I18N: Update translation (Dutch)

Currently translated at 100.0% (1666 of 1666 strings)
This commit is contained in:
Ben Castricum 2021-08-16 15:04:35 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent a94189db10
commit e160152401

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/nl/>\n"
@ -2188,6 +2188,9 @@ msgid ""
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
"Naast spraakmakende titels zoals de Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner en talloze andere spellen zal je enkele vage adventures "
"vinden en echte verborgen pareltjes ontdekken."
#: engines/advancedDetector.cpp:231
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
@ -5246,6 +5249,9 @@ msgid ""
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
"Wanneer geactiveerd, klikken op een object of gebied met de bliksemschicht "
"muisaanwijzer brengt u direct ernaar toe, zonder tussenliggende schermen. U "
"kunt alleen 'zippen' naar een lokatie waar u al bent geweest."
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid "~T~ransitions Enabled"
@ -5276,7 +5282,7 @@ msgstr "De Myst fly by film werd niet door de originele engine afgespeeld."
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:135
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
msgstr "Verbeter Selenitic Age puzzel toegangkelijkheid"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:136
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
@ -5644,6 +5650,8 @@ msgid ""
"Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific "
"scenes. Enabling this disables timed autosaves."
msgstr ""
"Gebruik de Tweede Kans mogelijkheid welke automatisch opslaat bij specifieke "
"scenes. Dit aanzeten schakelt periodiek automatisch opslaan uit."
#: engines/nancy/dialogs.cpp:48
msgid "Speech Options"
@ -5839,10 +5847,8 @@ msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "Toon/Verberg Pauze-Menu"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2798
#, fuzzy
#| msgid "Toggle fast mode"
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr "Snelle modus aan-/uitzetten"
msgstr "Schakel Chatty AI aan/uit"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2813
msgid "Save Game"
@ -5995,11 +6001,11 @@ msgstr "Gebruik RGB rendering om schermovergangen te verbeteren"
#: engines/sci/detection.cpp:312
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
msgstr "Gebruikt per bron gemodificieerde kleurenpaletten"
#: engines/sci/detection.cpp:313
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
msgstr "Gebruik per object aangepaste kleurenpaletten om beeld te verbeteren"
#: engines/sci/detection.cpp:323
msgid "Enable bearded musicians"
@ -6267,6 +6273,8 @@ msgid ""
"This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
"channel."
msgstr ""
"Deze muziek was waarschijnlijk bedoeld voor de wat mindere Macs, en gebruikt "
"slechts 1 kanaal."
#: engines/scumm/detection.cpp:204
msgid "Enable smooth scrolling"
@ -7491,18 +7499,16 @@ msgid "Discreet Behaviour"
msgstr "Discreet Gedrag"
#: engines/twine/metaengine.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Behaviour Action"
msgstr "Vorige actie"
msgstr "Gedrag Actie"
#: engines/twine/metaengine.cpp:205
msgid "Change Behaviour"
msgstr "Verander Gedrag"
#: engines/twine/metaengine.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Options Menu"
msgstr "DS Opties menu"
msgstr "Opties Menu"
#: engines/twine/metaengine.cpp:224
msgid "Use Selected Object"
@ -7513,9 +7519,8 @@ msgid "Throw Magic Ball"
msgstr "Gooi Magische Bal"
#: engines/twine/metaengine.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Move Backward"
msgstr "Beweeg achteruit"
msgstr "Beweeg Achteruit"
#: engines/twine/metaengine.cpp:265
msgid "Use Protopack"
@ -7526,9 +7531,8 @@ msgid "Open Holomap"
msgstr "Open Holomap"
#: engines/twine/metaengine.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Special Action"
msgstr "Actie"
msgstr "Speciale Actie"
#: engines/twine/metaengine.cpp:289 engines/wintermute/keymapper_tables.h:61
msgid "Escape"
@ -7544,35 +7548,26 @@ msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
#: engines/twine/metaengine.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende pagina"
msgstr "Volgende Pagina"
#: engines/twine/metaengine.cpp:415
#, fuzzy
#| msgid "Previous action"
msgid "Previous location"
msgstr "Vorige actie"
msgstr "Vorige lokatie"
#: engines/twine/metaengine.cpp:420
#, fuzzy
#| msgid "Next action"
msgid "Next location"
msgstr "Volgende actie"
msgstr "Volgende lokatie"
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
#, fuzzy
#| msgid "Enable high resolution graphics"
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr "Gebruik hoge resolutie beelden"
msgstr "Hoge resolutie aan"
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
#, fuzzy
#| msgid "Enable high resolution graphics"
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr "Gebruik hoge resolutie beelden"
msgstr "Hoge resolutie uit"
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
@ -7580,11 +7575,9 @@ msgid "Wall collision on"
msgstr "Muur botsen aan"
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Snap scroll off"
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr "Snap scroll uit"
msgstr "Muur botsen uit"
#: engines/ultima/detection.cpp:67
msgid "Enable frame skipping"
@ -7595,10 +7588,8 @@ msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr "Laat het spel frames overslaan wanneer het te langzaam draait."
