mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-26 23:10:38 +00:00
commit
c72099133d
@ -475,12 +475,12 @@ Disk full while writing data = Закінчилось місце на диску
|
||||
ELF file truncated - can't load = Файл ELF спотворений - не вдається завантажити.
|
||||
Error loading file = Помилка завантаження гри.
|
||||
Error reading file = Помилка при читанні файлу.
|
||||
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
|
||||
Failed initializing CPU/Memory = Невдала ініціалізація процесора/пам'яті
|
||||
Failed to load executable: = Не вдалось завантажити:
|
||||
File corrupt = Файл пошкоджений
|
||||
Game disc read error - ISO corrupt = Помилка читання ігрового диску: ISO пошкоджено.
|
||||
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
|
||||
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
|
||||
GenericAllStartupError = PPSSPP не вдалося запустити з жодним графічним бекендом. Спробуйте оновити графічні та інші драйвери.
|
||||
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP вийшов з ладу під час запуску.\n\nЗазвичай це означає проблему з графічним драйвером. Спробуйте оновити драйвери відеокарти.\n\nГрафічний бекенд було змінено:
|
||||
GenericDirect3D9Error = Помилка ініціалізації графіки. Спробуйте оновити ваші драйвера на відеокарту та файли DirectX 9 .\n\nСпробувати переключитись на OpenGL?\n\nПовідомлення про помилку:
|
||||
GenericGraphicsError = Помилка виводу графіки
|
||||
GenericOpenGLError = Помилка ініціалізації графіки. Спробуйте оновити ваші драйвера на відеокарту.\n\nСпробувати переключитись на DirectX 9?\n\nПовідомлення про помилку:
|
||||
@ -488,24 +488,24 @@ GenericVulkanError = Помилка ініціалізації графіки.
|
||||
InsufficientOpenGLDriver = Не знайдено необхідний драйвер OpenGL!\n\nВаш ГП не підтримує OpenGL 2.0, який потрібний для запуску PPSSPP.\n\nБудь ласка, уточніть чи сумісний ваш ГП з OpenGL 2.0. Якщо так - вам потрібно встановити нові драйвери з сайту виробника вашого ГП.\n\nВідвідайте форуми https://forums.ppsspp.org для точнішої інформації.
|
||||
Just a directory. = Просто каталог.
|
||||
Missing key = Відсутній ключ
|
||||
MsgErrorCode = Error code:
|
||||
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
|
||||
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
|
||||
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
|
||||
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
|
||||
MsgErrorCode = код помилки:
|
||||
MsgErrorSavedataDataBroken = збереження даних заражене.
|
||||
MsgErrorSavedataMSFull = memory stick повний. перевірте розміри пам'яті.
|
||||
MsgErrorSavedataNoData = Увага: жодного збереження не знайдено.
|
||||
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick не вставлено.
|
||||
No EBOOT.PBP, misidentified game = Не знайдено EBOOT.PBP, не вдалось визначити гру
|
||||
Not a valid disc image. = Некоректний образ диску.
|
||||
OpenGLDriverError = Помилка драйверу OpenGL
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP не підтримує UMD Музику.
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP не підтримує UMD Відео.
|
||||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
|
||||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP грає в PSP ігри, не PlayStation 1 або 2 ігри.
|
||||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP даний час не підтримує підключення до Інтернету для оновлення DLC, PSN, або гри.
|
||||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT не підтримуються PPSSPP.
|
||||
PSX game image detected. = Виявлено файл зображення PSX. PPSSPP браузер не підтримує PS1 ігри
|
||||
RAR file detected (Require UnRAR) = Файл стиснуто (RAR).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте UnRAR).
|
||||
RAR file detected (Require WINRAR) = Файл стиснуто (RAR).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте WinRAR).
