Merge pull request #19626 from QmanaQ/patch-5

Update uk_UA.ini
This commit is contained in:
Henrik Rydgård 2024-11-12 10:55:47 +01:00 committed by GitHub
commit c72099133d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -475,12 +475,12 @@ Disk full while writing data = Закінчилось місце на диску
ELF file truncated - can't load = Файл ELF спотворений - не вдається завантажити.
Error loading file = Помилка завантаження гри.
Error reading file = Помилка при читанні файлу.
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
Failed initializing CPU/Memory = Невдала ініціалізація процесора/пам'яті
Failed to load executable: = Не вдалось завантажити:
File corrupt = Файл пошкоджений
Game disc read error - ISO corrupt = Помилка читання ігрового диску: ISO пошкоджено.
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
GenericAllStartupError = PPSSPP не вдалося запустити з жодним графічним бекендом. Спробуйте оновити графічні та інші драйвери.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP вийшов з ладу під час запуску.\n\nЗазвичай це означає проблему з графічним драйвером. Спробуйте оновити драйвери відеокарти.\n\nГрафічний бекенд було змінено:
GenericDirect3D9Error = Помилка ініціалізації графіки. Спробуйте оновити ваші драйвера на відеокарту та файли DirectX 9 .\n\nСпробувати переключитись на OpenGL?\n\nПовідомлення про помилку:
GenericGraphicsError = Помилка виводу графіки
GenericOpenGLError = Помилка ініціалізації графіки. Спробуйте оновити ваші драйвера на відеокарту.\n\nСпробувати переключитись на DirectX 9?\n\nПовідомлення про помилку:
@ -488,24 +488,24 @@ GenericVulkanError = Помилка ініціалізації графіки.
InsufficientOpenGLDriver = Не знайдено необхідний драйвер OpenGL!\n\nВаш ГП не підтримує OpenGL 2.0, який потрібний для запуску PPSSPP.\n\nБудь ласка, уточніть чи сумісний ваш ГП з OpenGL 2.0. Якщо так - вам потрібно встановити нові драйвери з сайту виробника вашого ГП.\n\nВідвідайте форуми https://forums.ppsspp.org для точнішої інформації.
Just a directory. = Просто каталог.
Missing key = Відсутній ключ
MsgErrorCode = Error code:
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
MsgErrorCode = код помилки:
MsgErrorSavedataDataBroken = збереження даних заражене.
MsgErrorSavedataMSFull = memory stick повний. перевірте розміри пам'яті.
MsgErrorSavedataNoData = Увага: жодного збереження не знайдено.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick не вставлено.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Не знайдено EBOOT.PBP, не вдалось визначити гру
Not a valid disc image. = Некоректний образ диску.
OpenGLDriverError = Помилка драйверу OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP не підтримує UMD Музику.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP не підтримує UMD Відео.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP грає в PSP ігри, не PlayStation 1 або 2 ігри.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP даний час не підтримує підключення до Інтернету для оновлення DLC, PSN, або гри.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT не підтримуються PPSSPP.
PSX game image detected. = Виявлено файл зображення PSX. PPSSPP браузер не підтримує PS1 ігри
RAR file detected (Require UnRAR) = Файл стиснуто (RAR).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Файл стиснуто (RAR).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Повільна робота: ввімкніть пропуск кадрів, звук переривається
Running slow: Try turning off Software Rendering = Повільна робота: спробуйте вимкнути "програмний рендеринг"
Running slow: спробуйте пропуск кадрів, звук поривчастий коли повільний = Повільна робота: ввімкніть пропуск кадрів, звук переривається
Running slow: Спробуйте вимкнути програмний рендеринг = Повільна робота: спробуйте вимкнути "програмний рендеринг"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Не вдалося зберегти шифрування. Це збереження не буде працювати на реальному PSP
textures.ini filenames may not be cross-platform = Імена файлів в"textures.ini" можуть працювати не на всіх платформах.
This is a saved state, not a game. = Це - збережений стан, а не гра.
@ -513,31 +513,31 @@ This is save data, not a game. = Це - збережені дані, а не г
Unable to create cheat file, disk may be full = Неможливо створити чит-файлів: диск переповнено.
Unable to initialize rendering engine. = Неможливо ініціалізувати двигун візуалізації.
Unable to write savedata, disk may be full = Неможливо записати збереження: диск переповнено.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, зменшення масштабу та перемикання в режим повільного кешування.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, перемикання в режим повілього кешування.
Warning: Відеопам'ять ПОВНА, зменшення масштабування та перемикання в режим повільного кешування = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, зменшення масштабу та перемикання в режим повільного кешування.
