server
|
||||
code is poorly written: hard to maintain, and harder to modify. Many
|
||||
IRC networks now block connections from Tor, and we're basically down to
|
||||
two holdouts (OFTC and Freenode). This state of affairs means that a lot
|
||||
of people around the world are thinking "I told you so" about anonymity
|
||||
online, when in fact the problem is simply lack of technology to make the
|
||||
problem manageable. We need some way to let the IRC networks distinguish
|
||||
which users have developed a reputation as not being jerks, so they can
|
||||
treat the two groups separately. There are some really cool research
|
||||
designs like <a href="http://www.cs.dartmouth.edu/~nymble/">Nymble</a>,
|
||||
which aim to let websites blacklist users without needing to learn who
|
||||
they are. But Nymble is designed around web interactions. We need to
|
||||
build the glue around the IRC protocol that would let us plug in a project
|
||||
like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-of-concept). One way
|
||||
to do that would be to build an IRC proxy that knows how to hear from
|
||||
IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an additional
|
||||
layer that requires the users to authenticate. Some work on this has
|
||||
begun by other volunteers, see their progress at <a
|
||||
href="https://github.com/anonirc/orc">https://github.com/anonirc/orc</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b>
|
||||
@ -1059,7 +968,8 @@ meetings around the world.</li>
|
||||
additional Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used
|
||||
would be up to the students. The detailed specification is ready and will
|
||||
be published soon.</p>
|
||||
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<a id="tailsDebianLive"></a>
|
||||
<li>
|
||||
<b>Improve Debian Live support for persistence</b>
|
||||
@ -1089,6 +999,7 @@ meetings around the world.</li>
|
||||
preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and
|
||||
safe programs in shell is also needed.</p>
|
||||
<p>For more information, see <a href="https://tails.boum.org/todo/persistence/">https://tails.boum.org/todo/persistence/</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<a id="torsocksForOSX"></a>
|
||||
<li>
|
||||
@ -1225,8 +1136,7 @@ meetings around the world.</li>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its
|
||||
backend <a
|
||||
href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/src/util/">utilities</a>, so
|
||||
backend <a href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/src/util/">utilities</a>, so
|
||||
there should be little to no work decoupling the CLI from its backend.
|
||||
Instead, this project would mostly be UI hacking and experimentation,
|
||||
trying different interfaces to find something that's elegant and simple,
|
||||
@ -1234,98 +1144,6 @@ meetings around the world.</li>
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<li>
|
||||
<b>Help with independent Tor client implementations</b>
|
||||
<br>
|
||||
Priority: <i>Medium</i>
|
||||
<br>
|
||||
Effort Level: <i>High</i>
|
||||
<br>
|
||||
Skill Level: <i>Medium to High</i>
|
||||
<br>
|
||||
Likely Mentors: <i>Bruce, Nathan</i>
|
||||
<p>Others are currently working on Tor clients for Java, Android, and Maemo
|
||||
environments. The first step is to get a handle on the current state of
|
||||
the project in which you are interested in helping; <a
|
||||
href="https://github.com/brl/JTor">Tor for Java</a>,
|
||||
<a href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/">Android/Orbot</a>,
|
||||
or <a href="<page docs/N900>">Tor for Maemo</a>. Check out the
|
||||
repository and familiarize yourself
|
||||
with the source code. Further, support for requesting or even providing
|
||||
Tor hidden services would be neat, but not required.</p>
|
||||
<p>A prospective developer should be able to understand and write new Java
|
||||
code, including a Java cryptography API. Being able to read C code would be helpful,
|
||||
too. One should be willing to read the existing documentation,
|
||||
implement code based on it, and refine the documentation
|
||||
when things are underdocumented. This project is mostly about coding and
|
||||
to a small degree about design.</p>
|
||||
</li>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<li>
|
||||
<b>Improvements for Tor+Vidalia interaction on Linux/Unix platforms</b>
|
||||
<br>
|
||||
Priority: <i>Medium</i>
|
||||
<br>
|
||||
Effort Level: <i>Medium</i>
|
||||
<br>
|
||||
Skill Level: <i>Medium</i>
|
||||
<br>
|
||||
Likely Mentors: <i>Erinn, Peter</i>
|
||||
<p>
|
||||
Vidalia currently doesn't play nicely with Tor on Linux and Unix platforms.
