xemu/po/zh_CN.po
yanminhui c55c974486 ui/gtk: fix gettext message's charset.
Signed-off-by: yanminhui <yanminhui163@163.com>
Message-Id: <20191116031037.1207-1-yanminhui163@163.com>
Signed-off-by: Gerd Hoffmann <kraxel@redhat.com>
2019-11-21 09:42:30 +01:00

76 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Fam Zheng <famz@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-18 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Fam Zheng <famz@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " - 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕获"
msgid " [Paused]"
msgstr " [已暂停]"
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
msgid "Power _Down"
msgstr "关闭电源(_D)"
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
msgid "Best _Fit"
msgstr "最合适大小(_F)"
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "缩放以适应大小(_F)"
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "鼠标经过时捕获(_H)"
msgid "_Grab Input"
msgstr "捕获输入(_G)"
msgid "Show _Tabs"
msgstr "显示标签页(_T)"
msgid "Detach Tab"
msgstr "分离标签页"
msgid "Show Menubar"
msgstr "显示菜单栏"
msgid "_Machine"
msgstr "虚拟机(_M)"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"