mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-24 18:56:33 +00:00
3322 lines
86 KiB
Plaintext
3322 lines
86 KiB
Plaintext
# Belarusian translation for ScummVM.
|
||
# Copyright (C) 2010-2013 ScummVM Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
||
# Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:53+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
|
||
"Language: Belarusian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(built on %s)"
|
||
msgstr "(áÐÑàÐÝë %s)"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:100
|
||
msgid "Features compiled in:"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçÐÝëï þ ÑöÛÔ Þßæëö:"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:109
|
||
msgid "Available engines:"
|
||
msgstr "´ÐáâãßÝëï àãåÐÒöçÚö:"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:67
|
||
msgid "Show hidden files"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áåÐÒÐÝëï äÐÙÛë"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:67
|
||
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì äÐÙÛë áÐ áåÐÒÐÝëÜ ÐâàëÑãâÐÜ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:71
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73
|
||
msgid "Go to previous directory level"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÙáæö ÝÐ ÔëàíÚâÞàëî þ×àÞþÝÕÜ ÒëèíÙ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:73
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
|
||
#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
||
#: engines/engine.cpp:447 engines/drascula/saveload.cpp:51
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "°ÔÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "°ÑàÐæì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "·ÐÚàëæì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:118
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr "ºÛöÚ Üëèèã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:301
|
||
msgid "Display keyboard"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:305
|
||
msgid "Remap keys"
|
||
msgstr "¿ÕàÐßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:308
|
||
msgid "Toggle FullScreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
|
||
msgid "Choose an action to map"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ ÔÛï ßàë×ÝÐçíÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:41
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
|
||
#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:920 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
|
||
#: engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:49
|
||
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ ö ÚÛöÚÝöæÕ '¿àë×ÝÐçëæì'"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : %s"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçÐÝÐï ÚÛÐÒöèÐ : %s"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : none"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçÐÝÐï ÚÛÐÒöèÐ : ÝïÜÐ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:90
|
||
msgid "Please select an action"
|
||
msgstr "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ÐÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:106
|
||
msgid "Press the key to associate"
|
||
msgstr "½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàë×ÝÐçíÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:187
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "³ãÛìÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:191
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194
|
||
msgid ""
|
||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||
"from the command line"
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÐàÞâÚö öÔíÝâëäöÚÐâÐà, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝë ÔÛï öÜñÝÐþ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝïþ ö ÔÛï "
|
||
"×ÐßãáÚã × ÚÐÜÐÝÔÝÐÓÐ àÐÔÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:193
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:198
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
|
||
msgid "Full title of the game"
|
||
msgstr "¿ÞþÝÐï ÝÐ×ÒÐ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:200
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×Ò:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:204
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205
|
||
msgid ""
|
||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||
"English"
|
||
msgstr ""
|
||
"¼ÞÒÐ ÓãÛìÝö. ·ÜÕÝÐ ÓíâÐÙ ÝÐÛÐÔë ÝÕ ßÕàÐâÒÞàëæì ÐÝÓÕÛìáÚãî ÓãÛìÝî þ àãáÚãî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86
|
||
#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209
|
||
#: audio/null.cpp:40
|
||
msgid "<default>"
|
||
msgstr "<ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö>"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:216
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219
|
||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞÙ ÓãÛìÝï ÑëÛÐ ßÕàèÐßÐçÐâÚÞÒÐ àÐáßàÐæÐÒÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:218
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:231
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "³àÐäöÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
|
||
msgid "GFX"
|
||
msgstr "³àä"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:242
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:244
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "°þÔëñ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:254
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:256
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:270
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:283
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:285
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116
|
||
msgid "MT-32"
|
||
msgstr "MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:297
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:299
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:317
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:319
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "´×Õ ÓãÛìÝï:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327
|
||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ, ÔÐÔ×ÕÝëå ÔÛï ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336
|
||
#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136
|
||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ×Ðå.:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511
|
||
#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152
|
||
#: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282
|
||
#: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326
|
||
#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429
|
||
#: gui/options.cpp:1441
|
||
msgctxt "path"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569
|
||
#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "¿Ð ×ÜÐþçÐÝÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435
|
||
msgid "Select SoundFont"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ SoundFont"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677
|
||
msgid "Select directory with game data"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × äÐÙÛÐÜö ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:541
|
||
msgid "Select additional game directory"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔÐÔÐâÚÞÒãî ÔëàíÚâÞàëî ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:553
|
||
msgid "Select directory for saved games"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:580
|
||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||
msgstr "³íâë ID ÓãÛìÝö þÖÞ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ÐÑïàëæÕ öÝèë."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110
|
||
msgid "~Q~uit"
|
||
msgstr "~²~ëåÐÔ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
|
||
msgid "Quit ScummVM"
|
||
msgstr "·ÐÒïàèëæì ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:622
|
||
msgid "A~b~out..."
|
||
msgstr "¿àÐ ß~à~ÐÓàÐÜã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
|
||
msgid "About ScummVM"
|
||
msgstr "¿àÐ ßàÐÓàÐÜã ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:623
|
||
msgid "~O~ptions..."
|
||
msgstr "~½~ÐÛÐÔë..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:623
|
||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||
msgstr "·ÜïÝöæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:625
|
||
msgid "~S~tart"
|
||
msgstr "¿~ã~áÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:625
|
||
msgid "Start selected game"
|
||
msgstr "·Ðßãáæöæì ÐÑàÐÝãî ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "~L~oad..."
|
||
msgstr "~·~ÐÓàã×öæì..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÔÛï ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÐÔÐæì ÓãÛìÝî..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640
|
||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||
msgstr "ÃâàëÜÛöÒÐÙæÕ ÚÛÐÒöèã Shift ÔÛï âÐÓÞ, ÚÐÑ ÔÐÔÐæì ÝÕÚÐÛìÚö ÓãÛìÝïþ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:635
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "½~Ð~ÛÐÔë ÓãÛìÝö..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642
|
||
msgid "Change game options"
|
||
msgstr "·ÜïÝöæì ÝÐÛÐÔë ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:637
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "²~ë~ÔÐÛöæì ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644
|
||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||
msgstr "²ëÔÐÛöæì ÓãÛìÝî áÐ áßöáã. ½Õ ÒëÔÐÛïÕ ÓãÛìÝî × ÖÞàáâÚÐÓÐ ÔëáÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÐÔ. ÓãÛìÝî..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:642
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "½~Ð~Û. ÓãÛìÝö..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:644
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "²~ë~ÔÐÛöæì ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:652
|
||
msgid "Search in game list"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ ã áßöáÕ ÓãÛìÝïþ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:349
|
||
msgid "Load game:"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
|
||
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:349
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:788
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||
"a huge number of games."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ×Ðßãáæöæì ÔíâíÚâÐà ãáöå ÓãÛìÝïþ? ³íâÐ ßÐâíÝæëïÛìÝÐ ÜÞÖÐ "
|
||
"ÔÐÔÐæì ÒïÛöÚãî ÚÞÛìÚÐáæì ÓãÛìÝïþ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ÂÐÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "½Õ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:837
|
||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ÐÔÚàëæì Ð×ÝÐçÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:849
|
||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ×ÝÐÙáæö ÓãÛìÝî þ Ð×ÝÐçÐÝÐÙ ÔëàíÚâÞàëö!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:863
|
||
msgid "Pick the game:"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÓãÛìÝî:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:937
|
||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì ÝÐÛÐÔë ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1001
|
||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||
msgstr "³íâÐï ÓãÛìÝï ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ×ÐÓàã×Úã ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ßàÐ× ÓÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1005
|
||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜÞÓ ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1119
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "ÈÜÐâ ÓãÛìÝïþ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1119
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "ÈÜÐâ ÓãÛìÝïþ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
|
||
msgid "... progress ..."
|
||
msgstr "...èãÚÐî..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:258
|
||
msgid "Scan complete!"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ áÚÞÝçÐÝë!"
