Files
archived-comicpress/lang/de_DE.po
2019-07-14 13:13:54 +02:00

1937 lines
54 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ComicPress 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Kniebremser <kniebremser@fluchtsportler.de>\n"
"Language-Team: Fluchtsportler.de <kniebremser@fluchtsportler.de>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_html_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:22
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: 404.php:31
msgid "Click here to return to the home page"
msgstr "Klicke hier, um die Startseite aufzurufen"
#: 404.php:33
msgid "or try a search:"
msgstr "oder probiere eine Suche:"
#: archive.php:32 archive.php:36 archive.php:38 archive.php:40 archive.php:54
#: archive.php:56 archive.php:59
msgid "Archive for"
msgstr "Archiv für"
#: archive.php:34
msgid "Posts Tagged"
msgstr "Beiträge Tagged"
#: archive.php:42
msgid "Author Archive"
msgstr "Autoren-Archiv"
#: archive.php:44
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: archive.php:61
msgid "Archive is unable to be found."
msgstr "Das Archiv ist nicht zu finden."
#: archive.php:63
msgid "No Archive Found."
msgstr "Kein Archiv gefunden."
#. translators: %d: Number of found comic
#: archive.php:80
#, php-format
msgid "%d comic"
msgid_plural "%d comics"
msgstr[0] "%d Comic"
msgstr[1] "%d Comics"
#. translators: %d: Number of found results
#: archive.php:96 archive.php:209 search.php:34
#, php-format
msgid "%d result"
msgid_plural "%d results"
msgstr[0] "%d Ergebnis"
msgstr[1] "%d Ergebnisse"
#: archive.php:119
msgctxt "comic archives date format"
msgid "M jS, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: archive.php:127
msgid "No Thumbnail or Featured Image Found."
msgstr "Kein Vorschaubild oder Ausgewähltes Bild gefunden."
#: archive.php:161
msgctxt "archives table date format"
msgid "M d, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: archive.php:165 search.php:65
msgid "Permanent Link:"
msgstr "Pemanent-Link:"
#: author.php:28
msgid "No such author."
msgstr "Dieser Autor existiert nicht."
#: author.php:77
msgid "Registered on"
msgstr "Registriert am"
#: author.php:86
msgid "User Role"
msgstr "Benutzerrolle"
#: author.php:104
msgid "Posts #"
msgstr "Beiträge #"
#: author.php:128 functions.php:331 options/menubar.php:214
msgid "Email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: author.php:144
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: author.php:159 functions.php:329 options/menubar.php:114
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: author.php:175 functions.php:326 options/menubar.php:122
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. translators: Name of the author
#: author.php:220
#, php-format
msgid "Posts by %1s &not; "
msgstr "Beiträge von %1s &not; "
#: author.php:236
msgctxt "author page table date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: comments.php:6
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Dieser Beitrag ist Passwort geschützt. Bite gebe dein Passwort ein, um die "
"Kommentare zu sehen."
#: comments.php:27
msgid "Comments RSS"
msgstr "Kommentar-RSS"
#: comments.php:35
msgid "Discussion &not;"
msgstr "Diskussion &not;"
#: comments.php:35
msgid "Discussion (%) &not;"
msgstr "Diskussion (%) &not;"
#: comments.php:76
msgid "Reply &not;"
msgstr "Antwort &not;"
#: comments.php:102
msgid "Comment Pages"
msgstr "Kommentar-Seiten"
#: comments.php:124
msgid "Next Comments &uarr;"
msgstr "Nächste Kommentare &uarr;"
#: comments.php:132
msgid "&darr; Previous Comments"
msgstr "&darr; Vorherige Kommentare"
#: comments.php:153
msgid "*NAME"
msgstr "*NAME"
#: comments.php:154
msgid "*EMAIL"
msgstr "*E-MAIL"
#: comments.php:154
msgid "Get a Gravatar"
msgstr "Hole Dir ein Gravatar"
#: comments.php:155
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
#: comments.php:160
msgid "NOTE &mdash; You can use these HTML tags and attributes:"
msgstr ""
"HINWEIS &mdash; Du kannst diese HTML-Markierungen und Attribute verwenden:"
#: comments.php:161
msgid "Comment &not;"
msgstr "Kommentar &not;"
#: comments.php:162
#, php-format
msgid "Reply to %s &not;"
msgstr "Antwort an %s &not;"
#: comments.php:163
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwort verwerfen"
#: comments.php:164
msgid "Post Comment"
msgstr "Sende Kommentar"
#: comments.php:176
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: content-aside.php:14 content-link.php:31 content.php:94
msgid "Edit this post."
msgstr "Diesen Beitrag bearbeiten."
#: content-comic.php:19 content.php:34 functions/displaypost.php:294
msgid "Featured Post"
msgstr "Geplante Beiträge"
#: content-comic.php:80
msgid "Edit this comic."
msgstr "Diesen Comic bearbeiten."
#: content-page.php:44 functions/displaypost.php:368
msgid "Edit this page."
msgstr "Diese Seite bearbeiten."
#: footer.php:52 footer.php:132 functions.php:215
msgid "queries."
msgstr "Anfragen."
#: footer.php:63 footer.php:143 functions.php:226
msgid "Memory usage."
msgstr "Speichernutzung."
#: footer.php:66 footer.php:146 functions.php:229
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden."
#: functions.php:55
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: functions.php:56 functions.php:147 functions/customize.php:458
#: functions/customize.php:536 functions/customize.php:649
#: options/general.php:64
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: functions.php:112
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenliste"
#: functions.php:113
msgid "The sidebar that appears to the left of the content."
msgstr "Die Seitenliste, welche links vom Inhalt erscheint."
#: functions.php:117
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenliste"
#: functions.php:118
msgid "The sidebar that appears to the right of the content."
msgstr "Die Seitenliste, welche rechts vom Inhalt erscheint."
#: functions.php:122
msgid "Above the Header"
msgstr "Über dem Header"
#: functions.php:123
msgid ""
"This sidebar appears to above all of the site information. This sidebar is "
"not encased in CSS, you will need to create CSS for it."
msgstr ""
"Diese Seitenliste erscheint über allem, vor den Seiteninformationen. Diese "
"Seitenliste ist nicht im CSS eingeschlossen, Du musst das CSS dafür anlegen."
#: functions.php:127 functions/customize.php:360 functions/customize.php:473
#: functions/customize.php:572
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: functions.php:128
msgid "This sidebar appears inside the #header block."
msgstr "Diese Seitenliste erscheint innerhalb des #header Blocks."
#: functions.php:132 functions/customize.php:367 functions/customize.php:586
#: options.php:270 options/menubar.php:12
msgid "Menubar"
msgstr "Menüleiste"
#: functions.php:133
msgid "This sidebar is under the header and above the content-wrapper block"
msgstr ""
"Diese Seitenliste erscheint unter dem Header und über dem content-wrapper "
"Block"
#: functions.php:137
msgid "Over-Blog"
msgstr "Über-Blog"
#: functions.php:138
msgid "This sidebar appears over the blog within the #column .narrowcolumn"
msgstr ""
"Diese Seitenliste erscheint über dem Blog innerhalb von #column .narrowcolumn"
#: functions.php:142
msgid "Under-Blog"
msgstr "Unter-Blog"
#: functions.php:143
msgid "This sidebar appears under the blog within the #column .narrowocolumn"
msgstr ""
"Diese Seitenliste erscheint unter dem Blog innerhalb von #column ."
