webwml/about/pl/gsoc.wml

253 lines
11 KiB
Plaintext

## translation metadata
# Revision: $Revision: 24750 $
# Translation-Priority: 4-optional
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2011" CHARSET="UTF-8"
<div id="content" class="clearfix">
<div id="breadcrumbs">
<a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/gsoc>">Google
Summer of Code</a>
</div>
<div id="maincol">
<h2>Tor: Google Summer of Code 2011</h2>
<hr>
<p>
W czterech ostatnich latach, Projekt Tor we współpracy z <a
href="https://www.eff.org/">The Electronic Frontier Foundation</a> pomyślnie
wziął udział w <a
href="http://code.google.com/soc/2007/eff/about.html">Google Summer of Code
2007</a>, <a href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html">2008</a>,
i <a
href="http://socghop.appspot.com/gsoc/org/home/google/gsoc2009/eff">2009</a>
i <a href="<blog>tor-google-summer-code-2010">2010</a>. Mieliśmy łącznie 21
studentów pracujących jako deweloperzy na pełen etat w ciągu lata w latach
2007-2010. Teraz staramy się o przyjęcie do <a
href="htt://socghop.appspot.com/gsoc/program/home/google/gsoc2011">Google
Summer of Code 2011</a>!
</p>
<p>
Dostępny jest <a
href="https://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2011/timeline">terminarz</a>
GSoC 2011.
</p>
<p>
Musisz być zmotywowany/a i móc pracować samodzielnie. Mamy rosnącą grupę
zainteresowanych deweloperów na kanale IRC i listach mailingowych i chętnie
będziemy z Tobą współpracować, myśleć nad projektowaniem itd., ale musisz
sam/a zarządzać swoim czasem i już być trochę zaznajomionym/ą ze sposobami
rozwijania Wolnego Oprogramowania w Internecie.
</p>
<p>
Pracowanie nad Torem się opłaca, ponieważ:
</p>
<ul>
<li>Możesz pracować we własnych godzinach we własnym miejscu. O ile wykonasz
pracę, nie interesujemy się procesem osiągnięcia celu.</li>
<li>Tworzymy tylko Wolne (o otwartym kodzie źródłowym)
Oprogramowanie. Narzędzia, które zrobisz, nie zostaną zamknięte ani nie będą
gnić gdzieś na półce.</li>
<li>Będziesz pracować z ekspertami od anonimowości i deweloperami światowej
klasy nad czymś, co już jest największą i najbardziej aktywną siecią
anonimowości, jaką kiedykolwiek stworzono.</li>
<li>Twoja praca może przydać się do publikacji akademickich &mdash; praca nad
Torem stawia wiele otwartych pytań i interesujących problemów na polu <a
href="http://freehaven.net/anonbib/">systemów anonimowości</a>.</li>
</ul>
<a id="GettingInvolved"></a>
<h2><a class="anchor" href="#GettingInvolved">Jak się zaangażować</a></h2>
<p>
Najlepszy sposób na zaangażowanie się to przyjście posłuchać na IRCu
(zarówno "#tor", jak i "#tor-dev"), poczytać naszą dokumentację i inne
strony, wypróbować różne narzędzia, które są zwiazane z projektami, które
Cię interesują i zadawać pytania, które przychodzą Ci do głowy: <a
href="<page docs/documentation>#UpToSpeed">Nadrabianie zaległości</a>.
</p>
<p>
Poza nadzieją, że będzie wykonana praca przy Torze i związanych z nim
aplikacjami, Google i Tor są najbardziej zainteresowani w pozyskiwaniu
studentów/ek do rozwijania Tora tak, by po lecie też byli z nim związani. W
związku z tym, dajemy priorytet studentom/studentkom, którzy pokazali swoje
ciągłe zainteresowanie i odpowiadali na wiadomości. Będziemy wymagali od
studentów/ek pisania publicznych raportów o bieżącym stanie dla naszej
społeczności, poprzez blogowanie lub wysyłanie listów na nasze listy
mailingowe. Chcemy być pewni, że zarówno społeczność, jak i student/ka będą
mieli z tego zysk.