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
||
msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝÐ %d ÝÞÒëå ÓãÛìÝïþ, ßàÐßãèçÐÝÐ %d àÐÝÕÙ ÔÐÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝïþ."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||
msgstr "¿àÐÓÛÕÔÖÐÝÐ %d ÔëàíÚâÞàëÙ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
||
msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝÐ %d ÝÞÒëå ÓãÛìÝïþ, ßàÐßãèçÐÝÐ %d àÐÝÕÙ ÔÐÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝïþ..."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "½öÚÞÛö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 5 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝëï 5 åÒöÛöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 10 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝëï 10 åÒöÛöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 15 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝëï 15 åÒöÛöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 30 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝëï 30 åÒöÛöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "8 kHz"
|
||
msgstr "8 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "11kHz"
|
||
msgstr "11 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "22 kHz"
|
||
msgstr "22 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "44 kHz"
|
||
msgstr "44 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "48 kHz"
|
||
msgstr "48 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581
|
||
#: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858
|
||
msgctxt "soundfont"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:388
|
||
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï þÖëæì ×ÜÕÝë ÝÕÚÐâÞàëå ÓàÐäöçÝëå ÝÐÛÐÔ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:400
|
||
msgid "the video mode could not be changed."
|
||
msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:406
|
||
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
||
msgstr "ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:412
|
||
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
||
msgstr "àíÖëÜ ÚÐàíÚâëàÞþÚö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:733
|
||
msgid "Graphics mode:"
|
||
msgstr "³àÐä. àíÖëÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:747
|
||
msgid "Render mode:"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ àÐáâàã:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748
|
||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||
msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï àíÖëÜë àíÝÔíàëÝÓã, ßÐÔâàëÜÞþÒÐÝëï ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÛìÝïÜö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:759
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
|
||
msgid "Fullscreen mode"
|
||
msgstr "¿ÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:762
|
||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:762
|
||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||
msgstr "ºÐàíÚâÐÒÐæì áãÐÔÝÞáöÝë ÑÐÚÞþ ÔÛï ÓãÛìÝïþ × àí×ÐÛîæëïÙ 320x200"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770
|
||
msgid "Preferred Device:"
|
||
msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772
|
||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ þßÐÔÐÑÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773
|
||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:772
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Preferred Dev.:"
|
||
msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:772
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "³ãÚ. ßàëÛÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:799
|
||
msgid "AdLib emulator:"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800
|
||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||
msgstr "³ãÚÐÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ ÜÝÞÓöÜö ÓãÛìÝïÜö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:810
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "ÇÐèçëÝï ÓãÚã:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811
|
||
msgid ""
|
||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||
"soundcard"
|
||
msgstr ""
|
||
"±ÞÛìèëï ×ÝÐçíÝÝö ×ÐÔÐîæì ÛÕßèãî ïÚÐáæì ÓãÚã, ÐÔÝÐÚ ïÝë ÜÞÓãæì ÝÕ "
|
||
"ßÐÔâàëÜÛöÒÐææÐ ÒÐèÐÙ ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâÐÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:821
|
||
msgid "GM Device:"
|
||
msgstr "¿àëÛÐÔÐ GM:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:821
|
||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:832
|
||
msgid "Don't use General MIDI music"
|
||
msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909
|
||
msgid "Use first available device"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßÕàèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:855
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858
|
||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||
msgstr ""
|
||
"SoundFont'ë ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÚÐÒëÜö ÚÐàâÐÜö, Fluidsynth Ôë "
|
||
"Timidity"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:857
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:863
|
||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||
msgstr "·ÜÕèÐÝë àíÖëÜ AdLib/MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:863
|
||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ö MIDI, ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæëö ÓãÚã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:866
|
||
msgid "MIDI gain:"
|
||
msgstr "Ã×ÜÐæÝÕÝÝÕ MIDI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:873
|
||
msgid "FluidSynth Settings"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÔë FluidSynth"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:880
|
||
msgid "MT-32 Device:"
|
||
msgstr "½ÐÛ. MT-32:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:880
|
||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö ÔÛï ÒëÒÐÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
|
||
"CM64"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:885
|
||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (×ÐÑÐàÐÝöæì íÜãÛïæëî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||
"connected to your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö þ ÒÐá ßÐÔÚÛîçÐÝÐ Roland-áãÜïèçÐÛìÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ ö Òë "
|
||
"ÖÐÔÐÕæÕ ïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:887
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (ÑÕ× GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:890
|
||
msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ Roland GS (×ÐÑÐàÐÝöæì àÐáÚÛÐÔÚã GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:890
|
||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÛîçÐÕ áãßÐáâÐþÛÕÝÝÕ General MIDI ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÓãÚÐÒÞÙ ÔÐàÞÖÚÐÙ ÔÛï "
|
||
"Roland MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:899
|
||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||
msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:926
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "°ÓãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "ÁãÑâëâàë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:932
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "°ÑÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:934
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:936
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Spch"
|
||
msgstr "°Óãç"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:941
|
||
msgid "Subs"
|
||
msgstr "狄"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:942
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "°ÑÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:942
|
||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áãÑâëâàë ö ßàÐÙÓàÐÒÐæì ÓÐÒÞàÚã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:944
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:960
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:962
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:969
|
||
msgid "Mute All"
|
||
msgstr "²ëÚÛ. ãáñ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:972
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975
|
||
msgid "Special sound effects volume"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì áßÕæëïÛìÝëå ÓãÚÐÒëå íäÕÚâÐþ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:974
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:982
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:984
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1141
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1143
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "´×Õ âíÜë:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ ÔÐÔ×ÕÝëå, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝëå ãáöÜö ÓãÛìÝïÜö, "
|
||
"ÐÑÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1158
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1160
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1169 gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1171
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1173
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ÂíÜÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1177
|
||
msgid "GUI Renderer:"
|
||
msgstr "¼ÐÛïÒÐÛÚÐ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1189
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1191
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°þâÐ×Ðå.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1199
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1206
|
||
msgid "GUI Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1206
|
||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÐÓÐ öÝâíàäÕÙáã ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1365
|
||
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
||
msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë ßÕàÐ×Ðßãáæöæì ScummVM, ÚÐÑ ãÖëæì ×ÜÕÝë."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1378
|
||
msgid "Select directory for savegames"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1385
|
||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã ßöáÐæì ã ÐÑàÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, Ð×ÝÐçæÕ öÝèãî."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1394
|
||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï âíÜ GUI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1404
|
||
msgid "Select directory for extra files"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ÔÐÔÐâÚÞÒëÜö äÐÙÛÐÜö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1415
|
||
msgid "Select directory for plugins"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ßÛÐÓöÝÐÜö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1468
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
|
||
"to use this theme you need to switch to another language first."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÂíÜÐ, ÐÑàÐÝÐï ÒÐÜö, ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ÑïÓãçãî ÜÞÒã. ºÐÛö Òë ÖÐÔÐÕæÕ "
|
||
"ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Óíâãî âíÜã, ÒÐÜ ÝÕÐÑåÞÔÝÐ áßÐçÐâÚã ßÕàÐÚÛîçëææÐ ÝÐ öÝèãî ÜÞÒã."
