webwml/download/pl/download-unix.wml

210 lines
6.7 KiB
Plaintext

## translation metadata
# Revision: $Revision: 24819 $
# Translation-Priority: 3-low
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
<div id="content" class="clearfix">
<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Start &raquo; </a><a href="<page
download/download-unix>">Pobieranie</a></div>
<div id="maincol-left">
<h1>Pobierz Tora dla systemów Unix, Linux, BSD</h1>
<!-- BEGIN TEASER WARNING -->
<div class="warning">
<h2>Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</h2>
<p>...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie
<em>NIE</em> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować
anonimowość. Przeczytaj <a href="#warning">pełną listę ostrzeżeń</a>.
</p>
</div>
<!-- END TEASER WARNING -->
<table class="topforty">
<thead>
<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
<th colspan="2">Platforma</th>
<th>Pobierz wersję stabilną</th>
<th>Pobierz wersję niestabilną</th>
<th>Instalacja i Konfiguracja</th>
</tr>
</thead>
<tr>
<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/debian.png" alt="Debian"> <img
src="$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu"> <img
src="$(IMGROOT)/distros/knoppix.png" alt="Knoppix"></td>
<td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td>
<td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">paczki z repozytorium</a> </td>
<td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
</tr>
<tr class="beige">
<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/centos.png" alt="CentOS"> <img
src="$(IMGROOT)/distros/fedora.png" alt="Fedora"> <img
src="$(IMGROOT)/distros/suse.png" alt="openSUSE 11"></td>
<td>CentOS, Fedora, OpenSUSE</td>
<td colspan="2"><a href="<page docs/rpms>">paczki z repozytorium</a> </td>
<td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
</tr>
<tr>
<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux"></td>
<td>Gentoo Linux</td>
<td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br>
</td>
</tr>
<tr class="beige">
<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD"></td>
<td>FreeBSD</td>
<td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD"></td>
<td>OpenBSD</td>
<td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a
href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik chrootowania Tora w
OpenBSD</a>
</td>
</tr>
<tr class="beige">
<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/netbsd.png" alt="NetBSD"></td>
<td>NetBSD</td>
<td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
</tr>
<tr>
<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/terminal.png" alt="Kod źródłowy"></td>
<td>Paczki z kodem źródłowym</td>
<td>
<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a
href="<package-source-stable>.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a
href="<package-source-alpha>.asc">sig</a>)
</td>
<td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
</tr>
</table>
<div class="nb">
<a id="packagediff"></a>
<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Jaka jest różnica między paczką
Stabilną a Niestabilną?</a></h2>
<p>
Paczki stabilne są tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się
zmieniać przez wiele miesięcy.
</p>
<p>
Paczki niestabilne są wydawane, byście mogli nam pomóc w testowaniu nowych
cech i znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer wersji niż paczki
stabilne, istnieje w nich większe prawdopodobieństwo poważnych błędów
związanych z niezawodnością i bezpieczeństwem. Proszę się przygotować na <a
href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.
</p>
</div>
<div class="underline"></div>
<div class="nb">
<p>
Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/">Wolne
Oprogramowanie (Free Software)</a> pod <a href="<gitblob>LICENSE">3-punktową
licencją BSD</a>. Paczki z programem zawierają też programy pomocnicze: <a
href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> i <a
href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>,
rozpowszechniane pod licencją GNU GPL.
</p>
<p>
Nie ma żadnych opłat za instalację oprogramowania ani za korzystanie z
sieci, ale jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny,
rozważ <a href="<page donate/donate>">złożenie na Projekt Tor dotacji, którą
można odpisać od podatku</a>.
</p>
</div>
<div class="underline"></div>
<div class="nb">
<p>
Aby otrzymywać informacje dotyczące bezpieczeństwa i nowych wersji
stabilnych, zapisz się na <a
href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">listę
mailingową tor-announce</a> (musisz potwierdzić zapisanie się przez
e-mail). Możesz też <a
href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">czytać
kanał RSS tej listy</a>.
</p>
</div>
<p>
Jeśli chcielibyście badać jakieś starsze wydanie kodu źródłowego Tora lub
inne binarki, sprawdźcie <a
href="https://archive.torproject.org/">archiwum</a>.
</p>
<div class="nb">
<p>
Jeśli masz problem z pobraniem Tora z tej strony, masz tu <a href="<page
getinvolved/mirrors>">listę stron lustrzanych do strony Tora</a>.
</p>
<a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a>
<p>
By obejrzeć listę rzeczy zmienionych w każdym stabilnym wydaniu Tora,
przeczytaj <a href="<gitblobstable>ReleaseNotes">informacje o
wydaniu</a>. By obejrzeć listę zmian zarówno w stabilnych, jak i rozwojowych
wersjach, przeczytaj <a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
</p>
</div>
</div>
<!-- END MAINCOL -->
<div id="sidecol-right">
<div class="img-shadow">
<div class="infoblock">
<h2>Sprawdź podpisy</h2>
<p>Sprawdź pobrany pliki naszymi podpisami GPG:</p>
<a href="<page docs/verifying-signatures>">Przeczytaj, jak spradzić
podpisy</a>.
</div>
</div>
<!-- END INFOBLOCK -->
<div class="img-shadow">
<div class="sidenav-sub">
<h2>Masz kłopoty?</h2>
<ul>
<li class="dropdown"><a href="#packagediff">Jaka jest różnica między paczką stabilną a
niestabilną?</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<!-- END SIDENAV -->
</div>
<!-- END SIDECOL -->
</div>
#include "pl/foot.wmi"