</p>
<p>
Gdy przyjdzie czas, abyśmy wybrali projekty, nasze wrażenie o tym, jak
dobrze będziesz pasować do naszego społeczeństwa &mdash; i jak dobrze idzie
Ci przejmowanie inicjatywy w robieniu różnych rzeczy &mdash; będą co
najmniej tak ważne, jak sam projekt, nad którym będziesz pracować.
</p>
<a id="Ideas"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Ideas">Lista pomysłów</a></h2>
<p>
Na początek prosimy przejrzeć naszą <b><a href="<page
getinvolved/volunteer>#Projects">stronę projektów</a></b> i pomysły na niej.
</p>
<p>
Najlepsze pomysły to takie A) co do których wiemy, że muszą być zrobione
wkrótce (możesz uzmysłowić sobie pilność projektu z priorytetu na liście
życzeń i poprzez rozmawianie z potencjalnymi opiekunami), B) co do których
jest jasne, co należy zrobić, przynajmniej w kilku pierwszych krokach. Wielu
studentów chce wejść w pół-otwarte projekty badawcze; ale jeśli masz spędzić
pół lata nad myśleniem, co właściwie ma zaostać zaimplementowane, a jest
szansa, że wniosek będzie taki, że "a, to nie jest w zaadzie dobry pomysł do
zrobienia", to Twoja propozycja bardzo nas zdenerwuje. Spróbuj przewidzieć,
ile uda Ci się zmieścić na czas lata, rozbij pracę na rozsądne kawałki i, co
najważniejsze, wymyśl, jak zrobić, by Twoje częściowe etapy były użyteczne
&mdash; jeśli nie skończysz wszystkiego w swoim planie, chcemy wiedzieć, że
i tak stworzyłeś/aś coś użytecznego.
</p>
<a id="Template"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Template">Szablon zgłoszenia</a></h2>
<p>
Prosimy użyć następującego szablonu do swojego zgłoszenia, by na pewno podać
wystarczająco dużo informacji, byśmy mogli ocenić Ciebie i Twoją propozycję.
</p>
<ol>
<li>Nad jakim projektem chciałbyś/chciałabyś pracować? Skorzystaj z naszej listy
pomysłów jako punktu wyjścia lub wymyśl własny. Twoja propozycja powinna
zawierać opisy wysokiego poziomu tego, co masz zamiar zrobić, ze szczegółami
tych części, które Twoim zdaniem będą trudniejsze. Twoja propozycja powinna
rozbić projekt na zadania małej wielkości i przekonać nas, że masz plan, jak
ten projekt skończyć. Plan czasowy tego, co chcesz robić przez lato jest
wysoce zalecany.</li>
<li>Wskaż nam próbkę kodu: coś dobrego i czystego, co pokaże nam, że wiesz, co
robisz, najlepiej z istniejącego projektu.</li>
<li>Czemu chcesz pracować właśnie nad Projektem Tor / EFF?</li>
<li>Opowiedz nam o swoich doświadczeniach w środowiskach tworzących Wolne
Oprogramowanie. W szczególności chcielibyśmy usłyszeć, jak współpracowałeś z
innymi, zamiast tylko własnoręcznej pracy nad projektem.</li>
<li>Czy będziesz pracować nad projektem latem w pełnym etacie, czy będziesz
miał/a także inne sprawy (druga praca, zajęcia itp.)? Jeśli nie będziesz
dostępny/a w pełnym etacie, prosimy podać tego powód oraz daty innych spraw
(np. egzaminów), jeśli je znasz. Posiadanie innych zajęć nie zrywa umowy,
ale nie chcemy być zaskoczeni.</li>
<li>Czy Twój projekt będzie wymagał dalszej pracy/utrzymania po zakończeniu
lata? Jakie są szansę, że zostaniesz z nami i pomożesz nam z tym i innymi
związanymi z tym projektami?</li>
<li>Jaki jest Twój ulubiony sposób na informowanie innych o swoich postępach,
problemach i pytaniach w czasie trwania projektu? Innymi słowy: jak bardzo
Twój prowadzący będzie musiał być "managerem"?</li>
<li>Do jakiej szkoły chodzisz? Na jakim roku jesteś i jaki masz stopień, główny
kierunek lub nad czym się skupiasz? Jeśli jesteś członkiem grupy badawczej,
to której?</li>
<li>Jak możemy się z Tobą skontaktować, by zadać dalsze pytania? Google nie