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:166
|
||
msgid "List view"
|
||
msgstr "²ëÓÛïÔ áßöáã"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
|
||
msgid "Grid view"
|
||
msgstr "²ëÓÛïÔ áÕâÚö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358
|
||
msgid "No date saved"
|
||
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßöáÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:359
|
||
msgid "No time saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßöáÐÝë"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:360
|
||
msgid "No playtime saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÓãÛìÝö ÝÕ ×ÐßöáÐÝë"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:219 gui/saveload-dialog.cpp:275
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "²ëÔÐÛöæì"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:274
|
||
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì ÓíâÐ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ?"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:872
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "´ÐâÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:878
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "ÇÐá: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:886
|
||
msgid "Playtime: "
|
||
msgstr "ÇÐá ÓãÛìÝö: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:406 gui/saveload-dialog.cpp:494
|
||
msgid "Untitled savestate"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝÕ ÑÕ× öÜï"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:546
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "½ÐáâãßÝë"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:549
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "¿ÐßïàíÔÝö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:736
|
||
msgid "New Save"
|
||
msgstr "½ÞÒÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:736
|
||
msgid "Create a new save game"
|
||
msgstr "ÁâÒÐàëæì ÝÞÒë ×Ðßöá ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:865
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a description for slot %d:"
|
||
msgstr "ÃÒïÔ×öæÕ ÐßöáÐÝÝÕ áÛÞâÐ %d:"
|
||
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:44
|
||
msgid "Select a Theme"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ âíÜã"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚö"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚö"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë àÐáâÐàë×ÐâÐà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||
msgid "Standard (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë àÐáâÐàë×ÐâÐà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÐàë×ÐâÐà áÐ ×ÓÛÐÔÖÒÐÝÝÕÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||
msgid "Antialiased (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÐàë×ÐâÐà áÐ ×ÓÛÐÔÖÒÐÝÝÕÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
|
||
msgid "Clear value"
|
||
msgstr "°çëáæöæì ×ÝÐçíÝÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67
|
||
msgid "Reverb"
|
||
msgstr "ÀíÒÕàÑÕàÐæëï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "(°ÚâëþÝÐï)"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71
|
||
msgid "Room:"
|
||
msgstr "¿ÐÚÞÙ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78
|
||
msgid "Damp:"
|
||
msgstr "´íÜßäÐÒÐÝÝÕ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "´ÐþÖëÝï:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "Ã×àÞÒÕÝì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr "ÅÞà"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
|
||
msgid "N:"
|
||
msgstr "N:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124
|
||
msgid "Depth:"
|
||
msgstr "³ÛëÑöÝï:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Âëß:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "ÁöÝãá"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "ÂàÞåÚãâÝöÚ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "¦ÝâíàßÐÛïæëï:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142
|
||
msgid "None (fastest)"
|
||
msgstr "½ïÜÐ (åãâçíÙèÐÕ)"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "»öÝÕÙÝÐï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
||
msgid "Fourth-order"
|
||
msgstr "ÇÐæÒñàâÐÓÐ ßÐàÐÔÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
||
msgid "Seventh-order"
|
||
msgstr "ÁñÜÐÓÐ ßÐàÐÔÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "ÁÚöÝãæì"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
|
||
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
||
msgstr "ÁÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö."
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ áÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö?"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ þ×àÞÒÕÝì ÐÔÛÐÔÚö '%s'"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:288
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:291 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:294 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "¿Ðþ×Ð"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:297
|
||
msgid "Skip line"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:468
|
||
msgid "Error running game:"
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:492
|
||
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:38
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "½ïÜÐ ßÐÜëÛÚö"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:40
|
||
msgid "Game data not found"
|
||
msgstr "½ïÜÐ äÐÙÛÐþ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:42
|
||
msgid "Game id not supported"
|
||
msgstr "Game id ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:44
|
||
msgid "Unsupported color mode"
|
||
msgstr "½ÕßÐÔâàëÜÞþÒÐÝë àíÖëÜ ÚÞÛÕàã"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:47
|
||
msgid "Read permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÐáâÐâÚÞÒÐ ßàÐÒÞþ ÔÛï çëâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:49
|
||
msgid "Write permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÐáâÐâÚÞÒÐ ßàÐÒÞþ ÔÛï ×Ðßöáã"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:52
|
||
msgid "Path does not exist"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:54
|
||
msgid "Path not a directory"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×'ïþÛïÕææÐ ÔëàíÚâÞàëïÙ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:56
|
||
msgid "Path not a file"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×'ïþÛïÕææÐ äÐÙÛÐÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:59
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã áâÒÐàëæì äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:61
|
||
msgid "Reading data failed"
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ çëâÐÝÝï ÔÐÔ×ÕÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:63
|
||
msgid "Writing data failed"
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×Ðßöáã ÔÐÔ×ÕÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:66
|
||
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö ßÐÔëåÞÔÝë ßÛÐÓöÝ ÔÛï àãåÐÒöçÚÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:68
|
||
msgid "Engine plugin does not support save states"
|
||
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝö"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:71
|
||
msgid "User canceled"
|
||
msgstr "¿ÕàÐßëÝÕÝÐ ÚÐàëáâÐçÞÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:75
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "½ÕÒïÔÞÜÐï ßÐÜëÛÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
||
msgstr "·ÔÐÕææÐ, èâÞ ÓãÛìÝï '%s' ïèçí ÝÕÒïÔÞÜÐ."
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:317
|
||
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÕàÐÔÐÙæÕ ÝÐáâãßÝëï ÔÐÔ×ÕÝëï ÚÐÜÐÝÔ×Õ ScummVM àÐ×ÐÜ × ÝÐ×ÒÐÙ"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:319
|
||
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
||
msgstr "ÓãÛìÝö, ïÚãî Òë áßàÐÑãÕæÕ ÔÐÔÐæì, ö Ð×ÝÐçæÕ ïÕ ÒÕàáöî, ÜÞÒã ö Ó.Ô."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:84
|
||
msgid "~R~esume"
|
||
msgstr "¿àÐæïÓ~Ý~ãæì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:86
|
||
msgid "~L~oad"
|
||
msgstr "·Ð~Ó~àã×öæì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:90
|
||
msgid "~S~ave"
|
||
msgstr "·Ð~ß~öáÐæì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:94
|
||
msgid "~O~ptions"
|
||
msgstr "~¾~ßæëö"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~H~elp"
|
||
msgstr "~´~ÐßÐÜÞÓÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:101
|
||
msgid "~A~bout"
|
||
msgstr "~¿~àÐ ßàÐÓàÐÜã"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~³~ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~³~ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373
|
||
msgid "Save game:"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî:"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:373
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐæì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:144
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
||
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
||
"further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿àÐÑÐçæÕ, ÐÛÕ Óíâë àãåÐÒöçÞÚ ßÐÚãÛì ÝÕ ßÐÔÐÕ ÔÐßÐÜÞÓö þ ÓãÛìÝö. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, "
|
||
"×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö "
|
||
"ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî (%s)! ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README "
|
||
"×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî "
|
||
"ÔÐßÐÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
|
||
msgid "~O~K"
|
||
msgstr "~¾~º"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
|
||
msgid "~C~ancel"
|
||
msgstr "~°~ÔÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:305
|
||
msgid "~K~eys"
|
||
msgstr "~º~ÛÐÒöèë"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:240
|
||
msgid "Could not initialize color format."