#: engines/ultima/detection.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Enable font anti-aliasing"
msgid "Enable frame limiting"
msgstr "Schakel font anti-aliasing in"
msgstr "Gebruik frame limietering"
#: engines/ultima/detection.cpp:74
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
@ -7606,10 +7597,8 @@ msgstr ""
"Beperkt de snelheid van het spel om te voorkomen dat het te snel draait."
#: engines/ultima/detection.cpp:79
#, fuzzy
#| msgid "Enable cheat mode"
msgid "Enable cheats"
msgstr "Valsspeel modus aangezet"
msgstr "Zet valsspelen aan"
#: engines/ultima/detection.cpp:80
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
@ -7624,9 +7613,8 @@ msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr "Speelt geluid wanneer de speler zich verplaatst."
#: engines/ultima/detection.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr "Volledige titel van het spel"
msgstr "Zet springen naar muis positie aan"
#: engines/ultima/detection.cpp:102
msgid ""
@ -7756,16 +7744,12 @@ msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr "Dit spel vereist de HeroCraft subengine die niet meegecompileerd is."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game requires 3D capabilities that are out ScummVM scope. As such, "
#| "it is likely to be unplayable totally or partially."
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
"Dit spel vereist 3D ondersteuning wat niet in scope is van ScummVM. Het is "
"aannemelijk dat het daardoor geheel of gedeeltelijk niet speelbaar is."
"Dit spel vereist 3D ondersteuning wat niet in ScummVM is meegcompileerd. Het "
"is aannemelijk dat het daardoor geheel of gedeeltelijk niet speelbaar is."
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:150
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:732
@ -7891,10 +7875,8 @@ msgstr "Telefoon omlaag knop"
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:361
#, fuzzy
#| msgid "Alternative intro"
msgid "Alternative action"
msgstr "Alternatieve intro"
msgstr "Alternatieve actie"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:432
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:565
@ -8215,25 +8197,19 @@ msgid "Cancel input"
msgstr "Annuleer invoer"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1318
#, fuzzy
#| msgid "Toggle mute"
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Dempen aan-/uitzetten"
msgstr "Ondertitels aan-/uitzetten"
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1388
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Shift key"
msgstr "Shift"
msgstr "Shift toets"
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1490
#, fuzzy
#| msgid "Previous action"
msgid "Chapayev's action"
msgstr "Vorige actie"
msgstr "Chapayevs actie"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1538
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1791
@ -8259,17 +8235,13 @@ msgstr "Dialoog antwoord 4"
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1569
#, fuzzy
#| msgid "Spin slower"
msgid "Spin wheel slower"
msgstr "Langzamer draaien"
msgstr "Laat wiel langzamer draaien"
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1577
#, fuzzy
#| msgid "Spin faster"
msgid "Spin wheel faster"
msgstr "Sneller draaien"
msgstr "Laat wiel sneller draaien"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1655
msgid "Zoom out"
@ -8291,10 +8263,8 @@ msgstr "Bezier venster"
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1825
#, fuzzy
#| msgid "Droid action"
msgid "Droid's action"
msgstr "Droid actie"
msgstr "Droids actie"
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1933