|
||||
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Повільна робота: ввімкніть пропуск кадрів, звук переривається
|
||||
Running slow: Try turning off Software Rendering = Повільна робота: спробуйте вимкнути "програмний рендеринг"
|
||||
Running slow: спробуйте пропуск кадрів, звук поривчастий коли повільний = Повільна робота: ввімкніть пропуск кадрів, звук переривається
|
||||
Running slow: Спробуйте вимкнути програмний рендеринг = Повільна робота: спробуйте вимкнути "програмний рендеринг"
|
||||
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Не вдалося зберегти шифрування. Це збереження не буде працювати на реальному PSP
|
||||
textures.ini filenames may not be cross-platform = Імена файлів в"textures.ini" можуть працювати не на всіх платформах.
|
||||
This is a saved state, not a game. = Це - збережений стан, а не гра.
|
||||
@ -513,31 +513,31 @@ This is save data, not a game. = Це - збережені дані, а не г
|
||||
Unable to create cheat file, disk may be full = Неможливо створити чит-файлів: диск переповнено.
|
||||
Unable to initialize rendering engine. = Неможливо ініціалізувати двигун візуалізації.
|
||||
Unable to write savedata, disk may be full = Неможливо записати збереження: диск переповнено.
|
||||
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, зменшення масштабу та перемикання в режим повільного кешування.
|
||||
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, перемикання в режим повілього кешування.
|
||||
Warning: Відеопам'ять ПОВНА, зменшення масштабування та перемикання в режим повільного кешування = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, зменшення масштабу та перемикання в режим повільного кешування.
|
||||
Warning: Відеопам'ять ПОВНА, перемикання в режим повільного кешування = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, перемикання в режим повілього кешування.
|
||||
ZIP file detected (Require UnRAR) = Файл стиснуто (ZIP).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте UnRAR).
|
||||
ZIP file detected (Require WINRAR) = Файл стиснуто (ZIP).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте WinRAR).
|
||||
|
||||
[Game]
|
||||
Asia = Азія
|
||||
Calculate CRC = Calculate CRC
|
||||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
|
||||
Calculate CRC = Обчислити CRC
|
||||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Натисніть "Обчислити CRC" для перевірки ISO
|
||||
ConfirmDelete = Видалити
|
||||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
|
||||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC контрольна сума не збігається, поганий або змінений ISO
|
||||
Create Game Config = Створити конфіг
|
||||
Create Shortcut = Створити ярлик
|
||||
Delete Game = Видалити гру
|
||||
Delete Game Config = Видалити конфіг
|
||||
Delete Save Data = Видалити збереження
|
||||
Europe = Європа
|
||||
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
|
||||
File size incorrect, bad or modified ISO = Неправильний розмір файлу, поганий або модифікований ISO
|
||||
Game = Гра
|
||||
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
|
||||
Game ID unknown - not in the ReDump database = ІД гри невідоме - немає в базі даних ReDump
|
||||
Game Settings = Налаштування гри
|
||||
Homebrew = Homebrew
|
||||
Homebrew = Хомбрю
|
||||
Hong Kong = Гонконг
|
||||
InstallData = Встановити дані
|
||||
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
|
||||
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK відповідно до проекту ReDump
|
||||
Japan = Японія
|
||||
Korea = Корея
|
||||
MB = МБ
|
||||
@ -547,8 +547,8 @@ Remove From Recent = Видалити з останніх
|
||||
SaveData = Збереження
|
||||
Setting Background = Налаштування фону
|
||||
Show In Folder = Показати в теці
|
||||
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
|
||||
Uncompressed = Uncompressed
|
||||
Time Played: %1h %2m %3s = Час гри: %1г %2х %3с
|
||||
Uncompressed = Без стиснення
|
||||
USA = США
|
||||
Use UI background = Використати фон інтерфейсу
|
||||
|
||||
@ -574,17 +574,17 @@ Use UI background = Використати фон інтерфейсу
|
||||
9x PSP = 9× PSP
|
||||
10x PSP = 10× PSP
|
||||
16x = 16×
|
||||
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