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã öÝöæëïÛö×ÐÒÐæì äÐàÜÐâ ÚÞÛÕàã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:248
|
||
msgid "Could not switch to video mode: '"
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:257
|
||
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÚÐàëáâÐæì ÚÐàíÚæëî áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:262
|
||
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:362
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be playing this game directly\n"
|
||
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
||
"and it is therefore recommended that you copy\n"
|
||
"the data files to your hard disk instead.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÔÐÕææÐ, Òë áßàÐÑãÕæÕ ×Ðßãáæöæì Óíâã ÓãÛìÝî ßàÐÜÐ\n"
|
||
"× CD. ³íâÐ ×ÒëçÐÙÝÐ ÒëÚÛöÚÐÕ ßàÐÑÛÕÜë, ö âÐÜã\n"
|
||
"Üë àíÚÐÜÕÝÔãÕÜ áÚÐßöïÒÐæì äÐÙÛë ÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝö\n"
|
||
"ÝÐ ÖÞàáâÚö ÔëáÚ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
|
||
"äÐÙÛÕ README."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:373
|
||
msgid ""
|
||
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
||
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
||
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
||
"order to listen to the game's music.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"´ëáÚ ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö þâàëÜÞþÒÐÕ ÓãÚÐÒëï ÔÐàÞÖÚö. ¦å\n"
|
||
"ÝÕÐÑåÞÔÝÐ ßÕàÐßöáÐæì × ÔëáÚÐ × ÔÐßÐÜÞÓÐÙ\n"
|
||
"ÐÔßÐÒÕÔÝÐÙ ßàÐÓàÐÜë ÔÛï ÚÐßöïÒÐÝÝï\n"
|
||
"ÐþÔëñÔëáÚÐþ, ö âÞÛìÚö ßÐáÛï ÓíâÐÓÐ þ ÓãÛìÝö\n"
|
||
"×'ïÒöææÐ Üã×ëÚÐ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
|
||
"äÐÙÛÕ README."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßàÐçëâÐæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö (%s)! ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï þ äÐÙÛ "
|
||
"README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì "
|
||
"ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:444
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
||
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
|
||
"not work in future versions of ScummVM."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿°¿ÏÀÍ´¶°½½µ: ³ãÛìÝï, ïÚãî Òë ×ÑöàÐÕæÕáï ×Ðßãáæöæì, ïèçí ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ "
|
||
"ScummVM æÐÛÚÐÜ. ÏÝÐ, åãâçíÙ ×Ð þáñ, ÝÕ ÑãÔ×Õ ßàÐæÐÒÐæì áâÐÑöÛìÝÐ, ö "
|
||
"×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ ÜÞÓãæì ÝÕ ßàÐæÐÒÐæì ã ÑãÔãçëå ÒÕàáöïå ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:447
|
||
msgid "Start anyway"
|
||
msgstr "Ãáñ ÐÔÝÞ ×Ðßãáæöæì"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393
|
||
#: engines/toltecs/detection.cpp:173
|
||
msgid "Use original save/load screens"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã/çëâÐÝÝö ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394
|
||
#: engines/toltecs/detection.cpp:174
|
||
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã ö ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö ×ÐÜÕáâ "
|
||
"×àÞÑÛÕÝëå ã ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259
|
||
msgid "Restore game:"
|
||
msgstr "Ã×ÝÐÒöæì ÓãÛìÝî:"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Ã×ÝÐÒöæì"
|
||
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:49
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÒëïÒöþ ã ÒÐá ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Drascula ã áâÐàëÜ äÐàÜÐæÕ.\n"
|
||
"ÁâÐàë äÐàÜÐâ ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ, ö, ÚÐÑ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ïÝë "
|
||
"ßÐÒöÝÝë Ñëæì ßÕàÐÒÕÔ×ÕÝë þ ÝÞÒë äÐàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÒÕáæö öå ã ÝÞÒë äÐàÜÐâ ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã "
|
||
"ÓíâÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ×ÝÞþ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
|
||
msgid "Use bright palette mode"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì àíÖëÜ ïàÚÐÙ ßÐÛöâàë"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
||
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
||
msgstr "¼ÐÛîÕ ÓàÐäöÚã × ÒëÚÐàëáâÐÝÝÕÜ ïàÚÐÙ ßÐÛöâàë ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:373
|
||
msgid "EGA undithering"
|
||
msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàã"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:374
|
||
msgid "Enable undithering in EGA games"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçÐÕ àíÖëÜ ÑÕ× àÐáâàÐÒÐÝÝï þ EGA ÓãÛìÝïå"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:383
|
||
msgid "Prefer digital sound effects"
|
||
msgstr "°ÔÔÐÒÐæì ßÕàÐÒÐÓã ÛöçÑÐÒëÜ ÓãÚÐÒëÜ íäÕÚâÐÜ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:384
|
||
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
||
msgstr "°ÔÔÐÒÐæì ßÕàÐÒÐÓã ÛöçÑÐÒëÜ ÓãÚÐÒëÜ íäÕÚâÐÜ ×ÐÜÕáâ áöÝâí×ÐÒÐÝëå"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:403
|
||
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÐÔã MIDI"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:404
|
||
msgid ""
|
||
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
|
||
"output"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓãÚÐÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature æö ÜÞÔãÛì áöÝâí×ã Yamaha "
|
||
"FB-01 FM ÔÛï MIDI"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:414
|
||
msgid "Use CD audio"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì CD ÐþÔëñ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:415
|
||
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓãÚÐÒëï ÔÐàÞÖÚö × CD ×ÐÜÕáâ Üã×ëÚö × äÐÙÛÐþ ÓãÛìÝö (ÚÐÛö "
|
||
"ÔÐáâãßÝÐ)"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:425
|
||
msgid "Use Windows cursors"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚãàáÞàë Windows"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:426
|
||
msgid ""
|
||
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝèëï ßÐ ßÐÜÕàë ö ÐÔÝÐÚÐÛïàÞÒëï) ×ÐÜÕáâ "
|
||
"ÚãàáÞàÐþ DOS"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:436
|
||
msgid "Use silver cursors"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì áàíÑÝëï ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:437
|
||
msgid ""
|
||
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝë ÝÐÑÞà áàíÑÝëå ÚãàáÞàÐþ ×ÐÜÕáâ ×ÒëçÐÙÝëå ×ÐÛÐâëå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||
msgstr "ÃáâÐþæÕ ÔëáÚ %c ö ÝÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã, ÚÐÑ ßàÐæïÓÝãæì."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÝÐÙáæö %s, (%c%d) ½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ çëâÐÝÝï ÔëáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||
msgstr "³ãÛìÝï áßëÝÕÝÐ. ½ÐæöáÝöæÕ ßàÐÑÕÛ, ÚÐÑ ßàÐæïÓÝãæì."
|
||
|
||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
|
||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
|
||
msgstr "²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ßÐçÐæì ö×ÝÞþ? (Y/N)"
|
||
|
||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
|
||
msgstr "²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö? (Y/N)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "³ãÛïæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "²ëåÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||
msgstr "ÃáâÐþæÕ ÔëáÚ × ×ÐåÐÒÐÝÝïÜö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
||
msgid "You must enter a name"
|
||
msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë þÒÕáæö öÜï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||
msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐßöáÐÝÐ (ÔëáÚ ßÞþÝë?)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||
msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÐÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "·ÐåÞþÒÐî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading '%s'"
|
||
msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||
msgid "Name your SAVE game"
|
||
msgstr "½Ð×ÐÒöæÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÓãÛìÝî ÔÛï ×ÐÓàã×Úö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||
msgid "Game title)"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ ÓãÛìÝö)"
|
||
|
||
#. I18N: Previous page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
|
||
msgid "~P~revious"
|
||
msgstr "~¿~Ðßïà"
|
||
|
||
#. I18N: Next page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||
msgid "~N~ext"
|
||
msgstr "~½~Ðáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
||
msgid "~C~lose"
|
||
msgstr "~·~ÐÚàëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
|
||
msgid "Speech Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚö ÐÓãçÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
|
||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||
msgstr "°ÓãçÚÐ ö áãÑâëâàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
|
||
msgid "Subtitles Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚö áãÑâëâàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech & Subs"
|
||
msgstr "°ÓãçÚÐ ö âíÚáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
|
||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ þ×àÞÒÕÝì áÚÛÐÔÐÝÐáæö."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
|
||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||
msgstr "·Ð ÔÐßÐÜÞÓÐÙ ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ öÝáâàãÚæëö Loom(TM)."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
|
||
msgid "Practice"
|
||
msgstr "¿àÐÚâëÚÐÝâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "ÍÚáßÕàâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:73
|
||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||
msgstr "°ÓãÛìÝëï ÚÛÐÒöïâãàÝëï ÚÐÜÐÝÔë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:74
|
||
msgid "Save / Load dialog"
|
||
msgstr "´ëïÛÞÓ ×Ðßöáã / çëâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:76
|
||
msgid "Skip line of text"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Skip cutscene"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì ×ÐáâÐþÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "¿àÐÑÕÛ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "¿Ðþ×Ð ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Load game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
msgid "Save game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "ÃÒÞÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87
|
||
msgid "Music volume up / down"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì Üã×ëÚö ßÐÒïÛöçëæì / ßÐÜÕÝèëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:88
|
||
msgid "Text speed slower / faster"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì âíÚáâã åãâçíÙ / ßÐÒÞÛìÝÕÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Simulate left mouse button"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïæëï ÛÕÒÐÙ ÚÛÐÒöèë Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Simulate right mouse button"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïæëï ßàÐÒÐÙ ÚÛÐÒöèë Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:93
|
||
msgid "Special keyboard commands:"
|
||
msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï ÚÛÐÒöïâãàÝëï ÚÐÜÐÝÔë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:94
|
||
msgid "Show / Hide console"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì / ¿àëÑàÐæì ÚÐÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
||
msgid "Start the debugger"
|
||
msgstr "·ÐßãáÚ ÐÔÛÐÔçëÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
||
msgid "Show memory consumption"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì áßÐÖëÒÐÝÝÕ ßÐÜïæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
||
msgid "Run in fast mode (*)"
|
||
msgstr "·Ðßãáæöæì åãâÚö àíÖëÜ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
||
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
||
msgstr "·Ðßãáæöæì ÒÕÛìÜö åãâÚö àíÖëÜ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
||
msgid "Toggle mouse capture"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ßÕàÐåÞßã Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
||
msgid "Switch between graphics filters"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ßÐÜöÖ ÓàÐäöçÝëÜö äöÛìâàÐÜö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
||
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
||
msgstr "¿ÐÒïÛöçëæì/ßÐÜÕÝèëæì ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÚÐàíÚæëö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:107
|
||
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
||
msgstr "* ²ëÚÐàëáâÐÝÝÕ Ctrl-F ö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
||
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
||
msgstr " Ctrl-G ÝÕ àíÚÐÜÕÝÔãÕææÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
||
msgid " since they may cause crashes"
|
||
msgstr " ÑÞ ïÝë ÜÞÓãæì ßàëÒÕáæö ÔÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
||
msgid " or incorrect game behavior."