Warning: Відеопам'ять ПОВНА, перемикання в режим повільного кешування = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, перемикання в режим повілього кешування.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Файл стиснуто (ZIP).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Файл стиснуто (ZIP).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте WinRAR).
[Game]
Asia = Азія
Calculate CRC = Calculate CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
Calculate CRC = Обчислити CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Натисніть "Обчислити CRC" для перевірки ISO
ConfirmDelete = Видалити
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC контрольна сума не збігається, поганий або змінений ISO
Create Game Config = Створити конфіг
Create Shortcut = Створити ярлик
Delete Game = Видалити гру
Delete Game Config = Видалити конфіг
Delete Save Data = Видалити збереження
Europe = Європа
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
File size incorrect, bad or modified ISO = Неправильний розмір файлу, поганий або модифікований ISO
Game = Гра
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
Game ID unknown - not in the ReDump database = ІД гри невідоме - немає в базі даних ReDump
Game Settings = Налаштування гри
Homebrew = Homebrew
Homebrew = Хомбрю
Hong Kong = Гонконг
InstallData = Встановити дані
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK відповідно до проекту ReDump
Japan = Японія
Korea = Корея
MB = МБ
@ -547,8 +547,8 @@ Remove From Recent = Видалити з останніх
SaveData = Збереження
Setting Background = Налаштування фону
Show In Folder = Показати в теці
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
Uncompressed = Uncompressed
Time Played: %1h %2m %3s = Час гри: %1г %2х %3с
Uncompressed = Без стиснення
USA = США
Use UI background = Використати фон інтерфейсу
@ -574,17 +574,17 @@ Use UI background = Використати фон інтерфейсу
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
AdrenoTools driver manager = Менеджер драйверів AdrenoTools
Aggressive = Примусово
Alternative Speed = Альтернативна шв. (к %, 0 = необмежено)
Alternative Speed 2 = Альтернативна шв. 2 (к %, 0 = необмежено)
Anisotropic Filtering = Анізотропна фільтрація
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Aspect Ratio
Antialiasing (MSAA) = Згладжування (MSAA)
Aspect Ratio = Співвідношення сторін
Auto = Авто
Auto (1:1) = Авто (1:1)
Auto FrameSkip = Автопропуск кадрів
Auto Max Quality = Auto Max Quality
Auto Max Quality = Автоматична максимальна якість
Auto Scaling = Автоматичне масштабування
Backend = Бекенд
Balanced = Збалансовано
@ -599,30 +599,30 @@ Cardboard Screen X Shift = Налаштування - X -
Cardboard Screen Y Shift = Налаштування - Y -
Cardboard VR Settings = Управління 3D кінотеатром
Cheats = Чит-коди
Copy to texture = Copy to texture
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Copy to texture = Копіювати в текстуру
Current GPU Driver = Поточний драйвер GPU
Debugging = Налагодження
Default GPU driver = Default GPU driver
Default GPU driver = звичайний драйвер CPU
DefaultCPUClockRequired = Попередження: Ця гра вимагає, щоб частота процесора була встановлена за замовчуванням.
Deposterize = Деполяризація
Deposterize Tip = Виправляє візуальні глюки в масштабованих текстурах
Device = Пристрій
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable culling = Disable culling
Disable culling = Вимкнути вибракування
Disabled = Вимкнено
Display layout & effects = Редактор розташування екрану
Display Resolution (HW scaler) = Розширення екрану (HW масштабування)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
Drivers = Drivers
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Драйвер вимагає Андроїд API версію %1, поточна %2
Drivers = Драйвери
Enable Cardboard VR = Увімкнути Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Управління частотою кадрів
Frame Skipping = Пропуск кадрів
Frame Skipping Type = Тип пропуску кадрів
FullScreen = Повноекранний режим
Geometry shader culling = Geometry shader culling
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
Geometry shader culling = Вибракування шейдерів геометрії
GPUReadbackRequired = Увага: Ця гра вимагає "Пропустити зворотні зчитування GPU" встановити значення вимкнути.
Hack Settings = Параметри хаків (можуть викликати глюки)
Hardware Tessellation = Апаратна тесселляція
Hardware Transform = Апаратне перетворення
@ -631,12 +631,12 @@ HardwareTessellation Tip = Для виготовлення кривих вико
High = Висока
Hybrid = Гібридний
Hybrid + Bicubic = Гібридний + Бікубічний
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
Install custom driver... = Install custom driver...
Integer scale factor = Integer scale factor
Ignore camera notch when centering = Ігнорувати виїмку камери під час центрування
Install custom driver... = Інсталювати кастомний драйвер...
