I18N: Update translation (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (1617 of 1617 strings)
This commit is contained in:
Eugene Sandulenko 2021-03-25 12:21:24 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent 338ff5b622
commit 07a44c3eb1

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/uk/>\n"
@ -5355,184 +5355,143 @@ msgstr "Неправильне ім'я файлу для запису"
#: engines/nancy/action/telephone.cpp:144
msgid "ringing...<n><e>"
msgstr ""
msgstr "дзвінок..<n><e>"
#: engines/nancy/cheat.cpp:56
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: engines/nancy/cheat.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "Cheat.General"
msgstr "Загальні"
msgstr "Чіти.Загальне"
#: engines/nancy/cheat.cpp:58
msgid "Scene Data"
msgstr ""
msgstr "Дані Сцен"
#: engines/nancy/cheat.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "Start the debugger"
msgid "Restart the Scene"
msgstr "Запуск відладчика"
msgstr "Сцену заново"
#: engines/nancy/cheat.cpp:61
msgid "Scene Number"
msgstr ""
msgstr "Номер сцени"
#: engines/nancy/cheat.cpp:63
msgid "Frame Number"
msgstr ""
msgstr "Номер кадру"
#: engines/nancy/cheat.cpp:65
msgid "Background Top (Y)"
msgstr ""
msgstr "Верх тла (Y)"
#: engines/nancy/cheat.cpp:67
msgid "Hints Remaining"
msgstr ""
msgstr "Залишилось підказок"
#: engines/nancy/cheat.cpp:68
msgid "Easy"
msgstr ""
msgstr "Легкий"
#: engines/nancy/cheat.cpp:70
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Середній"
#: engines/nancy/cheat.cpp:72
msgid "Hard"
msgstr ""
msgstr "Складний"
#: engines/nancy/cheat.cpp:75 engines/nancy/cheat.cpp:86
#, fuzzy
#| msgid "Player 1: Left"
msgid "Player Data"
msgstr "Гравець 1: Наліво"
msgstr "Дані Гравця"
#: engines/nancy/cheat.cpp:76
#, fuzzy
#| msgid "Playtime: "
msgid "Player Time:"
msgstr "Час гри: "
msgstr "Час гравця:"
#: engines/nancy/cheat.cpp:78
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Днів"
#: engines/nancy/cheat.cpp:80 engines/nancy/cheat.cpp:90
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "Годин"
#: engines/nancy/cheat.cpp:82 engines/nancy/cheat.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Minus"
msgid "Minutes"
msgstr "Мінус"
msgstr "Хвилин"
#: engines/nancy/cheat.cpp:84
msgid "Player Difficulty Level"
msgstr ""
msgstr "Складність гри"
#: engines/nancy/cheat.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid "Time: "
msgid "Timer On"
msgstr "Час: "
msgstr "Таймер увімкнуто"
#: engines/nancy/cheat.cpp:94
#, fuzzy
#| msgid "Second kid"
msgid "Seconds"
msgstr "Друга дитина"
msgstr "Секунд"
#: engines/nancy/cheat.cpp:96
#, fuzzy
#| msgid "Inventory"
msgid "Cheat.Inventory"
msgstr "Інвентар"
msgstr "Чіти.Інвентар"
#: engines/nancy/cheat.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Invalid path!"
msgid "Invalid Scene ID!"
msgstr "Недійсний шлях!"
msgstr "Недійсний ID сцени!"
#: engines/nancy/input.cpp:170
#, fuzzy
#| msgid "Left Click"
msgid "Left Click Interact"
msgstr "Лівий клік"
msgstr "Взаємодія лівим кліком"
#: engines/nancy/input.cpp:177
#, fuzzy
#| msgid "Right Click Once"
msgid "Right Click Interact"
msgstr "Один правий клік"
msgstr "Взаємодія правим кліком"
#: engines/nancy/input.cpp:208
#, fuzzy
#| msgid "Fast mode"
msgid "Fast move modifier"
msgstr "Швидкий режим"
msgstr "Управління швидким пересуванням"
#: engines/nancy/input.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Toggle fast mode"
msgid "Toggle fast conversation mode"
msgstr "Перемикання швидкого режиму"
msgstr "Перемикання режиму швидкої розмови"
#: engines/nancy/input.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Toggle fast mode"
msgid "Toggle end conversation mode"
msgstr "Перемикання швидкого режиму"
msgstr "Перемикання режиму кінця розмови"
#: engines/nancy/input.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Go to main menu"
msgstr "~П~овер. в головне меню"
msgstr "Повер. в головне меню"
#: engines/nancy/input.cpp:231
#, fuzzy
#| msgid "Insert save/load game disk"
msgid "Go to save/load menu"
msgstr "Вставте диск зі збереженими іграми"
msgstr "Перейти на меню збереження/завантаження"
#: engines/nancy/input.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "No date saved"
msgid "Reload last save"
msgstr "Дату не записано"
msgstr "Прочитати останнє збереження гри"
#: engines/nancy/input.cpp:241
#, fuzzy
#| msgid "Show options menu"
msgid "Go to setup menu"
msgstr "Показати меню налаштування"
msgstr "Перейти у меню налаштування"
#: engines/nancy/input.cpp:246
#, fuzzy
#| msgid "Show game credits"
msgid "Show credits"
msgstr "Показати авторів гри"
msgstr "Показати авторів"
#: engines/nancy/input.cpp:251
#, fuzzy
#| msgid "Swap screens"
msgid "Go to map screen"
msgstr "Поміняти екрани місцями"
msgstr "Перейти на екран мапи"
#: engines/nancy/input.cpp:257
#, fuzzy
#| msgid "Enable cheat mode"
msgid "Open general cheat menu"
msgstr "Ввімкнути режим чітера"
msgstr "Відкрити загальне чіт-меню"
#: engines/nancy/input.cpp:262
msgid "Open event flags cheat menu"
msgstr ""
msgstr "Відкрити чіт-меню флагів подій"
#: engines/neverhood/detection.cpp:119
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"