|
||
msgstr " ÝïáÛãèÝÐÙ àÐÑÞâë ÓãÛìÝö."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:114
|
||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||
msgstr "·ÜïÝïÝëï çÐàÝÐÒöÚö ÝÐ ÚÛÐÒöïâãàë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:116
|
||
msgid "Main game controls:"
|
||
msgstr "°áÝÞþÝÐÕ ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝñÙ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:161
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "¿åÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:162
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "ÆïÓÝãæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:207
|
||
msgid "Give"
|
||
msgstr "´Ðæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:208
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "°ÔÚàëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:126
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "¦áæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Ã×ïæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:250
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ÇëâÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
|
||
msgid "New kid"
|
||
msgstr "½ÞÒë ßÕàá"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:171
|
||
msgid "Turn on"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:194
|
||
msgid "Walk to"
|
||
msgstr "¦áæö ÔÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:227
|
||
msgid "Pick up"
|
||
msgstr "¿ÐÔÝïæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
||
msgid "What is"
|
||
msgstr "ÈâÞ âÐÚÞÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:146
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "°ÔÚàëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:149
|
||
msgid "Put on"
|
||
msgstr "¿ÐÚÛÐáæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
||
msgid "Take off"
|
||
msgstr "¿ÐÔÝïæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:156
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "²ëßàÐÒöæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:158
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "³ÛïÔ×Õæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr "³ÐÒÐàëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:174
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "¿ÐÔÐàÞÖÝöçÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
||
msgid "To Henry / To Indy"
|
||
msgstr "³ÕÝàë/¦ÝÔë"
|
||
|
||
#. I18N: These are different musical notes
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:179
|
||
msgid "play C minor on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
||
msgid "play D on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì àí ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
||
msgid "play E on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì Üö ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
||
msgid "play F on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì äÐ ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
||
msgid "play G on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì áÞÛì ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
||
msgid "play A on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì Ûï ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
||
msgid "play B on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì áö ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
||
msgid "play C major on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
|
||
msgid "puSh"
|
||
msgstr "ßåÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
||
msgid "pull (Yank)"
|
||
msgstr "æïÓÝãæì (çÐßÛïæì)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:248
|
||
msgid "Talk to"
|
||
msgstr "³ÐÒÐàëæì ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
|
||
msgid "Look at"
|
||
msgstr "³ÛïÔ×Õæì ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:200
|
||
msgid "turn oN"
|
||
msgstr "ãÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:201
|
||
msgid "turn oFf"
|
||
msgstr "ÒëÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "KeyUp"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "Highlight prev dialogue"
|
||
msgstr "¿ÐÔáÒïâÛöæì ßÐßïàíÔÝö ÔëïÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "KeyDown"
|
||
msgstr "ÃÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "Highlight next dialogue"
|
||
msgstr "¿ÐÔáÒïâÛöæì ÝÐáâãßÝë ÔëïÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:222
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr "¦áæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:226
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "°Ñ'ÕÚâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:229
|
||
msgid "Black and White / Color"
|
||
msgstr "ÇÞàÝÐ-ÑÕÛë / ºÐÛïàÞÒë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:232
|
||
msgid "Eyes"
|
||
msgstr "²Þçë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:233
|
||
msgid "Tongue"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:235
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr "ÃÔÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:236
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "½ÐÓÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
|
||
msgid "Examine"
|
||
msgstr "¿àÐÒÕàëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:240
|
||
msgid "Regular cursor"
|
||
msgstr "·ÒëçÐÙÝë ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#. I18N: Comm is a communication device
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:243
|
||
msgid "Comm"
|
||
msgstr "ºÐÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:246
|
||
msgid "Save / Load / Options"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì / ·ÐåÐÒÐæì / ½ÐÛÐÔë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:255
|
||
msgid "Other game controls:"
|
||
msgstr "°áâÐâÝïÕ ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝñÙ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
|
||
msgid "Inventory:"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
|
||
msgid "Scroll list up"
|
||
msgstr "¿àÐÚàãæöæì áßöá ãÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
||
msgid "Scroll list down"
|
||
msgstr "¿àÐÚàãæöæì áßöá ãÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
|
||
msgid "Upper left item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
|
||
msgid "Lower left item"
|
||
msgstr "½öÖÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
||
msgid "Upper right item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
|
||
msgid "Lower right item"
|
||
msgstr "½öÖÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:269
|
||
msgid "Middle left item"
|
||
msgstr "ÁïàíÔÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:272
|
||
msgid "Middle right item"
|
||
msgstr "ÁïàíÔÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
|
||
msgid "Switching characters:"
|
||
msgstr "·ÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:281
|
||
msgid "Second kid"
|
||
msgstr "´àãÓö ÓÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:282
|
||
msgid "Third kid"
|
||
msgstr "Âàíæö ÓÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:294
|
||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ ÑÞÕÜ (ÛöçÑÐÒëï ÚÛÐÒöèë)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
||
msgid "Step back"
|
||
msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:298
|
||
msgid "Block high"
|
||
msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:299
|
||
msgid "Block middle"
|
||
msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ßÐáïàíÔ×öÝÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:300
|
||
msgid "Block low"
|
||
msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ×Ýö×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:301
|
||
msgid "Punch high"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:302
|
||
msgid "Punch middle"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ßÐáïàíÔ×öÝÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:303
|
||
msgid "Punch low"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ×Ýö×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:306
|
||
msgid "These are for Indy on left."
|
||
msgstr "³íâÐ ÚÐÛö ¦ÝÔë ×ÛÕÒÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||
msgstr "ºÐÛö ¦ÝÔë áßàÐÒÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
||
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
||
msgstr "7, 4 ö 1 ×ÜïÝïîææÐ ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:309
|
||
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
||
msgstr "9, 6 ö 3 ÐÔßÐÒÕÔÝÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:316
|
||
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ áÐÜÐÛñâÐÜ (ÛöçÑÐÒëï ÚÛÐÒöèë)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:317
|
||
msgid "Fly to upper left"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ-þÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||
msgid "Fly to left"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||
msgid "Fly to lower left"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ-þÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
||
msgid "Fly upwards"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ãÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
||
msgid "Fly straight"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ßàÐÜÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:322
|
||
msgid "Fly down"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ãÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:323
|
||
msgid "Fly to upper right"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ-þÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:324
|
||
msgid "Fly to right"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:325
|
||
msgid "Fly to lower right"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ-þÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1776
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
||
"but %s is missing. Using AdLib instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÀíÖëÜ \"àÞÔÝÐÓÐ\" MIDI ßÐâàÐÑãÕ ÐÑÝÐþÛÕÝÝÕ Roland Upgrade ÐÔ\n"
|
||
"LucasArts, ÐÛÕ ÝÕ åÐßÐÕ %s. ¿ÕàÐÚÛîçÐîáï ÝÐ AdLib."