Integer scale factor = Цілочисельний масштабний коефіцієнт
Internal Resolution = Внутрішнє розширення
Lazy texture caching = Кешування текстур
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
Lazy texture caching Tip = Швидше, але може спричинити проблеми з текстом у кількох іграх
Linear = Лінійний
Low = Низька
LowCurves = Якість сплайну
@ -644,18 +644,18 @@ LowCurves Tip = Використовується лише в деяких ігр
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Ефекти низької якості (зменшує артефакти)
Manual Scaling = Свій масштаб
Medium = Середня
Mirror camera image = Mirror camera image
Mirror camera image = Дзеркальне зображення камери
Mode = Режим
Must Restart = Ви повинні перезавантажити PPSSPP, щоб зміни вступили в силу.
Native device resolution = Роздільна здатність пристрою
Nearest = Найближчий
No (default) = No (default)
No (default) = ні (звичайний)
No buffer = Без буфера
Render all frames = Render all frames
Render all frames = Відобразити всі кадри
Same as Rendering resolution = Авто (таке ж як розширення рендерингу)
Show Battery % = Show Battery %
Show Speed = Show Speed
Skip = Skip
Show Battery % = Показати батарею %
Show Speed = Показати швидкість
Skip = Пропустити
Skip Buffer Effects = Пропускати ефекти (небуференізованний, швидше)
None = Немає
Number of Frames = Кількість кадрів
@ -677,22 +677,22 @@ Safe = Безпечно
Screen Scaling Filter = Фільтр обчислення екрану
Show Debug Statistics = Відоброжати зневадження
Show FPS Counter = Показати FPS
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Skip GPU Readbacks = Пропустити зворотні зчитування GPU
Smart 2D texture filtering = Розумна 2D фільтрація текстур
Software Rendering = Програмний рендеринг (експериментально)
Software Skinning = Програмна заливка
SoftwareSkinning Tip = Комбінована модель розібраної моделі яка притягується до процесора, швидше в більшості ігор
Speed = Швидкість
Speed Hacks = Speed Hacks (можуть викликати глюки)
Stereo display shader = Stereo display shader
Stereo rendering = Stereo rendering
Speed Hacks = швидкі хаки (можуть викликати глюки)
Stereo display shader = Шейдер стереодисплея
Stereo rendering = Стерео рендеринг
Stretch = Розтягнення
Texture Filter = Фільтр текстур
Texture Filtering = Фільтрація текстур
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
Texture replacement pack activated = Пакет заміни текстур активовано
Texture Scaling = Масштабування текстур
Texture Shader = Texture shader
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
Texture Shader = Шейдер текстур
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Обраний ZIP файл не містить дійсного драйвера
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Вимкніть "апаратна тесселляція": не підтримується
Unlimited = Необмежено
Up to 1 = До 1
@ -702,57 +702,57 @@ Upscale Type = Тип масштабування
UpscaleLevel Tip = Процесор завантажений - деяке масштабування може затягнутися, щоб уникнути заїкання
Use all displays = Використовувати всі екрани
VSync = Вертикальна синхронізація
Vulkan = Vulkan
Vulkan = вулкан
Window Size = Розмір вікна
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Data to import = Data to import
Data to import = Дані до імпорту
Delete ZIP file = Видалити ZIP файл
Existing data = Existing data
Existing data = Існуючі дані
Install = Встановити
Install game from ZIP file? = Встановити гру з ZIP-файлу?
Install in folder = Install in folder
Install in folder = Встановити в папку
Install textures from ZIP file? = Встановити текстури з ZIP-файлу?
Installation failed = Installation failed
Installation failed = Помилка встановлення
Installed! = Встановлено!
Texture pack doesn't support install = Пакет текстур не підтримує встановлення
Zip archive corrupt = ZIP архів пошкоджено
Zip file does not contain PSP software = ZIP-файл не містить програмного забезпечення PSP
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Allow combo mappings
Allow combo mappings = Дозволити комбіновані зіставлення
Autoconfigure = Авто конфіг
Autoconfigure for device = Авто конфіг для пристрою
Bind All = Bind All
Bind All = Прив’язати все
Clear All = Очистити все
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
Control modifiers = Control modifiers
Combo mappings are not enabled = Комбіновані зіставлення не ввімкнено
Control modifiers = Контрольні модифікатори
Default All = Скинути все
Emulator controls = Emulator controls
Extended PSP controls = Extended PSP controls
Emulator controls = Елементи керування емулятором
Extended PSP controls = Розширені PSP управління
Map a new key for = Призначити кнопку для
Map Key = Карта кнопки
Map Mouse = Карта миші
Replace = Replace
Show PSP = Show PSP
Standard PSP controls = Standard PSP controls
Strict combo input order = Strict combo input order
Replace = змінити
Show PSP = показати PSP
Standard PSP controls = звичайні PSP управління
Strict combo input order = Суворий комбінований порядок введення
You can press ESC to cancel. = Ви можете натиснути Esc, щоб скасувати.