"narrowcolumn"
#: functions.php:148
msgid ""
"This sidebar is at the bottom of the page and is the center of the 3 footer "
"sidebars."
msgstr ""
"Diese Seitenliste ist am unteren Rand von der Seite und ist die Mitte von "
"den 3 Footer Seitenlisten."
#: functions.php:152
msgid "Footer Left"
msgstr "Footer Links"
#: functions.php:153
msgid "This sidebar is at the bottom of the page, the left one."
msgstr "Diese Seitenliste ist am unteren Rand von der Seite, die Linke."
#: functions.php:157
msgid "Footer Right"
msgstr "Footer Rechts"
#: functions.php:158
msgid "This sidebar is at the bottom of the page, the right one."
msgstr "Diese Seitenliste ist am unteren Rand von der Seite, die Rechte."
#: functions.php:164 functions.php:165
msgid "Jetpack Mobile Sidebar"
msgstr "Jetpack Mobile Seitenliste"
#: functions.php:245
msgid "[&hellip;]"
msgstr "[&hellip;]"
#: functions.php:245 functions/displaypost.php:258
msgid "&darr; Read the rest of this entry..."
msgstr "&darr; Lese den Rest von diesem Eintrag..."
#: functions.php:324
msgid "my DeviantART"
msgstr "mein DeviantART"
#: functions.php:324 options/menubar.php:190
msgid "DeviantART"
msgstr "DeviantART"
#: functions.php:325
msgid "Examine my Tumblr"
msgstr "Überprüfe mein Tumblr"
#: functions.php:325 options/menubar.php:178
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: functions.php:326
msgid "Friend on Facebook"
msgstr "Freund auf Facebook"
#: functions.php:327
msgid "Make use of MySpace"
msgstr "Mache Gebrauch von MySpace"
#: functions.php:327 options/menubar.php:202
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: functions.php:328
msgid "Look at my LinkedIn"
msgstr "Betrachte mein LinkedIn"
#: functions.php:328 options/menubar.php:130
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: functions.php:329
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Folge mir auf Twitter"
#: functions.php:330
msgid "Gaze at my Flickr"
msgstr "Besuche mich bei Flickr"
#: functions.php:330 options/menubar.php:166
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: functions.php:331
msgid "Email me"
msgstr "Maile mir"
#: functions.php:332
msgid "Peruse my Pinterests"
msgstr "Durchstöbere mein Pinterests"
#: functions.php:332 options/menubar.php:142
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: functions.php:333
msgid "My Channel on YouTube"
msgstr "Mein Channel auf YouTube"
#: functions.php:333 options/menubar.php:154
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: functions.php:334
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed"
#: functions.php:334 functions/copyright.php:14 options/general.php:127
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#. translators: Home link for breadcrumps
#: functions/breadcrumbs.php:12
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#. translators: Text for a category page for breadcrumps
#: functions/breadcrumbs.php:14
#, php-format
msgid "Archive by Category \"%s\""
msgstr "Archiv der Kategorie \"%s\""
#. translators: Text for a search results page for breadcrumps
#: functions/breadcrumbs.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "Suchergebnisse für \"%s\" Anfrage"
#. translators: Text for a tag page for breadcrumps
#: functions/breadcrumbs.php:18
#, php-format
msgid "Posts Tagged \"%s\""
msgstr "Markierte Beiträge \"%s\""
#. translators: Text for an author page for breadcrumps
#: functions/breadcrumbs.php:20
#, php-format
msgid "Articles Posted by %s"
msgstr "Beiträge veröffentlicht von %s"
#. translators: Text for the 404 page for breadcrumps
#: functions/breadcrumbs.php:22
msgid "Error 404"
msgstr "Fehler 404"
#. translators: Text 'Page N' for breadcrumps
#: functions/breadcrumbs.php:24
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#. translators: Text 'Comment Page N' for breadcrumps
#: functions/breadcrumbs.php:26
#, php-format
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Kommentar-Seite %s"
#. translators: %1$s: Date %2$s: Time in comments
#: functions/comment-functions.php:143
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: functions/comment-functions.php:153
msgid "Permalink to comment"
msgstr "Permalink zum Kommentar"
#: functions/comment-functions.php:154
msgid "#"
msgstr "#"
#: functions/comment-functions.php:162
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: functions/comment-functions.php:163
msgid "Login to Reply"
msgstr "Zum Antworten anmelden"
#: functions/comment-functions.php:172 functions/displaypost.php:313
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: functions/comment-functions.php:179
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
#: functions/copyright.php:10
msgid "Powered by"
msgstr "Präsentiert von"
#: functions/copyright.php:10
msgid "with"
msgstr "mit"
#: functions/copyright.php:14
msgid "Subscribe:"
msgstr "Abonnieren:"
#: functions/copyright.php:19
msgid "Back to Top &uarr;"
msgstr "Nach oben &uarr;"
#: functions/copyright.php:39
msgid "Hosted on"
msgstr "Gehostet auf"
#: functions/copyright.php:53
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"
#: functions/customize.php:115
msgid "Layout Options"
msgstr "Layout Optionen"
#: functions/customize.php:116
msgid "Allows you to customize layout settings for ComicPress."
msgstr "Ermöglicht dir das Anpassen der Layouteinstellungen für ComicPress."
#: functions/customize.php:123
msgid "Background Colors"
msgstr "Hintergrundfarben"
#: functions/customize.php:124
msgid "Colors that are in the background of each of the sections."
msgstr "Diese Farben sind im Hintergrund jeder Sektion zu sehen."
