webwml/getinvolved/en/translation-overview.wml
2012-09-20 18:02:01 +00:00

111 lines
4.3 KiB
Plaintext

## translation metadata
# Revision: $Revision$
# Translation-Priority: 4-optional
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Translation Overview" CHARSET="UTF-8"
<div id="content" class="clearfix">
<div id="breadcrumbs">
<a href="<page index>">Home &raquo; </a>
<a href="<page getinvolved/volunteer>">Get Involved &raquo; </a>
<a href="<page getinvolved/translation-overview>">Translation Overview</a>
</div>
<div id="maincol">
<h1>Tor: Translation Overview</h1>
<hr>
<p>
All translation projects can be found at <a
href="https://www.transifex.com/projects/p/torproject/">https://www.
transifex.com/projects/p/torproject/</a>.
</p>
<p>
The Tor bundles include several different programs, all of which need
translation help. In order of importance they are:
<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>,
<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>, and
<a href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a>.
You can also help translate the Vidalia help files, the Vidalia installer,
Torbutton, <a href="<page docs/android>">Orbot</a>, and <a href="<page
projects/gettor>">GetTor</a>.
</p>
<p>
Please read the sections below and help out. If you need help, please ask;
we're always happy to lend a hand.
</p>
<a id="TTP"></a>
<a id="TTPVidalia"></a>
<h2><a class="anchor" href="#TTP">Using Transifex</a></h2>
<hr>
<p>
<a href="https://www.transifex.com/">Transifex</a> is a website that
lets users
contribute translations online using their web browser. A project may have
many files that can be translated. In transifex, these files are called
resources. Transifex lists all sentences or phrases (called "strings") used
by a particular resource, and allows interested volunteers to translate
individual sentences or phrases as they are able.
</p>
<p>
You can check the status of all translations for a given resource by visiting
each resource page. All statuses are updated in real time when new
translations are added.
</p>
<p>
To get started with Transifex, you need to sign up for an
account. Visit the <a
href="https://www.transifex.com/accounts/register/">account
registration
page</a> to get started. Be sure to enter a proper email address and a
strong password. Once that's done, click on the resource you wish to
translate, choose your language and click the "Translate Now" button.
Transifex will allow you to lock a translation to notify others that you
are working on it. You can also download the po file, translate it offline
and upload it when you are finished.
</p>
<p>
Transifex supports automatic translations using the Google Translate API
(which currently supports 50-something languages). If the language you are
working on is supported by the Google Translate API, you will see a yellow
lightning bolt on the left side of the text field (on mouseover).
</p>
<p>
If you're able, please translate the strings you see and click the 'Save All'
button at the bottom of the page. If you're unsure, click the 'Suggestions'
button (visible when you move the mouse over the text area). Feel free to leave
comments for any of the translations if you feel it's important to clarify
anything.
</p>
<p>
For more advanced users who like to translate without a web browser, you can
also download the .po file directly. You'll find this option after clicking
on a resource name and a language. If this option fits your working habits,
by all means, please use it! You may find a program called <a
href="http://www.poedit.net/">Poedit</a> to make the job easier, especially
for right-to-left languages that don't work as well in text editors. If
you're using Poedit, you should disable compiling .mo files in Poedit's
preferences (File -&gt; Preferences -&gt; Editor -&gt; Behavior, uncheck
"Automatically compile .mo file on save"). When you're finished translating
the .po file, you can upload it by clicking on the resource name of the
file you translated, choosing your language and clicking on "Upload file"
button.
</p>
</div>
<!-- END MAINCOL -->
<div id = "sidecol">
#include "side.wmi"
#include "info.wmi"
</div>
<!-- END SIDECOL -->
</div>
<!-- END CONTENT -->
#include <foot.wmi>