[MainMenu]
Browse = Огляд ...
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP золото
Choose folder = Виберіть папку
Credits = Автори
PPSSPP Homebrew Store = магазину homebrew PPSSPP
PPSSPP Homebrew Store = магазин хомбрю PPSSPP
Exit = Вихід
Game Settings = Налаштування гри
Games = Ігри
Give PPSSPP permission to access storage = Надати PPSSPP права на доступ до данних
Homebrew & Demos = Demo та Homebrew
Homebrew & Demos = Демо & Хомбрю
How to get games = Як отримати ігри
How to get homebrew & demos = Як отримати homebrew та demo
How to get homebrew & demos = Як отримати хомбрю та демо
Load = Запустити
Loading... = Завантаження...
PinPath = Закріпити
@ -762,7 +762,7 @@ SavesAreTemporary = PPSSPP зберігає на тимчасовому збер
SavesAreTemporaryGuidance = Витягніть кудись PPSSPP, щоб назавжди зберегти
SavesAreTemporaryIgnore = Ігноруйте попередження
UnpinPath = Відкріпити
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
UseBrowseOrLoad = Скористайтеся кнопкою огляд, щоб вибрати папку, або «Завантажити», щоб вибрати файл.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
@ -770,7 +770,7 @@ Audio = Аудіо
Controls = Управління
Graphics = Графіка
Networking = Мережа
Search = Search
Search = пошук
System = Система
Tools = Інструменти
@ -788,24 +788,24 @@ Audio/Video Recording = Запис аудіо / відео
AxisSwap = Обмін осей
Circle = Коло
Cross = Хрестик
Custom %d = Custom %d
D-pad down = D-pad down
D-pad left = D-pad left
D-pad right = D-pad right
D-pad up = D-pad up
Custom %d = кастомний %d
D-pad down = D-pad униз
D-pad left = D-pad ліворуч
D-pad right = D-pad праворуч
D-pad up = D-pad вгору
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
DevMenu = Меню розробника
Display Landscape = Display Landscape
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
Display Portrait = Display Portrait
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
Double tap button = Double tap button
Display Landscape = Пейзаж дисплея
Display Landscape Reversed = Відображати альбомну орієнтацію
Display Portrait = відображати портретну орієнтацію
Display Portrait Reversed = Відображати портретну перевернуту
Double tap button = Двійний дотик кнопки
Down = Вниз
Dpad = Хрестовина
Exit App = Exit App
Exit App = вийти з додатку
Frame Advance = Завантаження кадру заздалегідь
Hold = Утримувати
Home = Додому
@ -814,19 +814,19 @@ Left = Ліворуч
Load State = Завантажити
Mute toggle = Вимкнення звуку
Next Slot = Наст. слот
None = None
None = Нічого
Note = Примітка
OpenChat = Відкритий чат
Pause = Пауза
Previous Slot = Previous Slot
Previous Slot = попередній слот
R = R
RapidFire = Турбо кнопка
Record = Record
Record = запис
Remote hold = Віддалене утримання
Reset = Скинути
Rewind = Повернення
Right = Вправо
Right Analog Stick = Right Analog Stick
Right Analog Stick = правий аналоговий стік
RightAn.Down = П. стік вниз
RightAn.Left = П. стік вліво
RightAn.Right = П. стік вправо
@ -836,22 +836,22 @@ Rotate Analog (CW) = Обертання аналогу (CW)
Save State = Зберегти
Screen = Екран
Screenshot = Скріншот
Select = Select
Select = вибрати
SpeedToggle = Швидкість
Square = Квадрат
Start = Start
Swipe Down = Swipe Down
Swipe Left = Swipe Left
Swipe Right = Swipe Right
Swipe Up = Swipe Up
tap to customize = tap to customize
Start = почати
Swipe Down = свайп униз
Swipe Left = свайп ліворуч
Swipe Right = свайп праворуч
Swipe Up = сайп угору
tap to customize = натисніть щоб кастомізувати
Texture Dumping = Демпінг текстури
Texture Replacement = Заміна текстури
Toggle Fullscreen = Повноекранний режим
Toggle mode = Режим перемикання
Toggle mouse input = Toggle mouse input
Toggle touch controls = Toggle touch controls
Toggle WLAN = Toggle WLAN
Toggle mouse input = Перемкнути введення мишею
Toggle touch controls = Перемикнути сенсорне керування
Toggle WLAN = перемкнути WLAN
Triangle = Трикутник
Fast-forward = Швидко вперед
Up = Вгору