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save game state to file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐßöáÐæì ÓãÛìÝî þ äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load game state from file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî × äÐÙÛÐ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully saved game state in file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"³ãÛìÝï ßÐáßïåÞÒÐ ×ÐåÐÒÐÝÐ þ äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2537
|
||
msgid ""
|
||
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
|
||
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
|
||
"directory inside the Tentacle game directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÐàÐ× ßÐÒöÝÝÐ ×ÐßãáæöææÐ ÓãÛìÝï Maniac Mansion. °ÛÕ ScummVM ßÐÚãÛì ÓíâÐÓÐ ÝÕ "
|
||
"þÜÕÕ. ºÐÑ ×ÓãÛïæì, ÝÐæöáÝöæÕ '½ÞÒÐï ÓãÛìÝï' ã áâÐàâÐÒëÜ ÜÕÝî ScummVM, Ð "
|
||
"×ÐâëÜ ÐÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî Maniac ã ÔëàíÚâÞàëö × ÓãÛìÝñÙ Tentacle."
|
||
|
||
#. I18N: Option for fast scene switching
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
|
||
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ åãâÚÐÓÐ ßÕàÐåÞÔã ÐÚâëÒÐÒÐÝë"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
|
||
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
||
msgstr "¿ÕàÐåÞÔë ÐÚâëÒÐÒÐÝë"
|
||
|
||
#. I18N: Drop book page
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
|
||
msgid "~D~rop Page"
|
||
msgstr "²ëÚöÝãæì áâÐàÞÝÚã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~S~how Map"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÐàâã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
|
||
msgid "~M~ain Menu"
|
||
msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
|
||
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
||
msgstr "ÍäÕÚâë ÒÐÔë þÚÛîçÐÝë"
|
||
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐþÚö '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë!"
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287
|
||
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
||
msgid "Failed to load game state from file."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝãî ÓãÛìÝî × äÐÙÛÐ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
||
msgid "Failed to save game state to file."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî þ äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
||
msgid "Failed to delete file."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÔÐÛöæì äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:312
|
||
msgid "Fast movie speed"
|
||
msgstr "ÅãâÚö àíÖëÜ ÒöÔíÐ"
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:313
|
||
msgid "Play movies at an increased speed"
|
||
msgstr "¿àÐÙÓàÐÒÐæì ÒöÔíÐ ÝÐ ßÐÒïÛöçÐÝÐÙ åãâÚÐáæö"
|
||
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:420
|
||
msgid "Failed to save game"
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
||
#. Malcolm makes a joke.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:62
|
||
msgid "Studio audience"
|
||
msgstr "ÁâãÔëÙÝÐï ÐþÔëâÞàëï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:63
|
||
msgid "Enable studio audience"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ÓãÚö ÐþÔëâÞàëö þ áâãÔëö"
|
||
|
||
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:73
|
||
msgid "Skip support"
|
||
msgstr "¿ÐÔâàëÜÚÐ ßàÞßãáÚÐþ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:74
|
||
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçÐÕ ÜÐÓçëÜÐáæì ßàÐßãáÚÐæì âíÚáâë ö ×ÐáâÐþÚö"
|
||
|
||
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:84
|
||
msgid "Helium mode"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ ÓÕÛöï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:85
|
||
msgid "Enable helium mode"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ ÓÕÛöï"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
||
#. changing from one screen to another.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:99
|
||
msgid "Smooth scrolling"
|
||
msgstr "¿ÛëþÝÐï ßàÐÓÞàâÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:100
|
||
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÛëþÝãî ßàÐÓÞàâÚã ßÐÔçÐá åÐÔë"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
||
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
||
#. walk towards that direction.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:112
|
||
msgid "Floating cursors"
|
||
msgstr "¿ÛëÒãçëï ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:113
|
||
msgid "Enable floating cursors"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÛëÒãçëï ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:127
|
||
msgid "HP bar graphs"
|
||
msgstr "¿ÐÛÞáÚö ×ÔÐàÞþï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:128
|
||
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ÐÔÛîáâàÐÒÐÝÝÕ ßÐÛÞáÐÚ ×ÔÐàÞþï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:478
|
||
msgid "Attack 1"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 1"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:479
|
||
msgid "Attack 2"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 2"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:480
|
||
msgid "Attack 3"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 3"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:481
|
||
msgid "Move Forward"
|
||
msgstr "¦áæö ÝÐßÕàÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:482
|
||
msgid "Move Back"
|
||
msgstr "¦áæö ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:483
|
||
msgid "Slide Left"
|
||
msgstr "ÁÛö×ÓÐæì ÝÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:484
|
||
msgid "Slide Right"
|
||
msgstr "ÁÛö×ÓÐæì ÝÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2447
|
||
msgid "Turn Left"
|
||
msgstr "¿ÐÒÐàÞâ ÝÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2448
|
||
msgid "Turn Right"
|
||
msgstr "¿ÐÒÐàÞâ ÝÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:487
|
||
msgid "Rest"
|
||
msgstr "°ÔßÐçëæì"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:488
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "¾ßæëö"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:489
|
||
msgid "Choose Spell"
|
||
msgstr "°ÑàÐæì ×ÐÓÐÒÞà"
|
||
|
||
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
||
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
||
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
||
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
||
"some tracks sound incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÔÐÕææÐ, Òë áßàÐÑãÕæÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßàëÛÐÔã\n"
|
||
"General MIDI, ÐÛÕ ÓíâÐï ÓãÛìÝï ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ âÞÛìÚö\n"
|
||
"Roland MT32 MIDI. ¼ë ßÐáßàÐÑãÕÜ ßÐÔÐÑàÐæì General\n"
|
||
"MIDI ßàëÛÐÔë, ßÐÔÞÑÝëï ÝÐ Roland MT32, ÐÛÕ\n"
|
||
"ÜÞÖÐ âÐÚ ÐâàëÜÐææÐ, èâÞ ÝÕÚÐâÞàëï âàíÚö ÑãÔãæì\n"
|
||
"áëÓàÐÝë ÝïßàÐÒöÛìÝÐ."
|
||
|
||
#: engines/queen/queen.cpp:59
|
||
msgid "Alternative intro"
|
||
msgstr "°ÛìâíàÝÐâëþÝë þáâãß"
|
||
|
||
#: engines/queen/queen.cpp:60
|
||
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝë þáâãß (âÞÛìÚö ÔÛï CD ÒÕàáöö ÓãÛìÝö)"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
||
"Please download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"°ÔáãâÝöçÐÕ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
|
||
"ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141
|
||
msgid ""
|
||
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
||
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ sky.cpt ÜÐÕ ÝïßàÐÒöÛìÝë ßÐÜÕà.\n"
|
||
"ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ ÝÐÝÞÒÐ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:44
|
||
msgid "Floppy intro"
|
||
msgstr "Ãáâãß × ÔëáÚÕâ"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:45
|
||
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ãáâãß × ÓÝãâÚöå ÔëáÚÐþ (âÞÛìÚö ÔÛï CD ÒÕàáöö ÓãÛìÝö)"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
||
msgstr "·ÐáâÐþÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ßàÐÙÓàÐÝÐ þ àíÖëÜÕ × ßÐÛöâàÐÙ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439
|
||
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ DXA, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö zlib"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449
|
||
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
|
||
msgstr "·ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ MPEG2 ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene '%s' not found"
|
||
msgstr "·ÐáâÐþÚÐ '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:863
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÒëïÒöþ ã ÒÐá ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Broken Sword 1 ã áâÐàëÜ äÐàÜÐæÕ.\n"
|
||
"ÁâÐàë äÐàÜÐâ ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ, ö, ÚÐÑ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ïÝë "
|
||
"ßÐÒöÝÝë Ñëæì ßÕàÐÒÕÔ×ÕÝë þ ÝÞÒë äÐàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÒÕáæö öå ã ÝÞÒë äÐàÜÐâ ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã "
|
||
"ÓíâÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ×ÝÞþ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1232
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Target new save game already exists!\n"
|
||
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö × âÐÚöÜ öÜÕÜ ãÖÞ öáÝãÕ!\n"
|
||
"²ë ÖÐÔÐÕæÕ ßÐÚöÝãæì áâÐàãî ÝÐ×Òã (%s) æö ×àÐÑöæì ÝÞÒãî (%s)?\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the old one"
|
||
msgstr "¿ÐÚöÝãæì áâÐàÞÕ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the new one"
|
||
msgstr "·àÐÑöæì ÝÞÒÐÕ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
||
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
||
msgstr "³íâÐ ×ÐÒïàèíÝÝÕ ÔíÜÐ Broken Sword 1"
|
||
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:419
|
||
msgid ""
|
||
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ PSX, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö RGB "
|
||
"ÚÞÛÕàÐþ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
||
msgid "Show object labels"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÝÐ×Òë ÐÑ'ÕÚâÐþ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
||
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÝÐ×Òë ÐÑ'ÕÚâÐþ ßàë ÝÐÒïÔ×ÕÝÝö ÚãàáÞàÐ Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
||
msgstr ""
|
||
"à ÒÐá ÐÔáãâÝöçÐÕ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ·ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ × ÒíÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:115
|
||
msgid ""
|
||
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
|
||
"executable. Please decompress it"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ teenagent.dat ×ÖÐâë, ÐÛÕ zlib ÝÕ þÚÛîçÐÝÐ þ Óíâã ßàÐÓàÐÜã. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, "
|
||
"àÐáßÐÚãÙæÕ ïÓÞ"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't save game in slot %i\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÜÐÓã ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî þ ßÐ×öæëî %i\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
||
msgid "Loading game..."