|
||||
AdrenoTools driver manager = Менеджер драйверів AdrenoTools
|
||||
Aggressive = Примусово
|
||||
Alternative Speed = Альтернативна шв. (к %, 0 = необмежено)
|
||||
Alternative Speed 2 = Альтернативна шв. 2 (к %, 0 = необмежено)
|
||||
Anisotropic Filtering = Анізотропна фільтрація
|
||||
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
|
||||
Aspect Ratio = Aspect Ratio
|
||||
Antialiasing (MSAA) = Згладжування (MSAA)
|
||||
Aspect Ratio = Співвідношення сторін
|
||||
Auto = Авто
|
||||
Auto (1:1) = Авто (1:1)
|
||||
Auto FrameSkip = Автопропуск кадрів
|
||||
Auto Max Quality = Auto Max Quality
|
||||
Auto Max Quality = Автоматична максимальна якість
|
||||
Auto Scaling = Автоматичне масштабування
|
||||
Backend = Бекенд
|
||||
Balanced = Збалансовано
|
||||
@ -599,30 +599,30 @@ Cardboard Screen X Shift = Налаштування - X -
|
||||
Cardboard Screen Y Shift = Налаштування - Y -
|
||||
Cardboard VR Settings = Управління 3D кінотеатром
|
||||
Cheats = Чит-коди
|
||||
Copy to texture = Copy to texture
|
||||
Current GPU Driver = Current GPU Driver
|
||||
Copy to texture = Копіювати в текстуру
|
||||
Current GPU Driver = Поточний драйвер GPU
|
||||
Debugging = Налагодження
|
||||
Default GPU driver = Default GPU driver
|
||||
Default GPU driver = звичайний драйвер CPU
|
||||
DefaultCPUClockRequired = Попередження: Ця гра вимагає, щоб частота процесора була встановлена за замовчуванням.
|
||||
Deposterize = Деполяризація
|
||||
Deposterize Tip = Виправляє візуальні глюки в масштабованих текстурах
|
||||
Device = Пристрій
|
||||
Direct3D 9 = Direct3D 9
|
||||
Direct3D 11 = Direct3D 11
|
||||
Disable culling = Disable culling
|
||||
Disable culling = Вимкнути вибракування
|
||||
Disabled = Вимкнено
|
||||
Display layout & effects = Редактор розташування екрану
|
||||
Display Resolution (HW scaler) = Розширення екрану (HW масштабування)
|
||||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
|
||||
Drivers = Drivers
|
||||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Драйвер вимагає Андроїд API версію %1, поточна %2
|
||||
Drivers = Драйвери
|
||||
Enable Cardboard VR = Увімкнути Cardboard VR
|
||||
FPS = FPS
|
||||
Frame Rate Control = Управління частотою кадрів
|
||||
Frame Skipping = Пропуск кадрів
|
||||
Frame Skipping Type = Тип пропуску кадрів
|
||||
FullScreen = Повноекранний режим
|
||||
Geometry shader culling = Geometry shader culling
|
||||
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
|
||||
Geometry shader culling = Вибракування шейдерів геометрії
|
||||
GPUReadbackRequired = Увага: Ця гра вимагає "Пропустити зворотні зчитування GPU" встановити значення вимкнути.
|
||||
Hack Settings = Параметри хаків (можуть викликати глюки)
|
||||
Hardware Tessellation = Апаратна тесселляція
|
||||
Hardware Transform = Апаратне перетворення
|
||||
@ -631,12 +631,12 @@ HardwareTessellation Tip = Для виготовлення кривих вико
|
||||
High = Висока
|
||||
Hybrid = Гібридний
|
||||
Hybrid + Bicubic = Гібридний + Бікубічний
|
||||
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
|
||||
Install custom driver... = Install custom driver...
|
||||
Integer scale factor = Integer scale factor
|
||||
Ignore camera notch when centering = Ігнорувати виїмку камери під час центрування
|
||||
Install custom driver... = Інсталювати кастомний драйвер...
|
||||
Integer scale factor = Цілочисельний масштабний коефіцієнт
|
||||
Internal Resolution = Внутрішнє розширення
|
||||
Lazy texture caching = Кешування текстур
|
||||
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
|
||||
Lazy texture caching Tip = Швидше, але може спричинити проблеми з текстом у кількох іграх
|
||||
Linear = Лінійний
|
||||
Low = Низька
|
||||
LowCurves = Якість сплайну
|
||||
@ -644,18 +644,18 @@ LowCurves Tip = Використовується лише в деяких ігр
|
||||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Ефекти низької якості (зменшує артефакти)
|
||||
Manual Scaling = Свій масштаб
|
||||
Medium = Середня
|
||||
Mirror camera image = Mirror camera image
|
||||
Mirror camera image = Дзеркальне зображення камери
|
||||
Mode = Режим
|
||||
Must Restart = Ви повинні перезавантажити PPSSPP, щоб зміни вступили в силу.
