mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2024-11-22 21:09:52 +00:00
Merge pull request #17306 from Felipefpl/master
Updated brazilian portuguese translation
This commit is contained in:
commit
f6ee7425b0
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
|
||||
[Audio]
|
||||
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
|
||||
Audio backend = Backed do áudio (requerido reiniciar)
|
||||
Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar)
|
||||
Audio Error = Erro do Áudio
|
||||
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento)
|
||||
Auto = Automático
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ Analog Style = Estilo do Analógico
|
||||
AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador do analógico é pressionado
|
||||
Auto = Automático
|
||||
Auto-centering analog stick = Auto-centralizar o direcional analógico
|
||||
Auto-hide buttons after delay = Auto-esconder os botões após segundos
|
||||
Auto-hide buttons after delay = Auto-esconder os botões após um atraso de
|
||||
Auto-rotation speed = Velocidade da auto-rotação
|
||||
Binds = Vinculados
|
||||
Button Binding = Vinculação dos botões
|
||||
@ -148,7 +148,7 @@ Break = Parar
|
||||
Break on Load = Parar ao carregar
|
||||
Buy Gold = Comprar &Gold
|
||||
Control Mapping... = M&apeamento dos controles...
|
||||
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
|
||||
Copy PSP memory base address = Copiar o endereço base da memória do PSP
|
||||
Debugging = &Debug
|
||||
Deposterize = &Deposterizar
|
||||
Direct3D9 = Direct3D &9
|
||||
@ -285,7 +285,7 @@ System Information = Informação do sistema
|
||||
Texture ini file created = Arquivo ini da textura criado
|
||||
Texture Replacement = Substituição das texturas
|
||||
Toggle Audio Debug = Alternar debug do áudio
|
||||
Toggle Control Debug = Toggle Control Debug
|
||||
Toggle Control Debug = Alternar Debug do Controle
|
||||
Toggle Freeze = Alternar congelamento
|
||||
Touchscreen Test = Teste do Touchscreen
|
||||
VFPU = VFPU
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ Save completed = Salvamento completado.
|
||||
Saving = Salvando\nPor favor espere...
|
||||
SavingFailed = Incapaz de salvar os dados.
|
||||
Search = Busca
|
||||
seconds, 0:off = segundos, 0 = Desligado
|
||||
seconds, 0:off = segundos, 0 = desligado
|
||||
Select = Selecionar
|
||||
Shift = Shift
|
||||
Skip = Ignorar
|
||||
@ -388,11 +388,11 @@ Failed to load executable: = Falhou em carregar o executável:
|
||||
File corrupt = Arquivo corrompido
|
||||
Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida.
|
||||
GenericAllStartupError = O PPSSPP falhou em iniciar com qualquer backend gráfico. Tente atualizar seus gráficos e outros drivers.
|
||||
GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver dos gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado:
|
||||
GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
|
||||
GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver gráfico. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado:
|
||||
GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
|
||||
GenericGraphicsError = Erro dos Gráficos
|
||||
GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro:
|
||||
GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
|
||||
GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro:
|
||||
GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
|
||||
InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver do OpenGL detectado!\n\nSua GPU reporta que ela não suporta OpenGL 2.0. Você gostaria de tentar usar o DirectX ao invés disto?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na sua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisite os fóruns em https://forums.ppsspp.org pra mais informações.\n\n
|
||||
Just a directory. = Apenas um diretório.
|
||||
Missing key = Chave ausente
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ Frame Skipping = Pulo dos frames
|
||||
Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames
|
||||
FullScreen = Tela cheia
|
||||
Geometry shader culling = Abate do shader da geometria
|
||||
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
|
||||
Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)
|
||||
Hardware Tessellation = Tesselação por hardware
|
||||
Hardware Transform = Transformação por hardware
|
||||
hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software.
|
||||
@ -528,7 +528,7 @@ High = Alta
|
||||
Hybrid = Híbrido
|
||||
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico
|
||||
Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar
|
||||
Integer scale factor = Integer scale factor
|
||||
Integer scale factor = Fator de escala do inteiro
|
||||
Internal Resolution = Resolução interna
|
||||
Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)
|
||||
Lazy texture caching Tip = Mais rápido mas pode causar problemas no texto em alguns jogos
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ Rotation = Rotação
|
||||
Safe = Seguro
|
||||
Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela
|
||||
Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas do debug
|
||||
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
|
||||
Show FPS Counter = Mostrar contador dos FPS
|
||||
Skip GPU Readbacks = Ignorar leituras da GPU
|
||||
Software Rendering = Renderização por software (lento)
|
||||
Software Skinning = Skinning via software
|
||||
@ -660,8 +660,8 @@ An.Left = Analógico Esquerdo
|
||||
An.Right = Analógico Direito
|
||||
An.Up = Analógico pra Cima
|
||||
Analog limiter = Limitador do analógico
|
||||
Analog speed = Analog speed
|
||||
Analog Stick = Direcional Analógico
|
||||
Analog speed = Velocidade do analógico
|
||||
Analog Stick = Direcional analógico
|
||||
Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo
|
||||
AxisSwap = Trocar eixos
|
||||
Circle = Círculo
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ Unable to find UPnP device = Incapaz de achar o dispositivo UPnP
|
||||
UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas)
|
||||
UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reinicializado
|
||||
UPnP use original port = O UPnP usa a porta original (ativado = compatibilidade com o PSP)
|
||||
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
|
||||
UseOriginalPort Tip = Pode não funcionar com todos os dispositivos ou jogos, veja o wiki.
