mirror of
https://github.com/torproject/webwml.git
synced 2025-04-01 20:31:31 +00:00
179 lines
7.2 KiB
Plaintext
179 lines
7.2 KiB
Plaintext
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## translation metadata
|
|
# Revision: $Revision: 24425 $
|
|
# Translation-Priority: 1-high
|
|
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
|
|
<div id="home">
|
|
<div id="content" class="clearfix">
|
|
<div id="maincol">
|
|
<div id="banner">
|
|
<ul>
|
|
<li>O Tor impede a tua localização ou hábitos de navegação sejam conhecidos por
|
|
outros.</li>
|
|
<li>Ele é utilizado para brownsers, sistemas de IM, logins remotos, entre
|
|
outros.</li>
|
|
<li>O Tor é grátis e open source para Windows, Mac, Linux/Unix, e Android.</li>
|
|
</ul>
|
|
<h1 class="headline">Ser anónimo online</h1>
|
|
<p class="desc">Protege a tua privacidade. Defende--te contra vigilância de rede e analise
|
|
de tráfego.</p>
|
|
|
|
<div id="download">
|
|
<a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Download
|
|
Tor</span></a>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div class="subcol-container clearfix">
|
|
<div class="subcol first">
|
|
<h2>O Que é o Tor?</h2> <p>O é um software grátis e um sistema de rede aberto que te ajuda a defender
|
|
contra uma forma de vigilância de rede que ameaça a liberdade pessoal, a
|
|
privacidade, a confidencialidade de negócios e relações, assim como a
|
|
segurança do estado, conhecida como <a href="<page about/overview>">traffic
|
|
analysis</a><br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">Learn
|
|
more about Tor »</a></span> (análise de tráfego).</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<!-- END SUBCOL -->
|
|
<div class="subcol">
|
|
<h2>Porque é que é importante ser anónimo,</h2>
|
|
<p>O Tor protege-te através de um sistema que envia as tuas comunicações
|
|
através de um sistema de nódulos, corridos por voluntários de todo o mundo:
|
|
ele previne que que alguém que esteja a observar a tua conexão à Internet
|
|
descubra quais sites visitas, e impede os sites de descobrirem a tua
|
|
localização física. O Tor foi feito de maneira a trabalhar com muitas das
|
|
aplicações que já possas ter, incluindo browsers, clientes de IM, logins
|
|
remotos, e outras aplicações baseadas em protocolos TCP.<br><span
|
|
class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Get involved with
|
|
Tor »</a></span>
|
|
</p> </div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<!-- END SUBCOL -->
|
|
<div id="home-our-projects" class="clearfix">
|
|
<h2>Os nossos Projectos</h2>
|
|
<div class="fauxhead"></div>
|
|
<table style="table-layout: fixed;">
|
|
<tr>
|
|
<td>
|
|
<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">
|
|
<h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
|
|
<p>O Torbutton permite aos utilizadores do Firefox activarem e desactivarem a
|
|
navegação com o Tor num clique.</p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">
|
|
<h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>
|
|
<p>O Check determina se estás a navegar com o Tor</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr>
|
|
<td>
|
|
<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">
|
|
<h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
|
|
<p>Vidalia é uma aplicação gráfica que te permite controlar e ver as conexões
|
|
do Tor e as suas definições.</p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">
|
|
<h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3>
|
|
<p>O Tor Browser contem tudo o que necessitas para navegar em segurança na
|
|
Internet. </p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
</table>
|
|
</div>
|
|
|
|
<!-- END TABLE -->
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<!-- END MAINCOL -->
|
|
<div id="sidecol">
|
|
<div id="torusers">
|
|
<h2>Quem usa o Tor?</h2>
|
|
<div class="user">
|
|
<h3>
|
|
<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
|
|
alt="Normal People">Familia e Amigos</a>
|
|
</h3>
|
|
<p>Pessoas com tu e a tua familia usam o Tor para se protegerem a si mesmas, as
|
|
suas crianças e a sua dignidade enquanto usam a internet.</p>
|
|
</div>
|
|
<div class="user">
|
|
<h3>
|
|
<a href="<page about/torusers>#executives"><img
|
|
src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Empresas</a>
|
|
</h3>
|
|
<p>As empresas usam o Tor para se imformarem sobre a competição, manter
|
|
estratégias de negócio confidenciais, e para facilitar </p>
|
|
</div>
|
|
<div class="user">
|
|
<h3>
|
|
<a href="<page about/torusers>#activists"><img
|
|
src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists &
|
|
Whistleblowers">Activistas</a>
|
|
</h3>
|
|
<p>Há activistas a utilizar o Tor para reportar casos de abuso de forma
|
|
anónima, a partir de zonas de perigo. Os Bufos usam-no para reportar casos
|
|
de corrupção.</p>
|
|
</div>
|
|
<div class="user">
|
|
<h3>
|
|
<a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
|
|
alt="Journalists and the Media">Media</a>
|
|
</h3>
|
|
<p>Os jornalistas e os media usam o Tor arpa proteger as suas pesquisas e
|
|
fontes online.</p>
|
|
</div>
|
|
<div class="user">
|
|
<h3>
|
|
<a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
|
|
alt="Military and Law Enforcement">Militares e Forças da Lei</a>
|
|
</h3>
|
|
<p>Os militares e forças da lei usam-no para proteger as suas comunicações,
|
|
investigações e recolha de informação online.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="home-announcements" class="clearfix">
|
|
<h2>Anuncios</h2>
|
|
<div class="fauxhead"></div>
|
|
<table>
|
|
<tr>
|
|
<td>
|
|
<div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
|
|
<p>O Projecto Tor ganhou o o prémio "Project of Social Benefit" da Free Sotwere
|
|
Foundation e do projecto GNU. Nós estamos honrados por ter ganho este
|
|
prémio, e por estar na lista de galardoados junto com outros projectos.<a
|
|
href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Ler
|
|
mais</a> sobre este prémio</p>
|
|
<div class="calendar"><span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span></div>
|
|
<p>A versão estáve mais recente do Tor, 0.2.1.30, is <a
|
|
href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">released</a>.
|
|
Tor 0.2.1.30 arranjou diversos bugs pouco criticos. A outra mudança
|
|
principal é uma ligeira alteração no TLS do Tor, que torna os nódulos e
|
|
pontes que correm esta nova versão de novo acessíveis a partir do Irão. Nós
|
|
não esperamos que esta alteração vá ganhar a corrida às armas a longo termo,
|
|
mas dá-nos tempo até encontrarmos uma solução melhor..
|
|
</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
</table>
|
|
</div>
|
|
|
|
<!-- END TABLE -->
|
|
</div>
|
|
|
|
<!-- END SIDECOL -->
|
|
</div>
|
|
|
|
<!-- END CONTENT -->
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
#include "foot.wmi"
|