|
||||
Currently, on Debian and Ubuntu, there is a configuration mechanism which
|
||||
allows Vidalia to override Tor's ability to start on boot (by sourcing
|
||||
<code>/etc/default/tor.vidalia</code> which sets <code>RUN_DAEMON=no</code> at the user's
|
||||
request), but full implementation of <a href="<specblob>control-spec.txt">ControlPort</a>
|
||||
communication is still required.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A better solution on Linux and Unix platforms would be to use Tor's
|
||||
ControlSocket, which allows Vidalia to talk to Tor via a Unix domain socket,
|
||||
and could possibly be enabled by default in Tor's distribution packages.
|
||||
Vidalia can then authenticate to Tor using filesystem-based (cookie)
|
||||
authentication if the user running Vidalia is also in the distribution-specific
|
||||
tor group.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
This project will first involve adding support for Tor's ControlSocket to
|
||||
Vidalia. The student will then develop and test this support on various
|
||||
distributions to make sure it behaves in a predictable and consistent manner on
|
||||
all of them.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The next challenge would be to find an intuitive and usable way for Vidalia to be
|
||||
able to change Tor's configuration (torrc) even though it is located in
|
||||
<code>/etc/tor/torrc</code> and thus immutable. In Debian and Ubuntu we handle
|
||||
this with the aforementioned <code>/etc/default/tor.vidalia</code> but this
|
||||
functionality could (or should) be less distribution-specific.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The best idea we've come up with so far is to feed Tor a new configuration via
|
||||
the ControlSocket when Vidalia starts, but that's bad because if the user is not
|
||||
using the latest Debian/Ubuntu packages, they may not have disabled Tor's
|
||||
ability to run on boot and will end up with a configuration that is different
|
||||
from what they want. The second best idea we've come up with is for Vidalia to
|
||||
write out a temporary torrc file and ask the user to manually move it to
|
||||
<code>/etc/tor/torrc</code>, but that's bad because users shouldn't have to
|
||||
mess with files directly.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A person undertaking this project should have prior knowledge of various Linux
|
||||
distributions and their packaging mechanisms as well as some C++ development
|
||||
experience. Previous experience with Qt is helpful, but not required.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Bring up new ideas!</b>
|
||||
<br>
|
||||
|
14
pl/index.wml
14
pl/index.wml
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24343 $
|
||||
# Revision: $Revision: 24425 $
|
||||
# Translation-Priority: 1-high
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
|
||||
<div id="home">
|
||||
@ -140,6 +140,12 @@ zbierania danych w sieci.</p>
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
|
||||
<p>The Tor Project wins the "Project of Social Benefit" award from the Free
|
||||
Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to
|
||||
be listed amongst the former winners. <a
|
||||
href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Read
|
||||
more</a> about this award.</p>
|
||||
<div class="calendar"><span class="month">Luty</span><br><span class="day">23</span></div>
|
||||
<p>Najnowsza wersja stabilna Tora, 0.2.1.30, została <a
|
||||
href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">wydana</a>.
|
||||
@ -149,12 +155,6 @@ mające tę nową wersję są znów osiągalne z Iranu. Nie oczekujemy, że ta
|
||||
poprawka wygra wyścig zbrojeń na dłuższą metę, ale kupi ona nam trochę
|
||||
czasu, zanim nie wyjdziemy z lepszym rozwiązaniem.
|
||||
</p>
|
||||
<div class="calendar"><span class="month">Sty</span><br><span class="day">30</span></div>
|
||||
<p>Tor pomaga w Egipcie. Oto, czego dowiedzieliśmy się <a
|
||||
href="https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt">o ostatnich
|
||||
wydarzeniach w Egipcie</a>. I utrzymujemy naszą stronę <a href="<page
|
||||
press/inthemedia>">W mediach</a> aktualną odnośnie historii o tym, jak
|
||||
pomagamy na całym świecie.</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
568
projects/ar/torbrowser.wml
Normal file
568
projects/ar/torbrowser.wml
Normal file
@ -0,0 +1,568 @@
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24442 $
|
||||
# Translation-Priority: 1-high
|
||||
#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Browser Bundle" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
|
||||
<div id="content" class="clearfix">
|
||||
<div id="breadcrumbs">
|
||||
<a href="<page index>">الرئيسية « </a> <a href="<page
|
||||
projects/projects>">المشاريع « </a> <a href="<page
|
||||
projects/torbrowser>">متصفح تور</a>
|
||||
</div>
|
||||
<div id="maincol">
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
|
||||
<h2>حزمة متصفح تور</h2>
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<p>يحميك <strong>تور</strong> عبر تمرير اتصالاتك عبر شبكة مُوزّعة من تحويلات