|
||||
Native device resolution = Роздільна здатність пристрою
|
||||
Nearest = Найближчий
|
||||
No (default) = No (default)
|
||||
No (default) = ні (звичайний)
|
||||
No buffer = Без буфера
|
||||
Render all frames = Render all frames
|
||||
Render all frames = Відобразити всі кадри
|
||||
Same as Rendering resolution = Авто (таке ж як розширення рендерингу)
|
||||
Show Battery % = Show Battery %
|
||||
Show Speed = Show Speed
|
||||
Skip = Skip
|
||||
Show Battery % = Показати батарею %
|
||||
Show Speed = Показати швидкість
|
||||
Skip = Пропустити
|
||||
Skip Buffer Effects = Пропускати ефекти (небуференізованний, швидше)
|
||||
None = Немає
|
||||
Number of Frames = Кількість кадрів
|
||||
@ -677,22 +677,22 @@ Safe = Безпечно
|
||||
Screen Scaling Filter = Фільтр обчислення екрану
|
||||
Show Debug Statistics = Відоброжати зневадження
|
||||
Show FPS Counter = Показати FPS
|
||||
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
|
||||
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
||||
Skip GPU Readbacks = Пропустити зворотні зчитування GPU
|
||||
Smart 2D texture filtering = Розумна 2D фільтрація текстур
|
||||
Software Rendering = Програмний рендеринг (експериментально)
|
||||
Software Skinning = Програмна заливка
|
||||
SoftwareSkinning Tip = Комбінована модель розібраної моделі яка притягується до процесора, швидше в більшості ігор
|
||||
Speed = Швидкість
|
||||
Speed Hacks = Speed Hacks (можуть викликати глюки)
|
||||
Stereo display shader = Stereo display shader
|
||||
Stereo rendering = Stereo rendering
|
||||
Speed Hacks = швидкі хаки (можуть викликати глюки)
|
||||
Stereo display shader = Шейдер стереодисплея
|
||||
Stereo rendering = Стерео рендеринг
|
||||
Stretch = Розтягнення
|
||||
Texture Filter = Фільтр текстур
|
||||
Texture Filtering = Фільтрація текстур
|
||||
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
|
||||
Texture replacement pack activated = Пакет заміни текстур активовано
|
||||
Texture Scaling = Масштабування текстур
|
||||
Texture Shader = Texture shader
|
||||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
|
||||
Texture Shader = Шейдер текстур
|
||||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Обраний ZIP файл не містить дійсного драйвера
|
||||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Вимкніть "апаратна тесселляція": не підтримується
|
||||
Unlimited = Необмежено
|
||||
Up to 1 = До 1
|
||||
@ -702,57 +702,57 @@ Upscale Type = Тип масштабування
|
||||
UpscaleLevel Tip = Процесор завантажений - деяке масштабування може затягнутися, щоб уникнути заїкання
|
||||
Use all displays = Використовувати всі екрани
|
||||
VSync = Вертикальна синхронізація
|
||||
Vulkan = Vulkan
|
||||
Vulkan = вулкан
|
||||
Window Size = Розмір вікна
|
||||
xBRZ = xBRZ
|
||||
|
||||
[InstallZip]
|
||||
Data to import = Data to import
|
||||
Data to import = Дані до імпорту
|
||||
Delete ZIP file = Видалити ZIP файл
|
||||
Existing data = Existing data
|
||||
Existing data = Існуючі дані
|
||||
Install = Встановити
|
||||
Install game from ZIP file? = Встановити гру з ZIP-файлу?
|
||||
Install in folder = Install in folder
|
||||
Install in folder = Встановити в папку
|
||||
Install textures from ZIP file? = Встановити текстури з ZIP-файлу?
