webwml/about/en/jobs-translatorsupport.wml
2012-12-17 20:55:07 +00:00

124 lines
3.7 KiB
Plaintext

## translation metadata
# Revision: $Revision: 25666 $
# Translation-Priority: 3-low
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Jobs (support assistants and translators)" CHARSET="UTF-8"
<div id="content" class="clearfix">
<div id="breadcrumbs">
<a href="<page index>">Home &raquo; </a>
<a href="<page about/overview>">About &raquo; </a>
<a href="<page about/jobs>">Jobs</a>
</div>
<div id="maincol">
<h1>The Tor Project is looking for support assistants and translators!</h1>
<h1>Note: we've filled this position for now, but we hope to be looking
for more support assistants and translators in the future.</h1>
<p>
Your job is to handle support requests via our ticketing system and our
new Q&A website, as well as make sure translations for software and
documentation are up to date. This is a part-time contractor position
starting in Q4 2012 and renewing quarterly.
</p>
<p>We are looking for candidates who are fluent in one of Arabic,
French, Mandarin, Burmese, Vietnamese, Spanish, and English. All must be
fluent in English.</p>
<p>
All candidates must:
</p>
<ul>
<li>Be comfortable and experienced with interacting with users and
developers online.</li>
<li>Be comfortable and experienced with translating technical
documentation or explaining technical issues to users.</li>
<li>Be comfortable working remotely.</li>
<li>Be comfortable with transparency: as a non-profit, everything we do
is in public, including your name (or at least your business name) and
pay rate.</li>
</ul>
<p>
An ideal candidate would also:
</p>
<ul>
<li>Be familiar with using Tor.</li>
<li>Be familiar with translating our software and documentation or
providing support to Tor users.</li>
<li>Have basic familiarity with Trac, Request Tracker, or
Transifex.</li>
<li>Genuinely be excited about Tor and our values.</li>
<li>Have experience with open-source software projects, including
working with distributed teams across different time-zones containing
employees and volunteers of differing skill levels over multiple
mediums, including email, instant messaging, and IRC.</li>
</ul>
<p>
Other notes:
</p>
<ul>
<li>Tor developers don't have an office; you can work from
wherever you want, in basically any country. You'll need to be
comfortable in this environment! We coordinate via IRC, email,
and bug trackers.</li>
<li>Academic degrees are great, but not required if you have
the right experience.</li>
</ul>
<p>
How to apply:
</p>
<ul>
<li>Tell us about your background, experience, skills, and other
relevant qualifications.</li>
<li>List some people who can tell us more about you: these
references could be employers or coworkers, open source projects,
etc.</li>
<li>Email the above to jobs at torproject.org, specifying the
"Support assistants/translators" position.</li>
</ul>
<p>
About the company:<br><br>
The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to research,
development, and education about online anonymity and privacy. The Tor
network's 3000 volunteer relays carry 16 Gbps for upwards of half a
million daily users, including ordinary citizens who want protection
from identity theft and prying corporations, corporations who want
to look at a competitor's website in private, people around the world
whose Internet connections are censored, and even governments and law
enforcement. Tor has a staff of 14 paid developers, researchers, and
advocates, plus many dozen volunteers who help out on a daily basis. Tor
is funded in part by government research and development grants, and
in part by individual and corporate donations.
</p>
</div>
<!-- END MAINCOL -->
<div id = "sidecol">
#include "side.wmi"
#include "info.wmi"
</div>
<!-- END SIDECOL -->
</div>
<!-- END CONTENT -->
#include <foot.wmi>