I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (1570 of 1570 strings)
This commit is contained in:
Marcel Souza Lemes 2020-11-13 22:54:45 +00:00 committed by Thierry Crozat
parent e58fc875e9
commit 6ecf6a5d93

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
"projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
@ -6943,97 +6943,86 @@ msgstr "Não foi possível localizar o arquivo de dados '%s'."
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
msgstr "Habilitar colisões de parede"
#: engines/twine/metaengine.cpp:69
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
msgstr "Habilita dano por colisão em parede como no jogo original"
#: engines/twine/metaengine.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Enable cross fade"
msgstr "Habilitar modo de trapaça"
msgstr "Habilitar transição suave"
#: engines/twine/metaengine.cpp:76
msgid "Enable cross fading of images and scenes"
msgstr ""
msgstr "Habilita transição suave de imagens e cenas"
#: engines/twine/metaengine.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Disable save menu"
msgstr "Falha ao salvar o jogo"
msgstr "Desabilitar menu de salvar"
#: engines/twine/metaengine.cpp:84
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
"O jogo original possuía apenas salvamento automático. Isso permite que você "
"salve sempre que quiser."
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Habilita modo de hélio"
msgstr "Habilitar modo de depuração"
#: engines/twine/metaengine.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Enable the debug mode"
msgstr "Habilita modo de hélio"
msgstr "Habilita modo de depuração"
#: engines/twine/metaengine.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Enable audio CD"
msgstr "Habilita platéia de estúdio"
msgstr "Habilitar áudio do CD"
#: engines/twine/metaengine.cpp:98
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
msgstr "Habilita a faixa de áudio original do CD"
#: engines/twine/metaengine.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Enable sound"
msgstr "Ativar armazenamento"
msgstr "Ativar som"
#: engines/twine/metaengine.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr "Título completo do jogo"
msgstr "Habilita o som do jogo"
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Enable voices"
msgstr "Habilitar Vênus"
msgstr "Habilitar vozes"
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Enable the voices for the game"
msgstr "Habilita o sistema de ajuda Vênus"
msgstr "Habilita vozes do jogo"
#: engines/twine/metaengine.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Enable text"
msgstr "Ativar armazenamento"
msgstr "Habilitar texto"
#: engines/twine/metaengine.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Enable the text for the game"
msgstr "Título completo do jogo"
msgstr "Habilita o texto da fala no jogo"
#: engines/twine/metaengine.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Enable movies"
msgstr "Habilitar Vênus"
msgstr "Habilitar filmes"
#: engines/twine/metaengine.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr "Habilita o sistema de ajuda Vênus"
msgstr "Habilita as cenas do jogo"
#: engines/twine/metaengine.cpp:132
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
msgstr "Usar versão americana"
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
msgstr "Habilita parâmetros específicos da versão americana"
#: engines/twine/metaengine.cpp:166
msgid "Debug Next Room"