|
||||
يُشغلها متطوعون في شتى أنحاء العالم وهو يمنع من يراقب اتصالك بالإنترنت من
|
||||
معرفة المواقع التي تزورها ويمنع مواقع الوب التي تزوها من معرفة مكانك الحقيقي
|
||||
ويسمح لك بالاتصال بالمواقع المحجوبة.</p>
|
||||
|
||||
<p>تتيح لك <strong>حزمة متصفح تور</strong> استخدام تور على ويندوز أو لينكس دون
|
||||
الحاجة إلى تثبيت أي برمجية. يمكن أن تعمل الحزمة من جهاز USB وهي تأتي مع
|
||||
متصفح كامل معد مسبقًا. تتيح <strong>حزمة متصفح تور ومراسله الفوري</strong>
|
||||
بالإضافة إلى ذلك المراسلة الفورية والمحادثة عبر تور. إذا كنت تفضل استخدام
|
||||
متصفحك الحالي وأردت تثبيت تور بشكل دائم أو إذا لم تكن تستخدم وندز، راجع
|
||||
الطرق الأخرى <a href="<page download/download>">لتنزيل تور</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>أنتج Freedom House فيديو عن كيفية الحصول على حزمة متصفح تور واستخدامه. إذا
|
||||
لم تتمكن من مشاهدة الفيديو أدناه يمكنك مشاهدته على <a
|
||||
href="http://www.youtube.com/thetorproject">يوتيوب</a>. هل تعرف فيديو أفضل؟
|
||||
هل لديك فيديو بلغتك؟ أبلغنا!</p>
|
||||
|
||||
<div class="center">
|
||||
<p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor-browser-bundle.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<a id="Download"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Download">نزل حزمة متصفح تور أو حزمة متصفح تور
|
||||
ومراسله الفوري</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>نزل ملف اللغة التي تفضلها لتبدأ في استخدام حزمة متصفح تور أو حزمة متصفح تور
|
||||
ومراسله الفوري.</p>
|
||||
|
||||
<p>إذا كان اتصالك بالإنترنت متقطعًا فلربما من الأسهل تنزيل نسخة الحزمة <a
|
||||
href="<page projects/torbrowser-split>">المقسمة</a> إلى أجزاء صغيرة.</p>
|
||||
|
||||
<p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">حزمة متصفح تور لوندز مع فيرفكس (النسخة <version-torbrowserbundle>، 16 م.ب)</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">English
|
||||
(en-US)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">العربية
|
||||
(ar)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Deutsch
|
||||
(de)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">Español
|
||||
(es-ES)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
|
||||
(fa)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Français
|
||||
(fr)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italiano
|
||||
(it)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands
|
||||
(nl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe">Polish
|
||||
(pl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">Português
|
||||
(pt-PT)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">Русский
|
||||
(ru)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe">Vietnamese
|
||||
(vi)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">简体字
|
||||
(zh-CN)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">حزمة متصفح تور ومراسله الفوري لويندوز مع فيرفكس وبدجن (version
|
||||
<version-torimbrowserbundle>، 25 م.ب)</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">English
|
||||
(en-US)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">العربية
|
||||
(ar)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe">Deutsch
|
||||
(de)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe">Español
|
||||
(es-ES)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
|
||||
(fa)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">Français
|
||||
(fr)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italiano
|
||||
(it)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands
|
||||
(nl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe">Polish
|
||||
(pl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">Português
|
||||
(pt-PT)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">Русский
|
||||
(ru)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe">Vietnamese
|
||||
(vi)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">简体字
|
||||
(zh-CN)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p id="Download-torbrowserbundleosx" style="font-size: 120%; margin: 5mm">بيتا: حزمة متصفح تور لIntel Mac OS X مع فيرفكس (النسخة
|
||||
<version-torbrowserbundleosx>، 28 م.ب)</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">English
|
||||
(en-US)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip">العربية
|
||||
(ar)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip">Deutsch
|
||||
(de)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip">Español
|
||||
(es-ES)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip">فارسی
|
||||
(fa) </a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip">Français
|
||||
(fr)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip">Italiano
|
||||
(it)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip">Nederlands
|
||||
(nl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip">Polish
|
||||
(pl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip">Português
|
||||
(pt-PT)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip">Русский
|
||||
(ru)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip">简体字
|
||||