|
||
msgstr "·ÐÓàãÖÐî ÓãÛìÝî..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
||
msgid "Saving game..."
|
||
msgstr "·ÐåÞþÒÐî ÓãÛìÝî..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
|
||
"renamed.\n"
|
||
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
||
"games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞþ ã ÒÐá áâÐàëï ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Nippon Safes, ïÚöï ÝÕÐÑåÞÔÝÐ "
|
||
"ßÕàÐÝÐ×ÒÐæì. ÁâÐàëï ÝÐ×Òë ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ, ö âÐÜã Òë ÝÕ ×ÜÞÖÐæÕ "
|
||
"×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ÚÐÛö ÝÕ ßÕàÐÝÐ×ÐÒÕæÕ öå.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÝÐ×ÒÐæì öå ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã ÓíâÐ Ö "
|
||
"ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
|
||
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
|
||
msgstr "ScummVM ßÐáßïåÞÒÐ ßÕàÐþâÒÐàëþ ãáÕ ÒÐèë ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
||
"your files have been converted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please report to the team."
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÝÐßöáÐþ ÝÕÚÐÛìÚö ßÐßïàíÔÖÐÝÝïþ ã ÐÚÝÞ ÚÐÝáÞÛö ö ÝÕ ×ÜÞÓ ßÕàÐþâÒÐàëæì "
|
||
"ãáÕ äÐÙÛë.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÐÒÕÔÐÜöæÕ ßàÐ ÓíâÐ ÚÐÜÐÝÔ×Õ ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:679
|
||
msgid "Invalid save file name"
|
||
msgstr "½ïßàÐÒöÛìÝÐÕ öÜï äÐÙÛÐ ×ÐåÐÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445
|
||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå/¼ÐèâÐÑ+/½ÐßÕàÐÔ/°ÔçëÝöæì Ô×ÒÕàë"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446
|
||
msgid "Down/Zoom Out"
|
||
msgstr "ÃÝö×/¿ÐÜÕÝè. ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449
|
||
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450
|
||
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì Ñöïçëß"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451
|
||
msgid "Action/Select"
|
||
msgstr "´×ÕïÝÝÕ/°ÑàÐæì"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452
|
||
msgid "Toggle Center Data Display"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453
|
||
msgid "Display/Hide Info Screen"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì öÝäÐàÜÐæëî"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454
|
||
msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì ÜÕÝî ßÐþ×ë"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:49
|
||
msgid "MAME OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà MAME OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:51
|
||
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà DOSBox OPL"
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"°ÑàÐÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÑëÛÐ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ (ÜÐÓçëÜÐ, ïÝÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ æö ÝÕ "
|
||
"ßÐÔÚÛîçÐÝÐ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
||
msgstr "ÁßàÐÑãî ÒëÚÐàëáâÐæì öÝèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã..."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"°ÑàÐÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ "
|
||
"ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÑëÛÐ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ (ÜÐÓçëÜÐ, ïÝÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ æö "
|
||
"ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ "
|
||
"ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
|
||
|
||
#: audio/null.h:43
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "±Õ× Üã×ëÚö"
|
||
|
||
#: audio/mods/paula.cpp:189
|
||
msgid "Amiga Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã Amiga"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284
|
||
msgid "AdLib Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
||
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà Apple II GS (ÐÔáãâÝöçÐÕ)"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
||
msgid "C64 Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã C64"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:205
|
||
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÔÖÒÐî íÜãÛïâÐà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:431
|
||
msgid "MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
||
msgid "PC Speaker Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà PC áßöÚÕàÐ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
||
msgid "IBM PCjr Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà IBM PCjr"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "ÂÐÑÛöæÐ ÚÛÐÒöè:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
|
||
msgid " (Effective)"
|
||
msgstr " (´×ÕÙáÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
|
||
msgid " (Active)"
|
||
msgstr " (°ÚâëþÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
|
||
msgid " (Blocked)"
|
||
msgstr " (·ÐÑÛÐÚÐÒÐÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
|
||
msgid " (Global)"
|
||
msgstr " (³ÛÐÑÐÛìÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
|
||
msgid " (Game)"
|
||
msgstr " (³ãÛìÝö)"
|
||
|
||
#: backends/midi/windows.cpp:164
|
||
msgid "Windows MIDI"
|
||
msgstr "Windows MIDI"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||
msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
||
msgid "~L~eft handed mode"
|
||
msgstr "»ÕÒÐàãÚö àíÖëÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
||
msgid "~I~ndy fight controls"
|
||
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ ÑÐïÜö þ Indy"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
||
msgid "Show mouse cursor"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÚãàáÞà Üëèë"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
||
msgid "Snap to edges"
|
||
msgstr "¿àëÜÐæÐÒÐæì ÔÐ ÜÕÖ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
||
msgid "Touch X Offset"
|
||
msgstr "·àãèíÝÝÕ ÔÞâëÚÐþ ßÐ ÒÞáö X"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
||
msgid "Touch Y Offset"
|
||
msgstr "·àãèíÝÝÕ ÔÞâëÚÐþ ßÐ ÒÞáö Y"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
||
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÚãàáÞàÐÜ ïÚ ÝÐ âàíÚßÐÔ×Õ ÛíßâÞßÐþ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
||
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
||
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÐÙ ßáâàëçÚö, ßÐÔÒÞÙÝë âÐß ÔÛï ßàÐÒÐÙ ßáâàëçÚö"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "°ÔçãÒÐÛìÝÐáæì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
||
msgid "Initial top screen scale:"
|
||
msgstr "¿ÐçÐâÚÞÒë ÜÐèâÐÑ ÒÕàåÝïÓÐ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
||
msgid "Main screen scaling:"
|
||
msgstr "¼ÐèâÐÑ ÓÐÛÞþÝÐÓÐ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
||
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
||
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÐÕ ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝÕ (åãâÚÐ, ÐÛÕ Ýö×ÚÐÙ ïÚÐáæö)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
||
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
||
msgstr "¿àÐÓàÐÜÝÐÕ ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝÕ (ÔÞÑàÐï ïÚÐáæì, ÐÛÕ ÜÐàãÔÝÕÙ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
||
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
||
msgstr "±Õ× ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝï (âàíÑÐ ÑãÔ×Õ ßàÐÚàãçÒÐæì ÝÐÛÕÒÐ ö ÝÐßàÐÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ÏàÚÐáæì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
||
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
||
msgstr "²ëáÞÚÐï ïÚÐáæì ÓãÚã (ÜÐàãÔÝÕÙ) (àíÑãâ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
||
msgid "Disable power off"
|
||
msgstr "·ÐÑÐàÐÝöæì ÒëÚÛîçíÝÝÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ Üëèë ÝÐæöáÝãæì-ö-æïÓÝãæì ãÚÛîçÐÝë."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ Üëèë ÝÐæöáÝãæì-ö-æïÓÝãæì ÒëÚÛîçÐÝë."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
||
msgid "Touchpad mode enabled."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ þÚÛîçÐÝë."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
||
msgid "Touchpad mode disabled."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÐÝë."