#: functions/customize.php:130
msgid "Text Colors"
msgstr "Textfarben"
#: functions/customize.php:136
msgid "Link Colors"
msgstr "Linkfarben"
#: functions/customize.php:142
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: functions/customize.php:156
msgid "3 Column (default)"
msgstr "3 Spalten (Standard)"
#: functions/customize.php:157
msgid "3 Column, both sidebars on left"
msgstr "3 Spalten, beide Seitenlisten sind links"
#: functions/customize.php:158
msgid "3 Column, both sidebars on right"
msgstr "3 Spalten, beide Seitenlisten sind rechts"
#: functions/customize.php:159
msgid "2 Column, sidebar on left"
msgstr "2 Spalten, Seitenliste ist links"
#: functions/customize.php:160
msgid "2 Column, sidebar on right"
msgstr "2 Spalten, Seitenliste ist rechts"
#: functions/customize.php:161
msgid "No Columns, no L/R sidebars"
msgstr "Keine Spalten, keine L/R Seitenlisten"
#: functions/customize.php:165
msgid "3 Column, Graphic Novel style, main sidebar on left"
msgstr "3 Spalten, Graphic Novel Style, Haupt-Seitenliste ist links"
#: functions/customize.php:166
msgid "3 Column, Graphic Novel style, main sidebar on right"
msgstr "3 Spalten, Graphic Novel Style, Haupt-Seitenliste ist rechts"
#: functions/customize.php:170
msgid "Choose a layout"
msgstr "Wähle ein Layout aus"
#: functions/customize.php:186
msgid "Choose a scheme"
msgstr "Wähle ein Schema aus"
#: functions/customize.php:191
msgid "No Scheme"
msgstr "Kein Schema"
#. translators: Name of customize scheme Boxed
#: functions/customize.php:193
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"
#. translators: Name of customize scheme Sandy
#: functions/customize.php:195
msgid "Sandy"
msgstr "Sandy"
#. translators: Name of customize scheme Mecha
#: functions/customize.php:197
msgid "Mecha"
msgstr "Mecha"
#. translators: Name of customize scheme CEasel
#: functions/customize.php:199
msgid "CEasel"
msgstr "CEasel"
#. translators: Name of customize scheme High Society
#: functions/customize.php:201
msgid "High Society"
msgstr "High Society"
#: functions/customize.php:214
msgid "Site Width Control"
msgstr "Website Breitensteuerung"
#: functions/customize.php:215
msgid "Minimum value is 780px, maximum is 1600px width - Currently saved at:"
msgstr ""
"Minimalwert ist 780px, Maximalwert ist 1600px Breite - Derzeitig gespeichert:"
#: functions/customize.php:235
msgid "Left Sidebar Width"
msgstr "Linke Seitenliste Breite"
#: functions/customize.php:236 functions/customize.php:257
msgid "Minimum value is 200px, maximum is 400px width - Currently saved at:"
msgstr ""
"Minimalwert ist 200px, Maximalwert ist 400px Breite - derzeitig gespeichert:"
#: functions/customize.php:256
msgid "Right Sidebar Width"
msgstr "Rechte Seitenliste Breite"
#: functions/customize.php:278
msgid "Detach Footer"
msgstr "Footer Trennen"
#: functions/customize.php:279
msgid ""
"Detach the footer to below the main content? (Already appears detached on "
"some schemes *but isn't)"
msgstr ""
"Den Footer vom Hauptinhalt trennen? (Schon erscheint er losgelöst bei "
"einigen Schemas, *ist aber nicht)"
#: functions/customize.php:294
msgid "Rounded Corners"
msgstr "Abgerundete Ecken"
#: functions/customize.php:295
msgid "Rounded corners on Post/Page Navigation Sections"
msgstr "Abgerundete Ecken bei Beitrags/Seiten Navigationsbereichen"
#: functions/customize.php:310
msgid "Clickable Header Image"
msgstr "Anklickbares Header-Bild"
#: functions/customize.php:311
msgid ""
"Make the header title and description become a clickable hotspot for the "
"entire header? (If you do the logo will not display right)"
msgstr ""
"Macht den Header Titel und Beschreibung zu einem einen anklickbaren Hotspot "
"für den gesamten Header? (Wenn das Logo nicht richtig angezeigt wird)"
#: functions/customize.php:325
msgid "Logo, 120px height x 160px width"
msgstr "Logo, 120px Höhe x 160px Breite"
#: functions/customize.php:340
msgid "Comic in content column?"
msgstr "Comic in der Inhaltsspalte?"
#: functions/customize.php:341
msgid ""
"Put the comic into the content column? This must be done for the Graphic "
"Novel Layouts."
msgstr ""
"Den Comic in die Inhaltsspalte setzen? Dies muss für den Graphic Novel Style "
"durchgeführt werden."
#: functions/customize.php:353
msgid "Entire Content Area"
msgstr "Gesamter Inhaltsbereich"
#: functions/customize.php:374
msgid "Menubar Dropdown"
msgstr "Dropdown-Menüleiste"
#: functions/customize.php:381
msgid "Menubar When Mouseover"
msgstr "Menüleiste bei Mouseover"
#: functions/customize.php:388 functions/customize.php:487
#: functions/customize.php:607
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
#: functions/customize.php:395
msgid "Content Area Below Menubar"
msgstr "Inhaltsbereich unterhalb der Menüleiste"
#: functions/customize.php:402
msgid "Content Area Below Comic"
msgstr "Inhaltsbereich unterhalb vom Comic"
#: functions/customize.php:409
msgid "Content Column"
msgstr "Inhaltsspalte"
#: functions/customize.php:416
msgid "Entire Post Area"
msgstr "Gesamter Beitragsbereich"
#: functions/customize.php:423 functions/customize.php:522
msgid "Top Section of a Post"
msgstr "Oberer Abschnitt von einem Beitrag"
#: functions/customize.php:430
msgid "Comment Section"
msgstr "Kommentar Abschnitt"
#: functions/customize.php:437
msgid "Comment Info. Line"
msgstr "Kommentar Info. Zeile"
#: functions/customize.php:444
msgid "Comments Made By Post Author"
msgstr "Kommentare vom Beitragsautor"
#: functions/customize.php:451
msgid "Info. Line Of Post Author"
msgstr "Info. Zeile des Beitragsautors"
#: functions/customize.php:466
msgid "Sitewide Textcolor"
msgstr "Websitenweite Textfarbe"
#: functions/customize.php:480
msgid "Site Description"
msgstr "Website Beschreibung"
#: functions/customize.php:494
msgid "Widget Titles"
msgstr "Widget Titel"
#: functions/customize.php:501
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenliste"
#: functions/customize.php:508
msgid "Non-Link Post Titles"
msgstr "Nicht verlinkte Beitragstitel"
#: functions/customize.php:515
msgid "Page Titles"
msgstr "Seitentitel"
#: functions/customize.php:529
msgid "Post/Page Comments"
msgstr "Beitrag/Seiten Kommentare"
#: functions/customize.php:543 functions/customize.php:663
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: functions/customize.php:551
msgid "Sitewide Linkcolor"
msgstr "Websitenweite Linkfarbe"
#: functions/customize.php:621
msgid "Sidebar Widget"
msgstr "Seitenliste Widget"
#: functions/customize.php:681
msgid "Comic Area"
msgstr "Comic Bereich"
#: functions/customize.php:695
msgid "Default Comic Navigation"
msgstr "Standard Comic Navigation"
#: functions/customize.php:702
msgid "Default Nav Normal Text Color"
msgstr "Standard Nav Normal Textfarbe"
#: functions/customize.php:709
msgid "Default Navigation Link"
msgstr "Standard-Navigationslink"
#: functions/customize.php:716
msgid "Default Navigation Hover"
msgstr "Standar Navigation Hover"
#: functions/displaypost.php:119
msgid "by"
msgstr "von"
#: functions/displaypost.php:131
msgid "on"
msgstr "auf"
#: functions/displaypost.php:143 functions/displaypost.php:159
msgid "at"
msgstr "um"
#: functions/displaypost.php:158
msgid "and modified on"
msgstr "und bearbeitet am"
#: functions/displaypost.php:173
msgid "Posted In:"
msgstr "Veröffentlicht in:"
#: functions/displaypost.php:185
msgid "&#9492; Tags:&nbsp;"
msgstr "&#9492; Schlagwörter:&nbsp;"
#: functions/displaypost.php:202
msgid "Comment&nbsp;"
msgstr "Kommentar&nbsp;"
#: functions/displaypost.php:202
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: functions/displaypost.php:202 options.php:272 options/comments.php:12
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: functions/displaypost.php:227
msgid "&lsaquo; Prev"
msgstr "&lsaquo; Vorheriger"
#: functions/displaypost.php:228
msgid "Next &rsaquo;"
msgstr "Nächster &rsaquo;"
#: functions/moods.php:27
msgid "Moods"
msgstr "Moods"
#: functions/moods.php:70
msgid ""
"Available Moods, you can set which mood images to use in the comicpress "
"Options."
msgstr ""
"Verfügbare Moods, du kannst in den ComicPress Optionen einstellen, welche "
"Stimmungsbilder verwendet sollen."
