xemu/po/zh_CN.po
Stefan Hajnoczi d70678a538 po: add missing translations in de, fr, it, zh
There are missing translations for the new "Copy" menu item.

The following people provided them to me on IRC just in time for the
QEMU 2.8 release:

 * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com>
 * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu>
 * it    - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
 * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com>

[Removed spurious space in zh_CN "Copy" translation that Fam Zheng
pointed out.
--Stefan]

Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com>
Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com>
Message-id: 20161214144713.11009-1-stefanha@redhat.com
Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com>
Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu>
Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com>
2016-12-14 18:47:19 +00:00

91 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Fam Zheng <famz@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Fam Zheng <famz@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ui/gtk.c:275
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " - 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕获"
#: ui/gtk.c:279
msgid " [Paused]"
msgstr " [已暂停]"
#: ui/gtk.c:1922
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
#: ui/gtk.c:1928
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: ui/gtk.c:1931
msgid "Power _Down"
msgstr "关闭电源(_D)"
#: ui/gtk.c:1937
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ui/gtk.c:2029
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
#: ui/gtk.c:2032
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: ui/gtk.c:2048
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
#: ui/gtk.c:2055
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
#: ui/gtk.c:2062
msgid "Best _Fit"
msgstr "最合适大小(_F)"
#: ui/gtk.c:2069
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "缩放以适应大小(_F)"
#: ui/gtk.c:2075
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "鼠标经过时捕获(_H)"
#: ui/gtk.c:2078
msgid "_Grab Input"
msgstr "捕获输入(_G)"
#: ui/gtk.c:2107
msgid "Show _Tabs"
msgstr "显示标签页(_T)"
#: ui/gtk.c:2110
msgid "Detach Tab"
msgstr "分离标签页"
#: ui/gtk.c:2122
msgid "_Machine"
msgstr "虚拟机(_M)"
#: ui/gtk.c:2127
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"