|
||||
Validating address... = Validando endereço...
|
||||
WLAN Channel = Canal do WLAN
|
||||
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá pro lobby ou pro salão online
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ Undo last save = Desfazer o último salvamento
|
||||
5xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2
|
||||
AAColor = Cores-do-AA
|
||||
Amount = Quantidade
|
||||
Aspect = Aspect
|
||||
Aspect = Aspecto
|
||||
Black border = Borda preta
|
||||
Bloom = Bloom
|
||||
Brightness = Brilho
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ Scanlines = Scanlines (CRT)
|
||||
Sharpen = Aprimorado
|
||||
SideBySide = Lado a lado (SBS)
|
||||
SSAA(Gauss) = Super-amostragem do AA (Gauss)
|
||||
Strength = Strength
|
||||
Strength = Força
|
||||
Tex4xBRZ = 4xBRZ
|
||||
TexMMPX = MMPX
|
||||
UpscaleSpline36 = Ampliador Spline36
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ specialthanks = Agradecimentos especiais:
|
||||
specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho)
|
||||
specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+
|
||||
testing = Testagem
|
||||
this translation by = Traduzido pelo:
|
||||
this translation by = Traduzido por:
|
||||
title = Um emulador de PSP rápido e portátil
|
||||
tools = Ferramentas grátis usadas:
|
||||
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
|
||||
@ -893,10 +893,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
|
||||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||||
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
|
||||
translators2 = Felipe
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
translators3 =
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
|
||||
website = Verifique o site da web:
|
||||
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ View Feedback = Visualizar todos os feedbacks
|
||||
Date = Data
|
||||
Filename = Nome do arquivo
|
||||
No screenshot = Sem screenshot
|
||||
None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas aparecerão aqui após você salvar.
|
||||
None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas aparecerão aqui após você salvar.
|
||||
Nothing matching '%1' was found. = Nada combinando com o '%1' foi achado.
|
||||
Save Data = Dados salvos
|
||||
Save States = States salvos
|
||||
@ -1058,7 +1058,7 @@ Board = Placa
|
||||
Build Config = Configuração do build
|
||||
Build Configuration = Configuração do build
|
||||
Built by = Compilado por
|
||||
Compressed texture formats = Compressed texture formats
|
||||
Compressed texture formats = Formatos comprimidos das texturas
|
||||
Core Context = Contexto do núcleo
|
||||
Cores = Núcleos
|
||||
CPU Extensions = Extensões da CPU
|
||||
@ -1076,11 +1076,11 @@ Driver bugs = Bugs do driver
|
||||
Driver Version = Versão do driver
|
||||
EGL Extensions = Extensões do EGL
|
||||
Frames per buffer = Frames por buffer
|
||||
GPU Flags = GPU Flags
|
||||
GPU Flags = Bandeira da GPU
|
||||
GPU Information = Informações da GPU
|
||||
High precision float range = Alcance do flutuante de alta precisão
|
||||
High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão
|
||||
JIT available = JIT available
|
||||
JIT available = JIT disponível
|
||||
Lang/Region = Idioma/Região
|
||||
Memory Page Size = Tamanho da página de memória
|
||||
Native Resolution = Resolução nativa
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ Color Saturation = Saturação das Cores
|
||||
Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória
|
||||
|
||||
[Themes]
|
||||
Dark = Dark
|
||||
Dark = Escuro
|
||||
Default = Padrão
|
||||
|
||||
[TextureShaders]
|
||||
@ -1242,7 +1242,7 @@ Filtering settings by '%1' = Configurações da filtragem do '%1'
|
||||
Find settings = Achar configurações
|
||||
Filter = Filtro
|
||||
Clear filter = Limpar filtro
|
||||
Search term = Search term
|
||||
Search term = Procurar termo
|
||||
|
||||
[Upgrade]
|
||||
Details = Detalhes
|
||||
@ -1265,18 +1265,18 @@ Screen representation = Representação da tela
|
||||
[VR]
|
||||
% of native FoV = % do campo de visão nativo
|
||||
6DoF movement = Movimentação do 6DoF
|
||||
Camera type = Camera type
|
||||
Distance to 2D menus and scenes = Distância até os menus e cenas 2D
|
||||
Experts only = Experts only
|
||||
Experts only = Só pra experts
|
||||
Game camera rotation step per frame = Passo da rotação da câmera do jogo por frame
|
||||
Game camera uses rotation smoothing = A câmera do jogo usa suavização da rotação
|
||||
Field of view scale = Escala do campo de visualização
|
||||
Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz
|
||||
Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
|
||||
Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
|
||||
Heads-up display detection = Heads-up display detection
|
||||
Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
|
||||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
|
||||
Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição
|
||||
Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas
|
||||
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
|
||||
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Rotações HMD do mapa nas teclas ao invés da câmera da realidade virtual
|
||||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da tela
|
||||
Camera type = Tipo de câmera
|
||||
Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação
|
||||
Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)
|
||||
Virtual reality = Realidade virtual
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user