mirror of
https://github.com/torproject/webwml.git
synced 2025-03-07 09:47:01 +00:00
89 lines
3.5 KiB
Plaintext
89 lines
3.5 KiB
Plaintext
## translation metadata
|
|
# Based-On-Revision: 1.21
|
|
# Last-Translator: jens@kubieziel.de
|
|
|
|
#include "head.wmi" TITLE="Ein anonymes Kommunikationssystem für das Internet"
|
|
|
|
<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
|
|
<div class="sidebar">
|
|
<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Lade Tor
|
|
herunter" /></a>
|
|
|
|
<br />
|
|
|
|
<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Wie
|
|
Tor funktioniert" /></a>
|
|
|
|
<div class="donatebutton">
|
|
<a href="<page donate>">Unterstütze Tor durch eine Spende.</a></div>
|
|
|
|
</div>
|
|
<!-- END SIDEBAR -->
|
|
|
|
<div class="main-column">
|
|
|
|
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
|
|
|
|
<h2>Tor: Ein anonymes Kommunikationssystem für das Internet</h2>
|
|
|
|
<p>Tor ist ein Werkzeug für eine Vielzahl von Organisationen und Menschen,
|
|
die ihren Schutz und ihre Sicherheit im Internet verbessern wollen. Die Nutzung
|
|
von Tor hilft dir, das Browsen und Veröffentlichen im Web, Instantmessaging,
|
|
IRC, SSH und anderen TCP basierende Anwendungen zu anonymisieren. Weiterhin
|
|
bietet Tor eine Plattform auf der Softwareentwickler neue Anwendungen schaffen
|
|
können, die zu mehr Anonymität, Sicherheit und zum Schutz der Privatsphäre
|
|
beitragen.</p>
|
|
|
|
<p>Tor versucht, gegen <a href="<page overview>">Analyse des
|
|
Netzwerkverkehrs</a>, eine Form der Netzwerküberwachung, die die persönliche
|
|
Anonymität und Privatsphäre angreift und vertrauliche geschäftliche
|
|
Aktivitäten, Beziehungen sowie die Sicherheit des Staats bedroht, zu
|
|
schützen.
|
|
Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet.
|
|
Diese Server, genannt Onion Router, <a
|
|
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a>
|
|
vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern",
|
|
die deinen Datenverkehr abhöhren und dadurch erfahren, welche Webseiten du
|
|
besuchst.
|
|
|
|
<p>Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je größer die Nutzerbasis
|
|
ist und je mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte überlege
|
|
dir <a href="<page volunteer>">etwas Zeit</a> oder <a
|
|
href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Bandbreite zu Verfügung
|
|
zu stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung
|
|
ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du
|
|
wirklich starke Anonymität benötigst.</p>
|
|
|
|
|
|
<h2>Neues:</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>Feb 2006: Das Tor Netzwerk ist auf Hundertausende von Nutzern
|
|
gewachsen. Die Entwickler können nicht alle neuen Features,
|
|
Fehlerbehebungen, und die ganze Dokumentation alleine machen.
|
|
<a href="<page volunteer>">Wir brauchen deine Hilfe!</a></li>
|
|
|
|
<li>Feb 2006: Willst Du eine bessere GUI für Tor? Die erste Phase
|
|
unseres Bewerbes ist vorbei, und die zweite hat begonnen —
|
|
<a href="<page gui/index>">brauchbare GUIs für Tor entwickeln</a>.
|
|
Du könntest Brühmtheit und ein gratis Tor T-Shirt bekommen.</li>
|
|
|
|
<li>Feb 2006: Wir haben eine Förderung erhalten, um
|
|
<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsDeveloper">ein
|
|
oder zwei Studenten in Ontario</a> anzustellen, um an Tor, speziell an der
|
|
Windowsversion, zu arbeiten.
|
|
|
|
<li>Jan 2006: <strong>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong>
|
|
Wenn deine Organisation ein Interesse daran hat, das Tornetzwerk benutzbar und
|
|
schnell zu haben, bitte <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle
|
|
Sponsoren von Tor bekommen persönliche Aufmerksamkeit, bessere Unterstützung
|
|
und öffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie
|
|
auch Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung!
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
</div><!-- #main -->
|
|
|
|
#include <foot.wmi>
|