|
||||
Installation failed = Installation failed
|
||||
Installation failed = Помилка встановлення
|
||||
Installed! = Встановлено!
|
||||
Texture pack doesn't support install = Пакет текстур не підтримує встановлення
|
||||
Zip archive corrupt = ZIP архів пошкоджено
|
||||
Zip file does not contain PSP software = ZIP-файл не містить програмного забезпечення PSP
|
||||
|
||||
[KeyMapping]
|
||||
Allow combo mappings = Allow combo mappings
|
||||
Allow combo mappings = Дозволити комбіновані зіставлення
|
||||
Autoconfigure = Авто конфіг
|
||||
Autoconfigure for device = Авто конфіг для пристрою
|
||||
Bind All = Bind All
|
||||
Bind All = Прив’язати все
|
||||
Clear All = Очистити все
|
||||
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
|
||||
Control modifiers = Control modifiers
|
||||
Combo mappings are not enabled = Комбіновані зіставлення не ввімкнено
|
||||
Control modifiers = Контрольні модифікатори
|
||||
Default All = Скинути все
|
||||
Emulator controls = Emulator controls
|
||||
Extended PSP controls = Extended PSP controls
|
||||
Emulator controls = Елементи керування емулятором
|
||||
Extended PSP controls = Розширені PSP управління
|
||||
Map a new key for = Призначити кнопку для
|
||||
Map Key = Карта кнопки
|
||||
Map Mouse = Карта миші
|
||||
Replace = Replace
|
||||
Show PSP = Show PSP
|
||||
Standard PSP controls = Standard PSP controls
|
||||
Strict combo input order = Strict combo input order
|
||||
Replace = змінити
|
||||
Show PSP = показати PSP
|
||||
Standard PSP controls = звичайні PSP управління
|
||||
Strict combo input order = Суворий комбінований порядок введення
|
||||
You can press ESC to cancel. = Ви можете натиснути Esc, щоб скасувати.
|
||||
|
||||
[MainMenu]
|
||||
Browse = Огляд ...
|
||||
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold
|
||||
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP золото
|
||||
Choose folder = Виберіть папку
|
||||
Credits = Автори
|
||||
PPSSPP Homebrew Store = магазину homebrew PPSSPP
|
||||
PPSSPP Homebrew Store = магазин хомбрю PPSSPP
|
||||
Exit = Вихід
|
||||
Game Settings = Налаштування гри
|
||||
Games = Ігри
|
||||
Give PPSSPP permission to access storage = Надати PPSSPP права на доступ до данних
|
||||
Homebrew & Demos = Demo та Homebrew
|
||||
Homebrew & Demos = Демо & Хомбрю
|
||||
How to get games = Як отримати ігри
|
||||
How to get homebrew & demos = Як отримати homebrew та demo
|
||||
How to get homebrew & demos = Як отримати хомбрю та демо
|
||||
Load = Запустити
|
||||
Loading... = Завантаження...
|
||||
PinPath = Закріпити
|
||||
@ -762,7 +762,7 @@ SavesAreTemporary = PPSSPP зберігає на тимчасовому збер
|
||||
SavesAreTemporaryGuidance = Витягніть кудись PPSSPP, щоб назавжди зберегти
|
||||
SavesAreTemporaryIgnore = Ігноруйте попередження
|
||||
UnpinPath = Відкріпити
|
||||
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
|
||||
UseBrowseOrLoad = Скористайтеся кнопкою огляд, щоб вибрати папку, або «Завантажити», щоб вибрати файл.
