mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-01-08 10:51:11 +00:00
I18N: Update translation (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (1617 of 1617 strings)
This commit is contained in:
parent
338ff5b622
commit
07a44c3eb1
111
po/uk_UA.po
111
po/uk_UA.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 23:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/uk/>\n"
|
||||
@ -5355,184 +5355,143 @@ msgstr "Неправильне ім'я файлу для запису"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/action/telephone.cpp:144
|
||||
msgid "ringing...<n><e>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дзвінок..<n><e>"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:56
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальні"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgid "Cheat.General"
|
||||
msgstr "Загальні"
|
||||
msgstr "Чіти.Загальне"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:58
|
||||
msgid "Scene Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дані Сцен"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start the debugger"
|
||||
msgid "Restart the Scene"
|
||||
msgstr "Запуск відладчика"
|
||||
msgstr "Сцену заново"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:61
|
||||
msgid "Scene Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер сцени"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:63
|
||||
msgid "Frame Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер кадру"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:65
|
||||
msgid "Background Top (Y)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Верх тла (Y)"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:67
|
||||
msgid "Hints Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залишилось підказок"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:68
|
||||
msgid "Easy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Легкий"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:70
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Середній"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:72
|
||||
msgid "Hard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Складний"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:75 engines/nancy/cheat.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Player 1: Left"
|
||||
msgid "Player Data"
|
||||
msgstr "Гравець 1: Наліво"
|
||||
msgstr "Дані Гравця"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Playtime: "
|
||||
msgid "Player Time:"
|
||||
msgstr "Час гри: "
|
||||
msgstr "Час гравця:"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:78
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Днів"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:80 engines/nancy/cheat.cpp:90
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Годин"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:82 engines/nancy/cheat.cpp:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minus"
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Мінус"
|
||||
msgstr "Хвилин"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:84
|
||||
msgid "Player Difficulty Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Складність гри"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Time: "
|
||||
msgid "Timer On"
|
||||
msgstr "Час: "
|
||||
msgstr "Таймер увімкнуто"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Second kid"
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Друга дитина"
|
||||
msgstr "Секунд"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inventory"
|
||||
msgid "Cheat.Inventory"
|
||||
msgstr "Інвентар"
|
||||
msgstr "Чіти.Інвентар"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/cheat.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid path!"
|
||||
msgid "Invalid Scene ID!"
|
||||
msgstr "Недійсний шлях!"
|
||||
msgstr "Недійсний ID сцени!"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Left Click"
|
||||
msgid "Left Click Interact"
|
||||
msgstr "Лівий клік"
|
||||
msgstr "Взаємодія лівим кліком"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Right Click Once"
|
||||
msgid "Right Click Interact"
|
||||
msgstr "Один правий клік"
|
||||
msgstr "Взаємодія правим кліком"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fast mode"
|
||||
msgid "Fast move modifier"
|
||||
msgstr "Швидкий режим"
|
||||
msgstr "Управління швидким пересуванням"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle fast mode"
|
||||
msgid "Toggle fast conversation mode"
|
||||
msgstr "Перемикання швидкого режиму"
|
||||
msgstr "Перемикання режиму швидкої розмови"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle fast mode"
|
||||
msgid "Toggle end conversation mode"
|
||||
msgstr "Перемикання швидкого режиму"
|
||||
msgstr "Перемикання режиму кінця розмови"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to main menu"
|
||||
msgstr "~П~овер. в головне меню"
|
||||
msgstr "Повер. в головне меню"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgid "Go to save/load menu"
|
||||
msgstr "Вставте диск зі збереженими іграми"
|
||||
msgstr "Перейти на меню збереження/завантаження"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No date saved"
|
||||
msgid "Reload last save"
|
||||
msgstr "Дату не записано"
|
||||
msgstr "Прочитати останнє збереження гри"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show options menu"
|
||||
msgid "Go to setup menu"
|
||||
msgstr "Показати меню налаштування"
|
||||
msgstr "Перейти у меню налаштування"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show game credits"
|
||||
msgid "Show credits"
|
||||
msgstr "Показати авторів гри"
|
||||
msgstr "Показати авторів"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Swap screens"
|
||||
msgid "Go to map screen"
|
||||
msgstr "Поміняти екрани місцями"
|
||||
msgstr "Перейти на екран мапи"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable cheat mode"
|
||||
msgid "Open general cheat menu"
|
||||
msgstr "Ввімкнути режим чітера"
|
||||
msgstr "Відкрити загальне чіт-меню"
|
||||
|
||||
#: engines/nancy/input.cpp:262
|
||||
msgid "Open event flags cheat menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити чіт-меню флагів подій"
|
||||
|
||||
#: engines/neverhood/detection.cpp:119
|
||||
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user