(zh-CN)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p id="Download-torbrowserbundlelinux" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version
|
||||
<version-torbrowserbundlelinux32> (32-bit),
|
||||
<version-torbrowserbundlelinux64> (64-bit), 24 MB)</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>English (en-US): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>العربية (ar): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Deutsch (de): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-de.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-de.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Español (es-ES): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-es-ES.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-es-ES.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>فارسی (fa): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fa.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fa.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fa.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fa.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Français (fr): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Italiano (it): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-it.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-it.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Nederlands (nl): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Polish (pl): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pl.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pl.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Português
|
||||
(pt-PT): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pt-PT.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pt-PT.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Русский (ru): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ru.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ru.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ru.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ru.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>简体字 (zh-CN): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-CN.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-zh-CN.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>راجع تعليمات <a href="<page docs/verifying-signatures>">التحقق من تواقيع
|
||||
الحزم</a> لتتأكد من أن الملفات التي نزّلتها هي التي أردنا أن تحصل
|
||||
عليها. لاحظ أيضًا أن نسخة فيرفكس الموجودة في حزمنا <a
|
||||
href="<tbbrepo>/build-scripts/config/">مُعدّلة</a> عن <a
|
||||
href="http://www.mozilla.com/firefox/">نسخة فيرفكس المبدئية</a>؛ نعمل حاليًا
|
||||
مع موزيلا لنرى إن كانت تريد أن نغير الاسم ليكون ذلك أوضح.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="MacOSX"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#MacOSX">تعليمات Mac OS X</a></h3>
|
||||
<p>نزل الملف أعلاه واحفظه في أي مكان وانقره. سوف يفك Mac OS X ضغطه تلقائيًا
|
||||
وستحصل على تطبيق متصفح تور باللغة التي اخترتها (على سبيل المثال
|
||||
TorBrowser_ar.app). انقر تطبيق متصفح تور لتبدأ ڤيداليا. عندما يتصل ڤيداليا
|
||||
بتور سيبدأ فيرفكس.</p>
|
||||
|
||||
<a id="Linux"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Linux">تعليمات لينكس</a></h3>
|
||||
<p>Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then
|
||||
run:<br> tar -xvzf
|
||||
tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-LANG.tar.gz
|
||||
or
|
||||
tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-LANG.tar.gz
|
||||
(where LANG is the language listed in the filename), and either double click
|
||||
on the directory or cd into it, then execute the
|
||||
<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once
|
||||
that connects to Tor, it will launch Firefox.</p>
|
||||
|
||||
<a id="Extraction"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Extraction">الاستخراج</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>نزّل الملف أعلاه واحفظه في مكان ما ثم انقره مزدوجًا. انقر الزر
|
||||
<strong>"..."</strong> (1) واختر المكان الذي تريد فيه حفظ الحزمة وانقر
|
||||
<strong>OK</strong> (2). يجب أن يتوفر 50 م.ب فارغًا في المكان الذي
|
||||
تحتاره. إذا أردت إبقاء الحزمة على الحاسوب فإننا ننصح بحفظها على سطح
|
||||
المكتب. إذا أردت أن تنقلها إلى حاسوب آخر أو أن تقلل الآثار التي تتركها خلفك
|
||||
فاحفظها في قرص USB.</p>
|
||||
|
||||
<p>انقر <strong>Extract</strong> (3) لتبدأ الاستخراج. قد يستغرق الأمر بضع دقائق
|
||||
إلى أن يكتمل.</p>
|
||||
|
||||
<p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png" alt="Screenshot of extraction
|
||||
process" /></p>
|
||||
|
||||
<a id="Usage"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Usage">الاستخدام</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>افتح المجلد <strong>Tor Browser</strong> في الموقع الذي اخترت حفظ الحزمة فيه
|
||||
عندما يكتمل الاستخراج.</p>
|
||||
|
||||
<p>انقر تطبيق <strong>Start Tor Browser</strong> (4) مزدوجًا (يمكن أن يكون اسمه
|
||||
<strong>Start Tor Browser.exe</strong> على بعض الأنظمة.)</p>
|
||||
|
||||
<p>سوف تظهر نافذة فيداليا بعد ذلك بفترة وجيزة.</p>
|
||||
|
||||