|
||||
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
||||
|
||||
[MainSettings]
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ Audio = Аудіо
|
||||
Controls = Управління
|
||||
Graphics = Графіка
|
||||
Networking = Мережа
|
||||
Search = Search
|
||||
Search = пошук
|
||||
System = Система
|
||||
Tools = Інструменти
|
||||
|
||||
@ -788,24 +788,24 @@ Audio/Video Recording = Запис аудіо / відео
|
||||
AxisSwap = Обмін осей
|
||||
Circle = Коло
|
||||
Cross = Хрестик
|
||||
Custom %d = Custom %d
|
||||
D-pad down = D-pad down
|
||||
D-pad left = D-pad left
|
||||
D-pad right = D-pad right
|
||||
D-pad up = D-pad up
|
||||
Custom %d = кастомний %d
|
||||
D-pad down = D-pad униз
|
||||
D-pad left = D-pad ліворуч
|
||||
D-pad right = D-pad праворуч
|
||||
D-pad up = D-pad вгору
|
||||
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
|
||||
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
|
||||
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
|
||||
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
|
||||
DevMenu = Меню розробника
|
||||
Display Landscape = Display Landscape
|
||||
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
|
||||
Display Portrait = Display Portrait
|
||||
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
|
||||
Double tap button = Double tap button
|
||||
Display Landscape = Пейзаж дисплея
|
||||
Display Landscape Reversed = Відображати альбомну орієнтацію
|
||||
Display Portrait = відображати портретну орієнтацію
|
||||
Display Portrait Reversed = Відображати портретну перевернуту
|
||||
Double tap button = Двійний дотик кнопки
|
||||
Down = Вниз
|
||||
Dpad = Хрестовина
|
||||
Exit App = Exit App
|
||||
Exit App = вийти з додатку
|
||||
Frame Advance = Завантаження кадру заздалегідь
|
||||
Hold = Утримувати
|
||||
Home = Додому
|
||||
@ -814,19 +814,19 @@ Left = Ліворуч
|
||||
Load State = Завантажити
|
||||
Mute toggle = Вимкнення звуку
|
||||
Next Slot = Наст. слот
|
||||
None = None
|
||||
None = Нічого
|
||||
Note = Примітка
|
||||
OpenChat = Відкритий чат
|
||||
Pause = Пауза
|
||||
Previous Slot = Previous Slot
|
||||
Previous Slot = попередній слот
|
||||
R = R
|
||||
RapidFire = Турбо кнопка
|
||||
Record = Record
|
||||
Record = запис
|
||||
Remote hold = Віддалене утримання
|
||||
Reset = Скинути
|
||||
Rewind = Повернення
|
||||
Right = Вправо
|
||||
Right Analog Stick = Right Analog Stick
|
||||
Right Analog Stick = правий аналоговий стік
|
||||
RightAn.Down = П. стік вниз
|
||||
RightAn.Left = П. стік вліво
|
||||
RightAn.Right = П. стік вправо
|
||||
@ -836,22 +836,22 @@ Rotate Analog (CW) = Обертання аналогу (CW)
|
||||
Save State = Зберегти
|
||||
Screen = Екран
|
||||
Screenshot = Скріншот
|
||||
Select = Select
|
||||
Select = вибрати
|
||||
SpeedToggle = Швидкість
|
||||
Square = Квадрат
|
||||
Start = Start
|
||||
Swipe Down = Swipe Down
|
||||
Swipe Left = Swipe Left
|
||||
Swipe Right = Swipe Right
|
||||
Swipe Up = Swipe Up
|
||||
tap to customize = tap to customize
|
||||
Start = почати
|
||||
Swipe Down = свайп униз
|
||||
Swipe Left = свайп ліворуч
|
||||
Swipe Right = свайп праворуч
|
||||
Swipe Up = сайп угору
|
||||
tap to customize = натисніть щоб кастомізувати
|
||||
Texture Dumping = Демпінг текстури
|
||||
Texture Replacement = Заміна текстури
|
||||
Toggle Fullscreen = Повноекранний режим
|
||||
Toggle mode = Режим перемикання
|
||||
Toggle mouse input = Toggle mouse input
|
||||
Toggle touch controls = Toggle touch controls
|
||||
Toggle WLAN = Toggle WLAN
|
||||
Toggle mouse input = Перемкнути введення мишею
|
||||
Toggle touch controls = Перемикнути сенсорне керування
|
||||
Toggle WLAN = перемкнути WLAN
|
||||
Triangle = Трикутник
|
||||
Fast-forward = Швидко вперед
|
||||
Up = Вгору
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user