Merge pull request #17306 from Felipefpl/master

Updated brazilian portuguese translation
This commit is contained in:
Henrik Rydgård 2023-04-18 16:57:31 +02:00 committed by GitHub
commit f6ee7425b0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -24,7 +24,7 @@
[Audio]
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
Audio backend = Backed do áudio (requerido reiniciar)
Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar)
Audio Error = Erro do Áudio
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento)
Auto = Automático
@ -50,7 +50,7 @@ Analog Style = Estilo do Analógico
AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador do analógico é pressionado
Auto = Automático
Auto-centering analog stick = Auto-centralizar o direcional analógico
Auto-hide buttons after delay = Auto-esconder os botões após segundos
Auto-hide buttons after delay = Auto-esconder os botões após um atraso de
Auto-rotation speed = Velocidade da auto-rotação
Binds = Vinculados
Button Binding = Vinculação dos botões
@ -148,7 +148,7 @@ Break = Parar
Break on Load = Parar ao carregar
Buy Gold = Comprar &Gold
Control Mapping... = M&apeamento dos controles...
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
Copy PSP memory base address = Copiar o endereço base da memória do PSP
Debugging = &Debug
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = Direct3D &9
@ -285,7 +285,7 @@ System Information = Informação do sistema
Texture ini file created = Arquivo ini da textura criado
Texture Replacement = Substituição das texturas
Toggle Audio Debug = Alternar debug do áudio
Toggle Control Debug = Toggle Control Debug
Toggle Control Debug = Alternar Debug do Controle
Toggle Freeze = Alternar congelamento
Touchscreen Test = Teste do Touchscreen
VFPU = VFPU
@ -351,7 +351,7 @@ Save completed = Salvamento completado.
Saving = Salvando\nPor favor espere...
SavingFailed = Incapaz de salvar os dados.
Search = Busca
seconds, 0:off = segundos, 0 = Desligado
seconds, 0:off = segundos, 0 = desligado
Select = Selecionar
Shift = Shift
Skip = Ignorar
@ -388,11 +388,11 @@ Failed to load executable: = Falhou em carregar o executável:
File corrupt = Arquivo corrompido
Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida.
GenericAllStartupError = O PPSSPP falhou em iniciar com qualquer backend gráfico. Tente atualizar seus gráficos e outros drivers.
GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver dos gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado:
GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver gráfico. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado:
GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
GenericGraphicsError = Erro dos Gráficos
GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro:
GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro:
GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:
InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver do OpenGL detectado!\n\nSua GPU reporta que ela não suporta OpenGL 2.0. Você gostaria de tentar usar o DirectX ao invés disto?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na sua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisite os fóruns em https://forums.ppsspp.org pra mais informações.\n\n
Just a directory. = Apenas um diretório.
Missing key = Chave ausente
@ -528,7 +528,7 @@ High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico
Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar
Integer scale factor = Integer scale factor
Integer scale factor = Fator de escala do inteiro
Internal Resolution = Resolução interna
Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)
Lazy texture caching Tip = Mais rápido mas pode causar problemas no texto em alguns jogos
@ -566,7 +566,7 @@ Rotation = Rotação
Safe = Seguro
Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela
Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas do debug
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Show FPS Counter = Mostrar contador dos FPS
Skip GPU Readbacks = Ignorar leituras da GPU
Software Rendering = Renderização por software (lento)
Software Skinning = Skinning via software
@ -660,8 +660,8 @@ An.Left = Analógico Esquerdo
An.Right = Analógico Direito
An.Up = Analógico pra Cima
Analog limiter = Limitador do analógico
Analog speed = Analog speed
Analog Stick = Direcional Analógico
Analog speed = Velocidade do analógico
Analog Stick = Direcional analógico
Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo
AxisSwap = Trocar eixos
Circle = Círculo
@ -799,7 +799,7 @@ Unable to find UPnP device = Incapaz de achar o dispositivo UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas)
UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reinicializado
UPnP use original port = O UPnP usa a porta original (ativado = compatibilidade com o PSP)
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
UseOriginalPort Tip = Pode não funcionar com todos os dispositivos ou jogos, veja o wiki.
Validating address... = Validando endereço...
WLAN Channel = Canal do WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá pro lobby ou pro salão online
@ -826,7 +826,7 @@ Undo last save = Desfazer o último salvamento
5xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2
AAColor = Cores-do-AA
Amount = Quantidade
Aspect = Aspect
Aspect = Aspecto
Black border = Borda preta
Bloom = Bloom
Brightness = Brilho
@ -851,7 +851,7 @@ Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Aprimorado
SideBySide = Lado a lado (SBS)
SSAA(Gauss) = Super-amostragem do AA (Gauss)
Strength = Strength
Strength = Força
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleSpline36 = Ampliador Spline36
@ -885,7 +885,7 @@ specialthanks = Agradecimentos especiais:
specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho)
specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+
testing = Testagem
this translation by = Traduzido pelo:
this translation by = Traduzido por:
title = Um emulador de PSP rápido e portátil
tools = Ferramentas grátis usadas:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
@ -1058,7 +1058,7 @@ Board = Placa
Build Config = Configuração do build
Build Configuration = Configuração do build
Built by = Compilado por
Compressed texture formats = Compressed texture formats
Compressed texture formats = Formatos comprimidos das texturas
Core Context = Contexto do núcleo
Cores = Núcleos
CPU Extensions = Extensões da CPU
@ -1076,11 +1076,11 @@ Driver bugs = Bugs do driver
Driver Version = Versão do driver
EGL Extensions = Extensões do EGL
Frames per buffer = Frames por buffer
GPU Flags = GPU Flags
GPU Flags = Bandeira da GPU
GPU Information = Informações da GPU
High precision float range = Alcance do flutuante de alta precisão
High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão
JIT available = JIT available
JIT available = JIT disponível
Lang/Region = Idioma/Região
Memory Page Size = Tamanho da página de memória
Native Resolution = Resolução nativa
@ -1227,7 +1227,7 @@ Color Saturation = Saturação das Cores
Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória
[Themes]
Dark = Dark
Dark = Escuro
Default = Padrão
[TextureShaders]
@ -1242,7 +1242,7 @@ Filtering settings by '%1' = Configurações da filtragem do '%1'
Find settings = Achar configurações
Filter = Filtro
Clear filter = Limpar filtro
Search term = Search term
Search term = Procurar termo
[Upgrade]
Details = Detalhes
@ -1265,18 +1265,18 @@ Screen representation = Representação da tela
[VR]
% of native FoV = % do campo de visão nativo
6DoF movement = Movimentação do 6DoF
Camera type = Camera type
Distance to 2D menus and scenes = Distância até os menus e cenas 2D
Experts only = Experts only
Experts only = Só pra experts
Game camera rotation step per frame = Passo da rotação da câmera do jogo por frame
Game camera uses rotation smoothing = A câmera do jogo usa suavização da rotação
Field of view scale = Escala do campo de visualização
Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz
Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
Heads-up display detection = Heads-up display detection
Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição
Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Rotações HMD do mapa nas teclas ao invés da câmera da realidade virtual
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da tela
Camera type = Tipo de câmera
Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação
Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)
Virtual reality = Realidade virtual