<p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png" alt="Screenshot of bundle startup"
|
||||
/></p>
|
||||
|
||||
<p>سوف يُفتح فيرفكس تقائيًا عندما يجهز تور وسترسل الصفحات التي تتصفحها عبر نسخة
|
||||
فيرفكس المُضمّنة خلال تور أما المتصفحات الأخرى مثل Internet Explorer فلن
|
||||
تتأثر. تأكد من وجود رسالة <span style="color: #0a0">"تور مُفعّل"</span> (5)
|
||||
قبل أن تبدأ في الاستخدام ولا تشغل فيرفكس أثناء تشغيل حزمة متصفح تور وأغلق
|
||||
فيرفكس إن كام مفتوحًا قبل البدء لتتجنب الخلط بين نسخ فيرفكس.</p>
|
||||
|
||||
<p>إذا ثبّت حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية، فسيُفتح عميل المراسلة الفورية
|
||||
بدجن تلقائيًا أيضًا.</p>
|
||||
|
||||
<p>Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking
|
||||
on the <img src="$(IMGROOT)/tbb-close-button.png" alt="Close button
|
||||
(×)" /> (6). For privacy reasons, the list of webpages you visited
|
||||
and any cookies will be deleted.</p>
|
||||
|
||||
<p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png" alt="Screenshot of Firefox" /></p>
|
||||
|
||||
<p>سوف يُغلق فيداليا وتور تلقائيًا في حزمة متصفح تور أما في حزمة متصفح تور
|
||||
ومراسله الفوري فعليك إغلاق بدجن بالنقر أيقونته (7) يمينًا واختيار أنهِ (8).</p>
|
||||
|
||||
<p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png" alt="Screenshot of Pidgin" /></p>
|
||||
|
||||
<p>أعد نفس خطوات <a href="#Usage">"الاستخدام"</a> إذا أردت استخدام حزمة متصفح
|
||||
تور أو حزمة متصفح تور ومراسله الفوري مرة أخرى.</p>
|
||||
|
||||
<p>تذكر أن تور يُعمّي مصدر بياناتك ويعمي كل شي داخل شبكة تور لكنه <a
|
||||
href="<wikifaq>#ExitEavesdroppers">لا يعمي بيانتك بين شبكة تور ومقصدها
|
||||
النهائي</a>. يجب أن تتبع نفس وسائل الحماية المستخدمة في الإنترنت العادية
|
||||
المخيفة إذا كنت تجري اتصالات حساسة استخدام HTTPS أو غيرها من وسائل التعمية
|
||||
والاستيثاق بين النهايتين.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Feedback"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Feedback">التعليقات والاقتراحات</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>حزمة متصفح تور لا تزال قيد التطوير وهي لم تكتمل بعد. لمناقشة التحسينات
|
||||
وإرسال الملاحظات، من فضلك استخدام قائمة <a
|
||||
href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> البريدية.</p>
|
||||
|
||||
<a id="More"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#More">مزيد من المعلومات</a></h3>
|
||||
|
||||
<p><strong>ما هو تور ولماذا أحتاجه؟</strong> لتعلم المزيد عن تور زُر <a
|
||||
href="<page index>">موقع مشروع تور</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>ما هي حزمة متصفح تور؟</strong> هي حزمة تحتوي تور وڤيداليا وبوليبو
|
||||
وفيرفكس وزر تور (<a href="<page projects/torbrowser-details>#contents">تعلم
|
||||
المزيد</a>).</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>ما هي حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية؟</strong> هي حزمة تحتوي تور
|
||||
وڤيداليا وبوليبو وفيرفكس وزر تور وبدجن و OTR (<a href="<page
|
||||
projects/torbrowser-details>#contents">تعلم المزيد</a>).</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>كيف يمكن أن أنشئ حزمة لي؟</strong> لتنزيل الكود المصدري وتعلم كيفية
|
||||
تنزيل الحزمة بنفسك، اقرأ <a href="<page
|
||||
projects/torbrowser-details>#build">تعليمات البناء</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>حزمة متصفح تور مبنية جزئيًا على <a
|
||||
href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">نسخة موزيلا
|
||||
فيرفكس المحمولة</a> و<a
|
||||
href="http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable">نسخة بدجن
|
||||
المحمولة</a> من <a href="http://portableapps.com/">PortableApps.com</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END MAINCOL -->
|
||||
<div id = "sidecol">
|
||||
|
||||
|
||||
#include "ar/side.wmi"
|
||||
#include "ar/info.wmi"
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END SIDECOL -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
#include "ar/foot.wmi"
|
586
projects/pl/torbrowser.wml
Normal file
586
projects/pl/torbrowser.wml
Normal file
@ -0,0 +1,586 @@
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## translation metadata
|
||||
# Revision: $Revision: 24442 $
|
||||
# Translation-Priority: 1-high
|
||||
#include "head.wmi" TITLE="Tor Browser Bundle" CHARSET="UTF-8"
|
||||
<div id="content" class="clearfix">
|
||||
<div id="breadcrumbs">
|
||||
<a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
|
||||
projects/projects>">Projekty » </a> <a href="<page
|
||||
projects/torbrowser>">Przeglądarka Tora</a>
|
||||
</div>
|
||||
<div id="maincol">
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
|
||||
<h2>Paczka Tora z przeglądarką</h2>
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<p>Program <strong>Tor</strong> chroni Cię przez przekierowanie Twojej
|
||||
komunikacji poprzez rozproszoną sieć przekaźników prowadzonych przez
|
||||
wolontariuszy na całym świecie: zapobiega to podglądaniu, jakie strony
|
||||
odwiedzasz, zapobiega to odkrywaniu miejsca Twojego pobytu przez strony,
|
||||
które odwiedzasz, i umozliwia odwiedzanie zablokowanych stron.</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> umożliwia Ci używanie Tora pod