#: functions/moods.php:78 options/comments.php:80 options/postspages.php:177
msgid "none"
msgstr "keins"
#: functions/moods.php:92
msgid "Moods are available."
msgstr "Moods sind verfügbar."
#: functions/moods.php:93
msgid "Using Moods from directory:"
msgstr "Moods vom Verzeichnis verwenden:"
#: functions/moods.php:94
msgid "Current Mood:"
msgstr "Derzeitiger Mood:"
#: functions/page-options.php:18
msgid "Disable Sidebars"
msgstr "Deaktivieren der Seitenleisten"
#: functions/page-options.php:31
msgid "Page Options"
msgstr "Seiten Optionen"
#: functions/pagination.php:16
msgid "Newer Entries &uarr;"
msgstr "Neuere Einträge &uarr;"
#: functions/pagination.php:24
msgid "&darr; Previous Entries"
msgstr "&darr; Vorherige Einträge"
#: functions/wp-pagenavi.php:148
msgid "Go"
msgstr "Gehe Zu"
#: functions/wp-pagenavi.php:160
msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%"
msgstr "Seite %CURRENT_PAGE% von %TOTAL_PAGES%"
#: functions/wp-pagenavi.php:163
msgid "&laquo; First"
msgstr "&laquo; Erste"
#: functions/wp-pagenavi.php:164
msgid "Last &raquo;"
msgstr "Letzte &raquo;"
#. translators: Content for search button
#: functions/wp-pagenavi.php:165 searchform.php:20
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: functions/wp-pagenavi.php:166
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: functions/wp-pagenavi.php:167 functions/wp-pagenavi.php:168
msgid "..."
msgstr "..."
#. translators: Symbol for link previous image
#: image.php:40
msgid "&lsaquo;"
msgstr "&laquo;"
#: image.php:55 image.php:98
msgid "Click for full size"
msgstr "Klicke für Originalgröße"
#: image.php:60
msgid "&larr; Back to Gallery"
msgstr "&larr; Zurück zur Galerie"
#. translators: Symbol for link next image
#: image.php:77
msgid "&rsaquo;"
msgstr "&rsaquo;"
#: image.php:126
msgid "Edit this attachment."
msgstr "Diesen Anhang bearbeiten."
#: image.php:141
msgid "Sorry, no image matched your criteria."
msgstr "Es tut uns leid, keine Bild entsprach Deinen Kriterien."
#: options.php:7
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: options.php:8 options.php:43
msgid "ComicPress Options"
msgstr "ComicPress Optionen"
#: options.php:45
msgid ""
"ComicPress is a modular theme that has an abundance of hooks and actions "
"placed in it for additional usability. Ref: Comic Easel"
msgstr ""
"ComicPress ist ein modulares Theme, das eine Fülle von Hooks und Aktionen "
"für zusätzliche Benutzerfreundlichkeit hat. Ref: Comic Easel"
#: options.php:47
msgid ""
"While ComicPress is an excellent stand-alone theme, it can be enhanced in "
"usability with the associated plugins that have been built to utilize its "
"functionality."
msgstr ""
"Obwohl ComicPress ein ausgezeichnetes eigenständiges Theme ist, kann es mit "
"den dazugehörigen Plugins in der Brauchbarkeit verbessert werden, die "
"geschaffen wurden, um seine Funktionalität zu nutzen."
#: options.php:69
msgid "ComicPress Settings RESET!"
msgstr "ComicPress Einstellungen ZURÜCKGESETZT!"
#: options.php:88
msgid "ComicPress Customizer Colors RESET!"
msgstr "ComicPress angepasste Farben ZURÜCKGESETZT!"
#: options.php:245
msgid "ComicPress Settings SAVED!"
msgstr "ComicPress Einstellungen GESPEICHERT!"
#: options.php:268
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#: options.php:269 options/general.php:12
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: options.php:271
msgid "Posts & Pages"
msgstr "Beiträge & Seiten"
#: options.php:273 options/archivesearch.php:12
msgid "Archive & Search"
msgstr "Archive & Suche"
#: options.php:274 options/debug.php:12
msgid "Debug"
msgstr "Debugger"
#. translators: %1$1s: Link to website %2$2s: Additional link attribute %3$3s: Theme versions number
#: options.php:340
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$1s\" %2$2s>ComicPress</a> %3$3s"
msgstr "<a href=\"%1$1s\" %2$2s>ComicPress</a> %3$3s"
#. translators: %1$1s: Link to website %2$2s: Additional link attribute
#: options.php:354
#, php-format
msgid ""
"Developed and maintained by <a href=\"%1$1s\" %2$2s>Philip M. Hofer alias "
"<small>(Frumph)</small></a>."
msgstr ""
"Entwickelt und gewartet von <a href=\"%1$1s\" %2$2s>Philip M. Hofer alias "
"<small>(Frumph)</small></a>."
#. translators: %1$1s: Link to website %2$2s: Additional link attribute
#: options.php:362
#, php-format
msgid "Originally created by<a href=\"%1$1s\" %2$2s> Tyler Martin</a>."
msgstr "Ursprünglich erstellt von <a href=\"%1$1s\" %2$2s>Tyler Martin</a>."
#: options.php:371
msgid ""
"If you like the ComicPress theme, please donate. It will help in developing "
"new features and versions."
msgstr ""
"Wenn Du das ComicPress Theme magst, spende bitte. Es wird bei der "
"Entwicklung neuer Funktionen und Versionen helfen."
#: options.php:387
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen"
#: options.php:394
msgid "Reset Customizer Colors"
msgstr "Angepasste Farben zurücksetzen"
#: options/archivesearch.php:20
msgid "Display archive results as a list of links?"
msgstr "Archivergebnisse als Linkliste anzeigen?"
#: options/archivesearch.php:27
msgid ""
"Enable this option if you want to display a list of links instead of full "
"posts in archive pages by date / category / term."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du eine Liste von Links anstelle von "
"vollständigen Beiträgen auf Archivseiten nach Datum / Kategorie / Begriff "
"anzeigen möchtest."
#: options/archivesearch.php:33
msgid "Excerpt or Full Content in archive and search?"
msgstr "Auszug oder vollständiger Inhalt in Archiv und Suche?"
#: options/archivesearch.php:37
msgid "Excerpt"
msgstr "Auszug"
#: options/archivesearch.php:40
msgid "Full Content"
msgstr "Gesamter Inhalt"
#: options/archivesearch.php:45
msgid ""
"If Display archives results as list is disabled, decide how much is seen in "
"the archive display."
msgstr ""
"Wenn Archivergebnisse als Liste anzeigen deaktiviert ist, lege fest, wie "
"viel in der Archivanzeige angezeigt werden soll."
#: options/archivesearch.php:51
msgid "Archive Display Order"
msgstr "Archiv Darstellungsreihenfolge"
#: options/archivesearch.php:55
msgid "Oldest to Newest &mdash; Ascending"
msgstr "Älteste zu Neueste &mdash; Aufsteigend"
#: options/archivesearch.php:58
msgid "Newest to Oldest &mdash; Descending"
msgstr "Neueste zu Älteste &mdash; Absteigend"
#: options/archivesearch.php:63
msgid ""
"Sets the display order of your archives. Newest to Oldest will display your "
"posts starting with the most recent. Oldest to Newest will start with the "
"first entry in the category, tag, or date range (e.g. Selecting May 20XX "
"will start with May 1, not May 31st.)"
msgstr ""
"Hier stellst du die Anzeigen-Reihenfolge der Archive ein. Neueste nach "
"Älteste zeigt den aktuellsten Beitrag ganz oben. Älteste nach Neueste "
"beginnt mit dem ersten Eintrag in der Kategorie, Schlagwort, oder "
"Datumsbereich (z.B. Auswahl Mai 20XX wird starten mit 1.Mai, nicht mit 31."
