mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-14 13:50:13 +00:00
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 96.6% (897 of 928 strings)
This commit is contained in:
parent
f4ebdf72cf
commit
6b718990fe
58
po/hu_HU.po
58
po/hu_HU.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 23:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian "
|
||||
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "J
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
|
||||
msgid "From: "
|
||||
msgstr "Ebből:"
|
||||
msgstr "Ebből: "
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "Ide:"
|
||||
msgstr "Ide: "
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:63
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "ScummVM bez
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:142
|
||||
msgid "A~b~out..."
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
msgstr "Névjegy..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
|
||||
msgid "About ScummVM"
|
||||
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Kimentett j
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:153
|
||||
msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgstr "Játék hozzáadás"
|
||||
msgstr "Játék hozzáadás..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160
|
||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Massz
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:155
|
||||
msgid "~E~dit Game..."
|
||||
msgstr "Játékopciók"
|
||||
msgstr "Játékopciók..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162
|
||||
msgid "Change game options"
|
||||
@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "T
|
||||
#: gui/launcher.cpp:160
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgstr "Játék hozzáadás"
|
||||
msgstr "Játék hozzáadás..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:162
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "~E~dit Game..."
|
||||
msgstr "Játékopciók"
|
||||
msgstr "Játékopciók..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:164
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "N
|
||||
#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
|
||||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Teljesképernyős mód:"
|
||||
msgstr "Teljesképernyős mód"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:838
|
||||
msgid "Filter graphics"
|
||||
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "T
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája:"
|
||||
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1305
|
||||
msgid "Plugins Path:"
|
||||
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1702
|
||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat"
|
||||
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1711
|
||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||
@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr "Jav
|
||||
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:242
|
||||
#: gui/recorderdialog.cpp:252
|
||||
msgid "Author: "
|
||||
msgstr "Szerző:"
|
||||
msgstr "Szerző: "
|
||||
|
||||
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
|
||||
#: gui/recorderdialog.cpp:253
|
||||
msgid "Notes: "
|
||||
msgstr "Megjegyzés:"
|
||||
msgstr "Megjegyzés: "
|
||||
|
||||
#: gui/recorderdialog.cpp:154
|
||||
msgid "Do you really want to delete this record?"
|
||||
@ -1437,15 +1437,15 @@ msgstr "Biztos hogy t
|
||||
|
||||
#: gui/saveload-dialog.cpp:554 gui/saveload-dialog.cpp:1060
|
||||
msgid "Date: "
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
msgstr "Dátum: "
|
||||
|
||||
#: gui/saveload-dialog.cpp:558 gui/saveload-dialog.cpp:1066
|
||||
msgid "Time: "
|
||||
msgstr "Idő:"
|
||||
msgstr "Idő: "
|
||||
|
||||
#: gui/saveload-dialog.cpp:564 gui/saveload-dialog.cpp:1074
|
||||
msgid "Playtime: "
|
||||
msgstr "Játékidő:"
|
||||
msgstr "Játékidő: "
|
||||
|
||||
#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/saveload-dialog.cpp:1053
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr "Név:"
|
||||
msgstr "Név: "
|
||||
|
||||
#: gui/saveload-dialog.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "Billenty
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:346
|
||||
msgid "Could not initialize color format."
|
||||
msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva"
|
||||
msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:354
|
||||
msgid "Could not switch to video mode: '"
|
||||
msgstr "Videómód nincs átállítva: ' "
|
||||
msgstr "Videómód nincs átállítva: '"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:363
|
||||
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
||||
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "M
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:368
|
||||
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
||||
msgstr "Teljesképernyős beállítás nincs alkalmazva"
|
||||
msgstr "Teljesképernyős beállítás nincs alkalmazva."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:373
|
||||
msgid "Could not apply filtering setting."
|
||||
@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Forgat
|
||||
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||
msgid "Using SDL driver "
|
||||
msgstr "SDL meghajtó használata"
|
||||
msgstr "SDL meghajtó használata "
|
||||
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
||||
msgid "Display "
|
||||
msgstr "Kijelző"
|
||||
msgstr "Kijelző "
|
||||
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||||
@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/agos/animation.cpp:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
||||
msgstr "'%s' átvezető fájl nem található"
|
||||
msgstr "'%s' átvezető fájl nem található!"
|
||||
|
||||
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
|
||||
msgid "Color Blind Mode"
|
||||
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgid ""
|
||||
"'rivendmo.exe'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiányzik a Riven futtatható állomány. A Windows fájlok neve 'riven.exe' vagy "
|
||||
"'rivendmo.exe'."
|
||||
"'rivendmo.exe'. "
|
||||
|
||||
#: engines/mohawk/riven.cpp:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Windows kurzorok haszn
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
||||
msgstr "Windows kurzorok használata (kisebb és monokróm) a DOS-osok helyett "
|
||||
msgstr "Windows kurzorok használata (kisebb és monokróm) a DOS-osok helyett"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:473
|
||||
msgid "Use silver cursors"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr " mert rendszer
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:111
|
||||
msgid " or incorrect game behavior."
|
||||
msgstr " vagy hibás játékműködést okoz."
|
||||
msgstr " vagy hibás játékműködést okoz."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:115
|
||||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||||
@ -4128,11 +4128,11 @@ msgstr "Finomg
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/input.cpp:593
|
||||
msgid "Music volume: "
|
||||
msgstr "Zene hangereje:"
|
||||
msgstr "Zene hangereje: "
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/input.cpp:610
|
||||
msgid "Subtitle speed: "
|
||||
msgstr "Felirat sebesség:"
|
||||
msgstr "Felirat sebesség: "
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user