|
||||
Windows lub Linuksem bez potrzeby instalacji jakiegokolwiek
|
||||
oprogramowania. Może być uruchamiana z dysku przenośnego na USB, zawiera
|
||||
prekonfigurowaną przeglądarkę internetową i wszystko, co
|
||||
potrzeba. <strong>Paczka Tora z przeglądarką i komunikatorem</strong>
|
||||
dodatkowo pozwala na korzystanie z usług przesyłania wiadomości i
|
||||
prowadzenia rozmów (Instant Messaging) przez Tora. Jeśli wolisz używać
|
||||
swojej bieżącej przeglądarki, zainstaluj Tora na stałe, lub, jeśli nie
|
||||
używasz Windows, poczytaj o innych sposobach <a href="<page
|
||||
download/download>">pobrania Tora</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Freedom House wyprodukował film o tym, jak znaleźć i używać Paczki Tora z
|
||||
Przeglądarką. Jeśli nie widzicie wideo poniżej, obejrzyjcie je na <a
|
||||
href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube </a>. Znasz lepszy film
|
||||
lub taki, który jest przetłumaczony na Twój język? Daj nam znać!</p>
|
||||
|
||||
<div class="center">
|
||||
<p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor-browser-bundle.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<a id="Download"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie paczki Tora z przeglądarką
|
||||
oraz paczki Tora z przeglądarką i komunikatorem</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>By zacząć używać paczki Tora z przeglądarką lub paczki Tora z przeglądarką i
|
||||
komunikatorem, pobierz plik w preferowanym języku. Możesz go zachować,
|
||||
gdziekolwiek będzie wygodnie, np. na pulpicie czy na dysku USB.</p>
|
||||
|
||||
<p>Jeśli masz zawodne połączenie internetowe, może być Ci łatwiej pobrać
|
||||
wersję, która jest <a href="<page
|
||||
projects/torbrowser-split>">rozdzielona</a> na mniejsze części.</p>
|
||||
|
||||
<p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora z przeglądarką dla Windows z Firefoksem (wersja
|
||||
<version-torbrowserbundle>, 16 MB)</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">English
|
||||
(en-US)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">العربية
|
||||
(ar)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Deutsch
|
||||
(de)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">Español
|
||||
(es-ES)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
|
||||
(fa)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Français
|
||||
(fr)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italiano
|
||||
(it)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands
|
||||
(nl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe">Polski
|
||||
(pl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">Português
|
||||
(pt-PT)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">Русский
|
||||
(ru)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe">Vietnamese
|
||||
(vi)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">简体字
|
||||
(zh-CN)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora z przeglądarką dla Windows z Firefoksem i Pidginem (wersja
|
||||
<version-torimbrowserbundle>, 25 MB)</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">English
|
||||
(en-US)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">العربية
|
||||
(ar)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe">Deutsch
|
||||
(de)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe">Español
|
||||
(es-ES)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
|
||||
(fa)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">Français
|
||||
(fr)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italiano
|
||||
(it)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands
|
||||
(nl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe">Polski
|
||||
(pl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">Português
|
||||
(pt-PT)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">Русский
|
||||
(ru)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe">Vietnamese
|
||||
(vi)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">简体字
|
||||
(zh-CN)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p id="Download-torbrowserbundleosx" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Paczka Tora z przeglądarką dla Intel Mac OS X z Firefoksem (wersja
|
||||
<version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">English
|
||||
(en-US)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip">العربية
|
||||
(ar)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip">Deutsch
|
||||
(de)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip">Español
|
||||
(es-ES)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip">فارسی
|
||||
(fa) </a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip">Français
|
||||
(fr)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip">Italiano
|
||||
(it)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip">Nederlands
|
||||
(nl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip">Polski
|
||||
(pl)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip">Português
|
||||
(pt-PT)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip">Русский