"Mai.)"
#: options/archivesearch.php:74
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: options/archivesearch.php:82
msgid "Enable the numbered pagination?"
msgstr "Seitennummerierung aktivieren?"
#: options/archivesearch.php:89
msgid ""
"Previous Entries and Next Entries buttons are replaced by a bar of numbered "
"pages. Numbered pagination appears on the Home page, the author(s) page, the "
"blog template, and comments/single when there are more then the set number "
"of comments per page. Uses the same styling as the Menubar."
msgstr ""
"Buttons für vorherige und nächste Beiträge werden durch einen Balken mit "
"nummerierten Seiten ersetzt. Nummerierte Seitenzahlen erscheinen auf der "
"Startseite, der Autor(en)-Seite, dem Blog-Template, und Kommentare/Single, "
"wenn es mehr als die eingestellte Anzahl der Kommentare pro Seite sind. "
"Benutzt die selbe Optik wie die Menüleiste."
#: options/archivesearch.php:104 options/comments.php:113 options/debug.php:55
#: options/general.php:157 options/menubar.php:237 options/postspages.php:278
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: options/comments.php:20
msgid "Disable the comment notes?"
msgstr "Kommentar-Notizen deaktivieren?"
#: options/comments.php:27
msgid ""
"Enable this option if you do not want to display the note text. The note "
"text includes additional options for adding comments (HTML)."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du den Notizentext nicht anzeigen möchtest. Der "
"Notizentext enthält weitere Optionen zum Hinzufügen zu Kommentaren (HTML)."
#: options/comments.php:33
msgid "Disable Comment Javascript?"
msgstr "Kommentar-Javascript deaktivieren?"
#: options/comments.php:40
msgid ""
"Enable this option if you want the comment form to not use javascript to be "
"displayed directly below the person being responded to. (increases pageviews/"
"hits)"
msgstr ""
"Aktiviere die Option, wenn du möchtest, dass das Kommentarformular kein "
"Javascript verwendet, um direkt unter der Person anzuzeigen, das geantwortet "
"wird. (erhöht Pageviews und Hits)"
#: options/comments.php:46
msgid "Enable the Comments on Home Page?"
msgstr "Kommentare auf der Startseite aktivieren?"
#: options/comments.php:53
msgid ""
"Enable this option if you want to show comments on your home page in the "
"posts. This will ONLY work if you have set: to show only 1 post on the home "
"page. The number of posts and that must work."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du auf deiner Startseite in den Beiträgen "
"Kommentare anzeigen möchtest. Dies wird NUR funktionieren, wenn du "
"eingestellt hast: nur 1 Beitrag auf der Startseite anzeigen. Die Anzahl der "
"Beiträge und das muss funktionieren."
#: options/comments.php:76
msgid "Avatar Directory"
msgstr "Avatar Verzeichnis"
#: options/comments.php:97
msgid ""
"Choose a directory to get the avatars for default gravatars if someone does "
"not have one. You will have to make these images yourself, or download them "
"from avatar providers. Then make a new directory on your site server to "
"upload them to and select that directory here. Setting this to <strong>none</"
"strong> will disable it from using any special avatar sets."
msgstr ""
"Wähle ein Verzeichnis für die Avatare für Standardavatare aus, wenn jemand "
"keinen Gravatar hat. Du musst diese Bilder selber erstellen, oder von einem "
"Avatar Anbieter herunterladen. Dann legst Du ein neues Verzeichnis auf "
"deinem Websiten-Server an, um sie hoch zu laden und wählst das Verzeichnis "
"hier aus. Diese Einstellung auf <strong>keins</strong> deaktiviert die "
"Verwendung von speziellen Avatar Sets."
#: options/debug.php:20
msgid "Enable the debug page load/memory usage at the bottom of each page?"
msgstr ""
"Aktiviere die Debug-Seite Lade/Speichernutzung am unteren Rand jeder Seite?"
#: options/debug.php:27
msgid ""
"If enabled will show information on how many queries, memory is used as well "
"as how fast the page loads."
msgstr ""
"Wenn es aktiviert ist, werden Informationen dazu angezeigt, wie viele "
"Abfragen, wie viel Speicher verwendet wird und wie schnell die Seite geladen "
"wird."
#: options/debug.php:33
msgid "Force MySQL to close the current active connection after page load?"
msgstr ""
"Zwinge MySQL, die aktuelle aktive Verbindung nach Laden der Seites zu "
"schließen?"
#: options/debug.php:40
msgid ""
"This option forces mysql to close the connection after each page load "
"&mdash; not recommended unless you are requested to enable it."
msgstr ""
"Diese Option zwingt MySQL die Verbindung nach jedem Laden einer Seite zu "
"schliessen &mdash; nicht empfohlen und sollte nur aktiviert werden, wenn Du "
"danach gefragt wirst."
#: options/general.php:20
msgid "How many blog posts should be displayed on the homepage?"
msgstr "Wie viele Blog-Beiträge sollen auf der Startseite angezeigt werden?"
#: options/general.php:27
msgid ""
"Specify the number of blog posts to display on the index page at one time. "
"This is different then the one in the wp-admin &#10132; settings &#10132; "
"reading, the one in the settings will control how many show up on search and "
"archive pages."
msgstr ""
"Gebe die Anzahl der Blog-Beiträge an, die gleichzeitig auf der Indexseite "
"angezeigt werden sollen. Diese unterscheidet sich von der in WP-Admin "
"&#10132; Einstellungen &#10132; Lesen , wo du festlegen kannst, wie viele "
"bei der Suche und in Archivseiten angezeigt werden sollen."
#: options/general.php:33
msgid "Disable Blog Loop?"
msgstr "Blog-Schleife deaktivieren?"
#: options/general.php:40
msgid ""
"Enable this option, will DISABLE the blog from appearing on the home page "
"AND any pages set as the blog posts page in the wp-admin &#10132; settings "
"&#10132; reading."
msgstr ""
"Aktivieren dieser Option, wird das Anzeigen des Blogs auf der Startseite UND "
"auf allen Seiten, die in WP-Admin &#10132; Einstellungen &#10132; Lesen als "
"Blog-Beiträge festgelegt wurden, DEAKTIVIEREN."
#: options/general.php:46
msgid "Allow the sidebar over-blog to appear on all posts?"
msgstr "Erlaube der Seitenliste Über-Blog zu allen Beiträgen zu erscheinen?"
#: options/general.php:53
msgid ""
"Sidebar Over-Blog appears on all posts not just the front page/blog loop "
"when enabled."
msgstr ""
"Die Seitenliste Über-Blog wird zu allen Beiträgen angezeigt, nicht nur auf "
"der Startseite / Blog-Schleife, wenn es aktiviert ist."
#: options/general.php:72
msgid "Disable the copyright text in the footer?"
msgstr "Copyright-Text im Footer deaktivieren?"
#: options/general.php:79
msgid ""
"Enable this option if you do not want text in the footer. If you wish to add "
"you own custom content, you may do so via wp-admin &#10132; Appearance "
"&#10132; Widgets &#10132; Footer."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du keinen Text in dem Footer möchtest. Wenn du "
"deinen individuellen Inhalt hinzufügen möchtest, kannst du es via WP-Admin "
"&#10132; Design &#10132; Widgets &#10132; Footer tun."