dzieli się z nami automatycznie Twoimi danymi kontaktowymi, więc
powinieneś/aś zawrzeć je w swoim zgłoszeniu. Poza tym, jaka jest Twoja ksywa
na IRCu? Kontaktowanie się z nami na IRCu pomoże nam Cię poznać i pomoże
Tobie poznać naszą społeczność.</li>
<li>Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your
preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with
the deduplication process and will not impact if we accept your application
or not.</li>
<li>Czy jest coś jeszcze, co powinniśmy wiedzieć, dzięki czemu bardziej spodoba
się nam Twój projekt?</li>
</ol>
<p>
Wybierzemy prowadzących na ten rok &mdash; większość ludzi z <a href="<page
about/corepeople>#Core">grupy głównych deweloperów Tora</a> i kilku z <a
href="http://www.eff.org/about/staff">personelu EFF</a> &mdash; więc
powinniśmy móc przystosować się do wielu różnych projektów, od pracy nad
samym Torem do prac nad obsługą projektów zewnętrznych. Możemy wymyślić,
który prowadzący będzie odpowiedni podczas dyskusji nad projektem, o którym
myślisz. Mamy nadzieję przydzielić głównego prowadzącego każdemu studentowi
wraz z jednym lub dwoma dodatkowymi prowadzącymi, by pomogli odpowiadać na
pytania i pomogli Ci zintegrować się z szerszym społeczeństwem Tora.
</p>
<p>
Jeśli jesteś zainteresowany/a, możesz albo skontaktować się z <a href="<page
about/contact>">listą tor-assistants</a> z krótkim opisem swojej propozycji,
po czym my damy odpowiedź, albo od razu wskoczyć ze swoimi pomysłami i
celami na <a href="<page docs/documentation>#MailingLists">listę mailingową
tor-talk</a>. Bądź gotowy/a na odpowiadanie w czasie składania aplikacji;
jeśli spodoba nam się Twój projekt, a nigdy nie odpowiesz na nasze listy z
pytaniami o szczegóły, nie będzie to dobry znak.
</p>
<p>
Im więcej otrzymamy zgłoszeń, tym większa szansa, że Google da nam dobrych
studentów. Tak więc, jeśli nie masz jeszcze planów na lato, rozważ
poświęcenie czasu na pracę z nami przy ulepszaniu Tora!
</p>
<a id="Example"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Example">Przykłady Aplikacji</a></h2>
<p>
Poniżej są przykłady kilku aplikacji na GSoC z poprzednich lat, które nam
się spodobały. Najlepsze aplikacje zwykle mają kilka iteracji, więc mocno
zachęcamy do wczesnego przysyłania szkiców.
</p>
<ul>
<li><h4><a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html">Przepisanie DNSEL</a>
przez Harry'ego Bocka</h4></li>
<li><h4><a
href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-GSoC2010-TorProposal.html">Rozszerzenie
pomiarów sieci Tora</a> przez Kevina Berry'ego</h4></li>
<li><h4><a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">Rozszerzenie
SOAT</a> przez Johna Schancka</h4></li>
<li><h4><a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf">GTK+ Frontend and
Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan</h4></li>
<li><h4><a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html">Orbot + ORLib</a> by Sathya
Gunasekaran</h4></li>
<li><h4><a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf">Blocking-resistant
Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley</h4></li>
<li><h4><a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-metadataToolkit.pdf">Metadata
Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin</h4></li>
<li><h4><a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/">Tłumaczenie strony przez
Pootle</a> przez Damiana Johnsona</h4></li>
</ul>
</div>
<!-- END MAINCOL -->
<div id = "sidecol">
#include "pl/side.wmi"
#include "pl/info.wmi"
</div>
<!-- END SIDECOL -->
</div>
#include "pl/foot.wmi"