|
||||
(ru)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip">简体字
|
||||
(zh-CN)</a> (<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p id="Download-torbrowserbundlelinux" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version
|
||||
<version-torbrowserbundlelinux32> (32-bit),
|
||||
<version-torbrowserbundlelinux64> (64-bit), 24 MB)</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>English (en-US): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>العربية (ar): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Deutsch (de): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-de.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-de.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Español (es-ES): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-es-ES.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-es-ES.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>فارسی (fa): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fa.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fa.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fa.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fa.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Français (fr): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Italiano (it): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-it.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-it.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Nederlands (nl): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Polish (pl): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pl.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pl.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Português
|
||||
(pt-PT): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pt-PT.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pt-PT.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>Русский (ru): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ru.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ru.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ru.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ru.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li>简体字 (zh-CN): <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-CN.tar.gz">32-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-zh-CN.tar.gz">64-bit</a>
|
||||
(<a
|
||||
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
|
||||
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Przeczytajcie instrukcje na temat <a href="<page
|
||||
docs/verifying-signatures>">weryfikacji podpisów paczek</a>, co umożliwi Wam
|
||||
upewnienie się, że pobraliście ten plik, który my wystawiliśmy do
|
||||
pobierania. Zauważcie też, że Firefox w naszej paczce <a
|
||||
href="<tbbrepo>/build-scripts/config/">różni się</a> od <a
|
||||
href="http://www.mozilla.com/firefox/">domyślnego Firefoksa</a>; pracujemy
|
||||
teraz z Mozillą, by dowiedzieć się, czy chcą, byśmy zmienili nazwę, aby
|
||||
lepiej o tym informowała.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="MacOSX"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#MacOSX">Instrukcje dla Mac OS X</a></h3>
|
||||
<p>Pobierz jeden z powyższych plików, zapisz go gdzieś, po czym kliknij. Mac OS
|
||||
X automatycznie rozpakuje plik i będziesz mieć aplikację TorBrowser w
|
||||
wybranym przez Ciebie języku (na przykład, TorBrowser_en-US.app). Kliknij
|
||||
aplikację TorBrowser, by uruchomić Vidalię. Gdy Vidalia połączy się z Torem,
|
||||
uruchomi Firefoksa.</p>
|
||||
|
||||
<a id="Linux"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Linux">Instrukcje dla Linuksa</a></h3>
|
||||
<p>Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then
|
||||
run:<br> tar -xvzf
|
||||
tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-LANG.tar.gz
|
||||
or
|
||||
tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-LANG.tar.gz
|
||||
(where LANG is the language listed in the filename), and either double click
|
||||
on the directory or cd into it, then execute the
|
||||
<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once
|
||||
that connects to Tor, it will launch Firefox.</p>
|
||||
|
||||
<a id="Extraction"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Extraction">Rozpakowanie</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Pobierz powyższy plik, zapisz go gdziekolwiek, po czym kliknij
|
||||
dwukrotnie. Kliknij na przycisk oznaczony <strong>"..."</strong> (1) i
|
||||
wybierz, dokąd chcesz rozpakować paczkę, po czym kliknij <strong>OK</strong>
|
||||
(2). Co najmniej 50 MB wolnej przestrzeni jest wymagane w miejscu,
|
||||
które wskażesz. Jeśli chcesz zostawić paczkę na komputerze, dobrym
|
||||
rozwiązaniem jest zapisanie jej na Pulpit. Jeśli chcesz przenieść ją na inny
|
||||
komputer lub ograniczyć pozostawione ślady, zapisz ją na dysku USB.</p>
|
||||
|
||||
<p>Kliknij <strong>Extract</strong> (Rozpakuj) (3), by zacząć
|
||||
rozpakowywanie. Może ono potrwać parę minut.</p>
|
||||
|
||||