#: options/general.php:85
msgid "Disable the scroll to top link in the footer?"
msgstr "Nach-Oben-Link in dem Footer deaktivieren?"
#: options/general.php:92
msgid ""
"Enable this option if you want to disable the scroll to top link. Remember, "
"this link can be very helpful on long pages."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du den Nach-Oben-Link deaktivieren möchtest. "
"Denke daran, dieser Link kann bei langen Seiten sehr hilfreich sein."
#: options/general.php:98
msgid "&copy; Copyright Name"
msgstr "&copy; Copyright Name"
#: options/general.php:104
msgid ""
"Set the name to which this site is &copy; Copyright to. Leave blank to have "
"the site name."
msgstr ""
"Lege den Namen auf den das &copy; Copyright dieser Website läuft fest. Leer "
"lassen, um den Namen der Website zu verwenden."
#: options/general.php:110
msgid "&copy; Copyright Holder URL"
msgstr "&copy; Copyright Inhaber-URL"
#: options/general.php:116
msgid ""
"Set the URL to the owner of the &copy; Copyright if different then this "
"website. Leave blank for sites link."
msgstr ""
"Lege die URL von dem Eigentümer des &copy; Copyright fest, wenn sie sich von "
"dieser Website unterscheidet. Leer lassen für Websiten-Link."
#: options/general.php:135
msgid "Enable the post thumbnails in the RSS feed?"
msgstr "Beitrags-Vorschaubild im RSS-Feed aktivieren?"
#: options/general.php:142
msgid ""
"Enable this option if you want to show a post thumbnail of the post in the "
"RSS feed."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du das Beitrags-Vorschaubild von dem Beitrag im "
"RSS-Feed angezeigt haben möchtest."
#: options/menubar.php:20
msgid "Disable the default Menubar?"
msgstr "Standard-Menüleiste deaktivieren?"
#: options/menubar.php:27
msgid ""
"Allows you to customize the location of the Menubar via Widgets or, just not "
"have it."
msgstr ""
"Ermöglicht dir, die Position der Menüleiste via Widgets anzupassen oder sie "
"ganz wegzulassen."
#: options/menubar.php:33
msgid "Enable the Search Form?"
msgstr "Suchformular aktivieren?"
#: options/menubar.php:40
msgid "Searchforms can be fun when you have something to search for."
msgstr "Suchformulare können Spaß machen, wenn du etwas zu suchen hast."
#: options/menubar.php:46
msgid "Enable the RSS Link?"
msgstr "RSS-Link aktivieren?"
#: options/menubar.php:53
msgid "Adds an RSS link icon to your menubar on the right side."
msgstr ""
"Fügt ein RSS-Link-Symbol deiner Menüleiste auf der rechten Seite hinzu."
#: options/menubar.php:59
msgid "Disable the menubar jQuery?"
msgstr "jQuery für die Menüleiste deaktivieren?"
#: options/menubar.php:66
msgid ""
"Disable the loading of the menubar jQuery. If you do not want the ddsmoother "
"menu code to load. (Will not do drop downs without it.)"
msgstr ""
"Deaktiviere das Laden von jQuery für die Menüleiste. Wenn du nicht möchtest, "
"dass der ddsmoother-Menücode geladen wird. (Ohne diesen Code können "
"allerdings auch keine Dropdowns funktionieren.)"
#: options/menubar.php:72
msgid "Enable the Breadcrumbs?"
msgstr "Breadcrumbs aktivieren?"
#: options/menubar.php:79
msgid ""
"This will create a pathable Breadcrumbs beneith the menubar underneith the "
"default menubar location."
msgstr ""
"Dies wird nachvollziehbare Breadcrumbs unter der Menüleiste unterhalb der "
"Standardposition der Menüleiste erstellen."
#: options/menubar.php:90
msgid "Menubar &mdash; Social Icons"
msgstr "Menüleiste &mdash; Social Icons"
#: options/menubar.php:98
msgid "Enable the Social Icons in Menubar?"
msgstr "Social Icons in der Menüleiste aktivieren?"
#: options/menubar.php:105
msgid ""
"Adds additional social icons in the menubar on in the menunav area. Put the "
"entire http:// url in the input box that leads to your account on those "
"sites. Leave field empty if you do not have one and it will not show."
msgstr ""
"Fügt der Menüleiste ein paar kleine Social Icons hinzu, wo auch die "
"Navigation zu finden ist. Bitte füge in die jeweiligen Fenster die komplette "
"URL inklusive http:// zu dem jeweiligen Profil ein. Wenn du das Feld leer "
"lässt, wird kein betreffendes Icon angezeigt."
#: options/menubar.php:223
msgid "use mailto://your@email.com"
msgstr "verwende mailto://your@email.com"
#: options/postspages.php:12
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: options/postspages.php:20
msgid "Disable the titles on posts?"
msgstr "Titel für Beiträge deaktivieren?"
#: options/postspages.php:27
msgid ""
"Enable this option if you do not want to show post titles. If you deactivate "
"the title for posts, you can still insert a post picture in the post editor."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du keine Beitragstitel anzeigen möchtest. Wenn "
"du die Titel für Beiträge deaktivierst, kannst du dennoch ein Beitragsbild "
"in dem Beitragseditor einfügen."
#: options/postspages.php:33
msgid "Add graphic calendar to blog posts?"
msgstr "Kalendergrafik zu Blog-Beiträgen hinzufügen?"
#: options/postspages.php:40
msgid ""
"Enable this option if you want to display a calendar image on your blog "
"post. The graphic calendar is an image that has the date of the blog post "
"overlayed on top of it."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du ein Kalenderbild in deinem Blog-Beitrag "
"anzeigen möchtest. Die Kalendergrafik ist ein Bild, welches durch das Datum "
"der Veröffentlichung des Blog-Beitrages überlagert wird."
#: options/postspages.php:46
msgid "Enable the Author Gravatar?"
msgstr "Autoren-Gravatar aktivieren?"
#. translators: %1$1s: Link to website %2$2s: Additional link attribute
#: options/postspages.php:56
#, php-format
msgid ""
"Enable this option if you want to display a gravatar from the author of the "
"post, based on the author email address. Gravatars are associated by your "
"email address and you can create them at <a href=\"%1$1s\" %2$2s>Gravatar."
"com</a>."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du ein Gravatar vom Autor des Beitrages "
"anzeigen möchtest, basierend auf der E-Mail-Adresse des Autors. Gravatare "
"werden mit der E-Mail-Adresse assoziiert. Auf <a href=\"%1s\" %2s>Gravatar."
"com</a> kannst du dein Gravatar erstellen."
#: options/postspages.php:66
msgid "Enable the Avatar Mod?"
msgstr "Avatar-Modus aktivieren?"
#: options/postspages.php:73
msgid ""
"Enable this option if you want the avatars displayed to look like randomly "
"named Polaroids. The avatars are slightly modified with jQuery."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn die angezeigten Avatare wie zufällig benannte "
"Polaroids aussehen sollen. Die Avatare sind mit jQuery leicht modifiziert."
#: options/postspages.php:79
msgid "Disable the display of <strong>tags</strong> in posts?"
msgstr "Anzeige von <strong>Schlagwörtern</strong> in Beiträgen deaktivieren?"
#: options/postspages.php:86
msgid "Enable this option if you do not want to display tags in the posts."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du keine Schlagwörter in den Beiträgen anzeigen "
"möchtest."
#: options/postspages.php:92
msgid "Disable the display of <strong>categories</strong> in posts?"
msgstr "Anzeige von <strong>Kategorien</strong> in Beiträgen deaktivieren?"
#: options/postspages.php:99
msgid ""
"Enable this option if you do not want to display categories in the posts."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du keine Kategorien in den Beiträgen anzeigen "
"möchtest."
#: options/postspages.php:105
msgid "Disable the display of <strong>by Author</strong> in posts?"
msgstr "Anzeige von <strong>Schlagwörtern</strong> in Beiträgen deaktivieren?"
#: options/postspages.php:112
msgid ""
"Enable this option if you do not want to display by Author information in "
"the posts."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du keine Information über den Autor in den "
"Beiträgen anzeigen möchtest."
#: options/postspages.php:118
msgid "Disable the display of the posted on date in posts?"
msgstr "Anzeige des Datums der Veröffentlichung der Beiträge deaktivieren?"
#: options/postspages.php:125
msgid ""
"Enable this option if you do not want to display the information that posted "
"date of posts."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du die Informationen zum Veröffentlichungsdatum "
"der Beiträge nicht anzeigen möchtest."
#: options/postspages.php:131
msgid "Disable the display of the posted at time in posts?"
msgstr "Anzeige der Uhrzeit der Veröffentlichung der Beiträge deaktivieren?"
#: options/postspages.php:138
msgid ""
"Enable this option if you do not want to display the information that posted "
"time of posts."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du die Informationen zur Veröffentlichungszeit "
"der Beiträge nicht anzeigen möchtest."
#: options/postspages.php:144
msgid "Enable the display of last modified information in posts?"
msgstr "Anzeige der letzten Änderung in Beiträgen aktivieren?"
#: options/postspages.php:151
msgid ""
"Enable this option if you want to show in the posted date information when "
"the post was last modified."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du in den Informationen zum "
"Veröffentlichungsdatum angezeigt bekommen möchtest, wann der Beitrag zuletzt "
"geändert wurde."
#: options/postspages.php:173
msgid "Moods Directory"
msgstr "Moods Verzeichnis"
#: options/postspages.php:194
msgid ""
"Choose a directory to get the post moods from. Set this to <strong>none</"
"strong> to turn off use. Mood directories are found in your theme directory/"
"images/moods/* . To create your own custom moods just create a directory "
"under images/moods/ and place ONLY image files inside of it. The name of the "
"image file represents what the mood is."
msgstr ""
"Wähle ein Verzeichnis, wo die Moods für Beiträge sich befinden. Einstellung "
"<strong>keins</strong> schaltet die Funktion aus. Das Moods Verzeichnis "
"findest du in deinem Theme Verzeichnis /images/moods/* . Zum Erstellen "
"deiner eigenen Moods, erstelle ein Verzeichnis unter images/moods und füge "
"dort NUR Bilddateien ein. Der Name der Bilddatei repräsentiert den Moods "
"Namen."
#: options/postspages.php:204
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: options/postspages.php:210
msgid "Disable the titles on pages?"
msgstr "Titel für Seiten deaktivieren?"
#: options/postspages.php:217
msgid ""
"Enable this option if you do not want to show page titles. If you deactivate "
"the title for pages, you can still insert a page picture in the page editor."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du keine Seitentitel anzeigen möchtest. Wenn du "
"die Titel für Seiten deaktivierst, kannst du dennoch ein Seitenbild in dem "
"Seiteneditor einfügen."
#: options/postspages.php:227
msgid "Content Width"
msgstr "Inhaltsbreite"
#: options/postspages.php:239
msgid "Media and images width on posts and pages?"
msgstr "Medien- und Bildbreite in Beiträgen und Seiten?"
#: options/postspages.php:246
msgid ""
"This sets a specific width for WordPress to use for media content within "
"your posts and pages. Default = 500"
msgstr ""
"Dies legt eine bestimmte Breite fest, die WordPress für Medieninhalte in "
"deinen Beiträgen und Seiten verwendet. Standard = 500"
#: options/postspages.php:256
msgid "Media and images width when sidebars are disabled on pages?"
msgstr "Medien- und Bildbreite, wenn Seitenlisten bei Seiten deaktiviert sind?"
#: options/postspages.php:263
msgid ""
"Width for media and images when sidebars on pages are disabled. Default = 700"
msgstr ""
"Breite für Medien und Bilder, wenn Seitenleisten bei Seiten deaktiviert "
"sind. Standard = 700"
#: options/splash.php:11
msgid "Notices"
msgstr "Hinweise"
#: options/splash.php:18
msgid ""
"Schema, layout, site width and colors can be modified in the "
"<strong>Appearance &#10132; Customize</strong> section of the wp-admin."
msgstr ""
"Schema, Layout, Websiten Breite und Farben kannst Du modifizieren in "
"<strong>Design &#10132; Anpassen</strong> Bereich von wp-admin."
#: options/splash.php:29
msgid "Technical Support"
msgstr "Technische Unterstützung"
#: options/splash.php:36
msgid ""
"You can contact me for technical support at any of the following locations:"
msgstr ""
"Du kannst mich für technischen Support unter einem der folgenden Orte "
"erreichen:"
#: options/splash.php:37
msgid "(best chances to reach me at the top going down to the least chance)"
msgstr ""
"(Beste Chancen, mich zu erreichen, versuche es von oben nach unten zur "
"geringsten Chance)"
#: options/splash.php:42
msgid "Form Email:"
msgstr "E-Mail Formular:"
#: options/splash.php:50
msgid "Via Facebook:"
msgstr "Via Facebook:"
#: options/splash.php:58
msgid "WebComics.COM Forums:"
msgstr "WebComics.COM Forums:"
#: options/splash.php:61
msgid "(Subscription only)"
msgstr "(Nur für Abonnenten)"
#: options/splash.php:66
msgid "WordPress.ORG Forums:"
msgstr "WordPress.ORG Forums:"
#: options/splash.php:69
msgid "(rarely go here)"
msgstr "(Ich bin selten hier zugegen)"
#: options/splash.php:74
msgid "On Twitter:"
msgstr "Auf Twitter:"
#: options/splash.php:82
msgid ""
"Please take note that I speak American-English only, pardon my ignorance and "
"will try to understand you as best I can."
msgstr ""
"Bitte beachte, dass ich nur amerikanisches Englisch spreche. entschuldige "
"meine Ignoranz und ich werde versuchen, dich so gut wie geht zu verstehen."
#: search.php:22
msgid "Search for &lsquo;"
msgstr "Suche nach &lsquo;"
#: search.php:24
msgid "&rsquo;"
msgstr "&rsquo;"
#: search.php:62
msgctxt "search page table date format"
msgid "M d, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: search.php:109
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: search.php:112
msgid "Try another search?"
msgstr "Versuche eine andere Suche?"
#: searchform.php:15
msgid "Search..."
msgstr "Suche..."
#: sidebar-left.php:25
msgid ""
"There are currently no widgets assigned to the left-sidebar, place some!"
msgstr ""
"Momentan sind keine Widgets für die linke Seitenliste festgelegt. Füge "
"welche hinzu!"