<p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png" alt="Screenshot of extraction
|
||||
process" /></p>
|
||||
|
||||
<a id="Usage"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Usage">Sposób użycia</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Po rozpakowaniu otwórz folder <strong>Tor Browser</strong> w miejscu, gdzie
|
||||
zachowałeś/aś paczkę.</p>
|
||||
|
||||
<p>Kliknij dwukrotnie na program <strong>Start Tor Browser</strong> (4) (może
|
||||
on mieć nazwę <strong>Start Tor Browser.exe</strong> na niektórych
|
||||
systemach.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Wkrótce pojawi się okno programu Vidalia.</p>
|
||||
|
||||
<p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png" alt="Screenshot of bundle startup"
|
||||
/></p>
|
||||
|
||||
<p>Gdy Tor będzie gotowy, automatycznie zostanie uruchomiony Firefox. Tylko
|
||||
strony otwierane tą załączoną przeglądarką będą wysyłane za pośrednictwem
|
||||
Tora. Inne przeglądarki, jak Internet Explorer, nie bedą zmienione. Upewnij
|
||||
się, że widać napis <span style="color: #0a0">"Tor Enabled"</span> (5) w
|
||||
prawym dolnym narożniku przed użyciem. By zmniejszyć ryzyko pomyłki, nie
|
||||
uruchamiaj Firefoksa w czasie używania paczki Tora i zamknij już otwarte
|
||||
okna Firefoksa przed uruchomieniem paczki.</p>
|
||||
|
||||
<p>Jeśli zainstalowałeś/aś paczkę z komunikatorem, klient rozmów Pidgin także
|
||||
zostanie uruchomiony automatycznie.</p>
|
||||
|
||||
<p>Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking
|
||||
on the <img src="$(IMGROOT)/tbb-close-button.png" alt="Close button
|
||||
(×)" /> (6). For privacy reasons, the list of webpages you visited
|
||||
and any cookies will be deleted.</p>
|
||||
|
||||
<p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png" alt="Screenshot of Firefox" /></p>
|
||||
|
||||
<p>Jeśli masz tylko paczkę z przeglądarką, Vidalia i Tor automatycznie
|
||||
przestaną działać. Jeśli masz paczkę z komunikatorem, musisz też zamknąć
|
||||
Pidgina, klikając prawym klawiszem na jego ikonkę (7) i wybierając "Zamknij"
|
||||
("Quit") (8).</p>
|
||||
|
||||
<p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png" alt="Screenshot of Pidgin" /></p>
|
||||
|
||||
<p>By ponownie użyć którejkolwiek paczki, powtórz kroki z punktu <a
|
||||
href="#Usage">"Sposób użycia"</a></p>
|
||||
|
||||
<p>Pamiętaj, że Tor anonimizuje źródło wysyłanych przez Ciebie danych i
|
||||
szyfruje wszystko wewnątrz sieci Tora, ale <a
|
||||
href="<wikifaq>#ExitEavesdroppers">nie może szyfrować Twoich danych między
|
||||
siecią Tora a docelowym serwerem.</a> Jeśli przesyłasz poufne informacje,
|
||||
powinieneś/aś być równie ostrożny/a, jak używając normalnego, strasznego
|
||||
Internetu — używaj HTTPS lub innego sposobu szyfrowania i
|
||||
uwierzytelniania na całej trasie od nadawcy do odbiorcy.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a id="Feedback"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#Feedback">Komentarze i sugestie</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Paczka Tora z przeglądarką jest w rozwoju i nie jest jeszcze ukończona. By
|
||||
podyskutować o możliwych ulepszeniach i dać swój komentarz, skorzystaj z
|
||||
listy wysyłkowej <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a id="More"></a>
|
||||
<h3><a class="anchor" href="#More">Więcej informacji</a></h3>
|
||||
|
||||
<p><strong>Czym jest Tor i czemu go potrzebuję?</strong> By dowiedzieć się
|
||||
więcej o Torze, odwiedź <a href="<page index>">stronę Projektu Tor</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>Co zawiera Paczka Tora z przeglądarką?</strong> Zawiera programy
|
||||
Tor, Vidalia, Polipo, Firefox i Torbutton (<a href="<page
|
||||
projects/torbrowser-details>#contents">dowiedz się więcej</a>).</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>Co zawiera Paczka Tora z przeglądarką i komunikatorem?</strong>
|
||||
Zawiera programy Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin i OTR (<a
|
||||
href="<page projects/torbrowser-details>#contents">dowiedz się więcej</a>).</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>Jak mogę zrobić swoją własną paczkę?</strong> Jak pobrać kod
|
||||
źródłowy i własnoręcznie zbudować paczkę, dowiesz się z <a href="<page
|
||||
projects/torbrowser-details>#build">instrukcji tworzenia paczki</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Paczka Tora z przeglądarką jest częściowo oparta na <a
|
||||
href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">Przenośnym
|
||||
wydaniu Mozilla Firefox</a> i <a
|
||||
href="http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable">Pidgin
|
||||
Portable</a> z <a href="http://portableapps.com/">PortableApps.com</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END MAINCOL -->
|
||||
<div id = "sidecol">
|
||||
|
||||
|
||||
#include "side.wmi"
|
||||
#include "info.wmi"
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- END SIDECOL -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
#include "foot.wmi"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user