#: sidebar-left.php:28 sidebar-right.php:28
msgid ""
"Once you add widgets to this sidebar, this default information will go away."
msgstr ""
"Sobald du in diese Seitenliste ein Widget platzierst, verschwindet dieser "
"Standardhinweis."
#: sidebar-left.php:31 sidebar-right.php:31
msgid ""
"Widgets can be added by going to your dashboard (wp-admin) &#10132; "
"Appearance &#10132; Widgets, drag a widget you want to see into one of the "
"appropriate sidebars."
msgstr ""
"Widgets können via Dashboard &#10132; Design &#10132; Widgets hinzugefügt "
"werden. Ziehe ein Widget in die jeweilige Seitenliste, wo du es sehen "
"möchtest."
#: sidebar-right.php:25
msgid ""
"There are currently no widgets assigned to the right-sidebar, place some!"
msgstr ""
"Momentan sind keine Widgets für die rechte Seitenliste festgelegt. Füge "
"welche hinzu!"
#: single.php:28
msgid "Sorry, post is not found."
msgstr "Tut uns leid, der Beitrag wurde nicht gefunden."
#: taxonomy-characters.php:40
msgid "Only Appearance:"
msgstr "Einziger Auftritt:"
#: taxonomy-characters.php:42
msgid "Recent Appearance:"
msgstr "Letzter Auftritt:"
#: taxonomy-characters.php:43
msgid "First Appearance:"
msgstr "Erster Auftritt:"
#: taxonomy-locations.php:43
msgid "Only Scene:"
msgstr "Einzige Szene:"
#: taxonomy-locations.php:45
msgid "Recent Scene:"
msgstr "Letzte Szene:"
#: taxonomy-locations.php:46
msgid "First Scene:"
msgstr "Erste Szene:"
#. translators: Calendar caption: %1$s: Month name, %2$s: 4-digit year
#: widgets/calendar.php:99
#, php-format
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: widgets/calendar.php:125 widgets/calendar.php:133
#, php-format
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Zeige Beiträge für %1$s %2$s"
#: widgets/calendar.php:247
msgid "ComicPress - Posts Calendar"
msgstr "ComicPress - Beitragskalender"
#: widgets/calendar.php:250
msgid ""
"Display a calendar showing this months posts. (this calendar does not drop "
"lines if there is no title given.)"
msgstr ""
"Zeigt einen Kalender mit den Beiträgen dieses Monats. (Dieser Kalender gibt "
"keine Ankerlinien, wenn es keinen Titel gibt.)"
#: widgets/calendar.php:309
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "Herunterladen"
#: widgets/calendar.php:313
msgid "Download Small"
msgstr "Download Klein"
#: widgets/calendar.php:313
msgid "S"
msgstr "S"
#: widgets/calendar.php:314
msgid "Download Medium"
msgstr "Download Mittel"
#: widgets/calendar.php:314
msgid "M"
msgstr "M"
#: widgets/calendar.php:315
msgid "Download Large"
msgstr "Download Groß"
#: widgets/calendar.php:315
msgid "L"
msgstr "L"
#: widgets/calendar.php:405
msgid "Thumbnail URL (178px by 130px):"
msgstr "Vorschaubild URL (178px x 130px):"
#: widgets/calendar.php:407
msgid "Add link on thumbnails:"
msgstr "Link zu den Vorschaubildern hinzufügen:"
#: widgets/calendar.php:410
msgid "Wallpaper URL (Small):"
msgstr "Hintergrundbild URL (Klein):"
#: widgets/calendar.php:411
msgid "Wallpaper URL (Medium):"
msgstr "Hintergrundbild URL (Mittel):"
#: widgets/calendar.php:412
msgid "Wallpaper URL (Large):"
msgstr "Hintergrundbild URL (Groß):"
#: widgets/classicbookmark.php:45
msgid "BOOKMARK"
msgstr "Lesezeichen"
#: widgets/classicbookmark.php:45
msgid ""
"Click \"Tag Page\" to bookmark a page. When you return to the site, click "
"\"Goto Tag\" to continue where you left off."
msgstr ""
"Klicke \"Tag Page\" zum bookmarken einer Seite. Wenn Du auf die Website "
"zurück kehrst, klicke auf \"Goto Tag\", um fortzufahren, wo Du aufgehört "
"hast."
#: widgets/classicbookmark.php:127
msgid "ComicPress - Classic Bookmark"
msgstr "ComicPress - Klassisches Lesezeichen"
#: widgets/classicbookmark.php:129
msgid ""
"Creates a set of buttons that let the user return to the page they tagged."
msgstr ""
"Erstellt ein kleines Button-Set, damit der Besucher zu der markierten Seite "
"zurückkehren kann."
#: widgets/classicbookmark.php:192 widgets/controlpanel.php:186
#: widgets/menubar.php:155 widgets/multisite-list.php:122
#: widgets/randompostlink.php:127 widgets/scheduledposts.php:125
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: widgets/controlpanel.php:24
msgid "ComicPress - Control Panel"
msgstr "ComicPress - Kontrollzentrum"
#: widgets/controlpanel.php:27
msgid ""
"Login/Logoff menu with register/lost password links if not logged on. (use "
"only if registrations are enabled)."
msgstr ""
"Login/Logout-Menü mit Registrieren-/Passwortverlust-Links anzeigen, wenn man "
"nicht eingeloggt ist. (Nur benutzen, wenn auch Registrierungen erlaubt sind)."
#: widgets/controlpanel.php:39
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: widgets/controlpanel.php:40
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: widgets/controlpanel.php:55 widgets/controlpanel.php:69
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: widgets/controlpanel.php:83
msgid "Recover password"
msgstr "Passwort wiederherstellen"
#: widgets/controlpanel.php:99
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: widgets/controlpanel.php:113
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: widgets/controlpanel.php:139
msgid "Control Panel"
msgstr "Kontrollzentrum"
#: widgets/menubar.php:88
msgid "ComicPress - Menubar"
msgstr "ComicPress - Menüleiste"
#: widgets/menubar.php:91
msgid "Displays a menubar."
msgstr "Zeigt eine Menüleiste an."
#: widgets/multisite-list.php:27
msgid "ComicPress - Site List"
msgstr "ComicPress - Websitenliste"
#: widgets/multisite-list.php:30
msgid ""
"Display Site List of all sites that have recently updated on this Multisite."
msgstr ""
"Zeigt eine Seitenliste aller Websiten, die auf dieser Multisite zuletzt "
"aktualisiert wurden."
#: widgets/multisite-list.php:49
msgid "Hosted Site List"
msgstr "Liste gehosteter Websiten"
#: widgets/randompostlink.php:48
msgid "ComicPress - Random Post Link"
msgstr "ComicPress - Zufälliger Beitragslink"
#: widgets/randompostlink.php:51
msgid "Displays a link to click that triggers going to a random blog post."
msgstr ""
"Zeigt einen Link zum Anklicken an, der das Aufrufen eines zufälligen Blog-"
"Beitrags auslöst."
#: widgets/randompostlink.php:81
msgid "Random Post"
msgstr "Zufälliger Beitrag"
#: widgets/scheduledposts.php:25
msgid "ComicPress - Scheduled Posts"
msgstr "ComicPress - Geplante Beiträge"
#: widgets/scheduledposts.php:28
msgid "Display a list of posts that are scheduled to be published."
msgstr "Zeigt eine Liste der Beiträge an, deren Veröffentlichung geplant ist."
#: widgets/scheduledposts.php:45
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Geplante Beiträge"