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
|
||
msgid "Click Mode"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ ßáâàëçÚö"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:281
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "»ÕÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
|
||
msgid "Middle Click"
|
||
msgstr "ÁïàíÔÝïï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:273
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "¿àÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
|
||
msgid "Hide ScummVM"
|
||
msgstr "ÁåÐÒÐæì ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "ÁåÐÒÐæì ÐáâÐâÝöï"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ãáñ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "°ÚÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "¿àëÑàÐæì ã Dock"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
|
||
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
|
||
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196
|
||
msgid "Active graphics filter:"
|
||
msgstr "°ÚâëþÝë ÓàÐäöçÝë äöÛìâà:"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
|
||
msgid "Windowed mode"
|
||
msgstr "°ÚÞÝÝë àíÖëÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
|
||
msgid "OpenGL Normal"
|
||
msgstr "OpenGL ÑÕ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136
|
||
msgid "OpenGL Conserve"
|
||
msgstr "OpenGL × ×ÐåÐÒÐÝÝÕÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137
|
||
msgid "OpenGL Original"
|
||
msgstr "OpenGL ßÕàèÐßÐçÐâÚÞÒë"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
|
||
msgid "Current display mode"
|
||
msgstr "±ïÓãçë ÒöÔíÐàíÖëÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
|
||
msgid "Current scale"
|
||
msgstr "±ïÓãçë ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
|
||
msgid "Active filter mode: Linear"
|
||
msgstr "°ÚâëþÝë àíÖëÜ äöÛìâàÐ: »öÝÕÙÝë"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
|
||
msgid "Active filter mode: Nearest"
|
||
msgstr "°ÚâëþÝë àíÖëÜ äöÛìâàÐ: ½ÐÙÑÛö×Úö"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "ÃÝö×"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "½ÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "½ÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
||
msgid "Multi Function"
|
||
msgstr "¼ãÛìâëäãÝÚæëï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
||
msgid "Swap character"
|
||
msgstr "·ÜïÝöæì ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
||
msgid "Skip text"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì âíÚáâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
||
msgid "Fast mode"
|
||
msgstr "ÅãâÚö àíÖëÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "°ÔÛÐÔçëÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
||
msgid "Global menu"
|
||
msgstr "³ÛÐÑÐÛìÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
||
msgid "Virtual keyboard"
|
||
msgstr "²öàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒöïâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
||
msgid "Key mapper"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçíÝÝÕ ÚÛÐÒöè"
|
||
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
msgid "Do you want to quit ?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "²öÔíÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
||
msgid "Current video mode:"
|
||
msgstr "±ïÓãçë ÒöÔíÐàíÖëÜ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Double-strike"
|
||
msgstr "´ÒÐÙÝë þÔÐà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
||
msgid "Horizontal underscan:"
|
||
msgstr "³Ðàë×ÐÝâÐÛìÝë underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
||
msgid "Vertical underscan:"
|
||
msgstr "²ÕàâëÚÐÛìÝë underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "ÃÒÞÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
||
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
||
msgstr "°ÔçãÒÐÛìÝÐáæì GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
||
msgid "GC Pad acceleration:"
|
||
msgstr "¿ÐáÚÐàíÝÝÕ GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ÁâÐÝ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "½ÕÒïÔÞÜÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
||
msgid "Mount DVD"
|
||
msgstr "¿ÐÔÚÛîçëæì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
||
msgid "Unmount DVD"
|
||
msgstr "°ÔÚÛîçëæì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
||
msgid "SMB"
|
||
msgstr "SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
||
msgid "Share:"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐÒÐï âíçÚÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "ºÐàëáâÐç:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
||
msgid "Init network"
|
||
msgstr "¦ÝöæëïÛö×Ðæëï áÕâÚö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
||
msgid "Mount SMB"
|
||
msgstr "¿ÐÔÚÛîçëæì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
||
msgid "Unmount SMB"
|
||
msgstr "°ÔÚÛîçëæì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
||
msgid "DVD Mounted successfully"
|
||
msgstr "DVD ßÐÔÚÛîçÐÝë ßÐáßïåÞÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
||
msgid "Error while mounting the DVD"
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ßàë ßÐÔÚÛîçíÝÝö DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
||
msgid "DVD not mounted"
|
||
msgstr "DVD ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
||
msgid "Network up, share mounted"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ, âíçÚÐ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
||
msgid "Network up"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
||
msgid ", error while mounting the share"
|
||
msgstr ", ßÐÜëÛÚÐ ßàë ßÐÔÚÛîçíÝÝö âíçÚö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
||
msgid ", share not mounted"
|
||
msgstr ", âíçÚÐ ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
||
msgid "Network down"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
||
msgid "Initializing network"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÔÖÒÐî áÕâÚã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
||
msgid "Timeout while initializing network"
|
||
msgstr "ÇÐá ßÐÔÚÛîçíÝÝï ÔÐ áÕâÚö ÜöÝãþ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Network not initialized (%d)"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ÝÕ ÝÐÛÐÔ×öÛÐáï (%d)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
||
msgid "Hide Toolbar"
|
||
msgstr "ÁåÐÒÐæì ßÐÝíÛì öÝáâàãÜÕÝâÐþ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
||
msgid "Sound on/off"
|
||
msgstr "³ãÚ ãÚÛ/ÒëÚÛ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "¿àÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
||
msgid "Show/Hide Cursor"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/¿àëÑàÐæì ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
||
msgid "Free look"
|
||
msgstr "²ÞÛìÝë ÐÓÛïÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
||
msgid "Zoom up"
|
||
msgstr "¿ÐÒïÛ. ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
||
msgid "Zoom down"
|
||
msgstr "¿ÐÜÕÝè. ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
||
msgid "Bind Keys"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ãÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ãÝö×"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
||
msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì ÐÑÞ ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
||
msgstr " ²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö? "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöïâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "¿ÐÒïàÝãæì"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||
msgid "Using SDL driver "
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
||
msgid "Display "
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||
msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×àÐÑöæì ÐþâÐÜÐâëçÝë ßÞèãÚ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
|
||
msgid "Map right click action"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ßÐ ßàÐÒÐÙ ßáâàëçæë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519
|
||
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ë ßÐÒöÝÝë ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÝÐ Ô×ÕïÝÝÕ 'Right Click' ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528
|
||
msgid "Map hide toolbar action"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ 'áåÐÒÐæì ßÐÝíÛì öÝáâàãÜÕÝâÐþ'"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532
|
||
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ë ßÐÒöÝÝë ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÝÐ Ô×ÕïÝÝÕ 'Hide toolbar' ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541
|
||
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ¿ÐÒïÛöçëæì ¼ÐèâÐÑ (ÝÕÐÑÐÒï×ÚÞÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
|
||
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ¿ÐÜÕÝèëæì ¼ÐèâÐÑ (ÝÕÐÑÐÒï×ÚÞÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ×ÐÑãÔ×ìæÕáï ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÔÛï Ô×ÕïÝÝï 'Hide Toolbar', ÚÐÑ ãÑÐçëæì "
|
||
"ãÒÕáì öÝÒÕÝâÐà ã ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒïàÝãææÐ þ ÓÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî?"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
msgid "Launcher"
|
||
msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö?"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - »ÕÒë ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÒë ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÛñâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
|
||
msgid "Maximum Volume"
|
||
msgstr "¼ÐÚáöÜÐÛìÝÐï ÓãçÝÐáæì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
|
||
msgid "Increasing Volume"
|
||
msgstr "¿ÐÒÕÛöçíÝÝÕ ÓãçÝÐáæö"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
|
||
msgid "Minimal Volume"
|
||
msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐï ÓãçÝÐáæì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
|
||
msgid "Decreasing Volume"
|
||
msgstr "¿ÐÜïÝèíÝÝÕ ÓãçÝÐáæö"
|
||
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÛñâ (ÚÛöÚö ßÐ DPad)"
|
||
|
||
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
|
||
msgid "Check for Updates..."
|
||
msgstr "¿àÐÒïàÐî ÐÑÝÐþÛÕÝÝö..."
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:269
|
||
msgid "Right Click Once"
|
||
msgstr "°ÔÝÐ ßàÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:277
|
||
msgid "Move Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚö ßÕàÐÜïáæöæì"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:291
|
||
msgid "Escape Key"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèÐ ESC"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:296
|
||
msgid "Game Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:301
|
||
msgid "Show Keypad"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:309
|
||
msgid "Control Mouse"
|
||
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ Üëèèã"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
|
||
msgid "Clicking Enabled"
|
||
msgstr "¿áâàëçÚö þÚÛîçÐÝë"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
|
||
msgid "Clicking Disabled"
|
||
msgstr "¿áâàëçÚö ÒëÚÛîçÐÝë"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||
#~ msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ Roland GS"
|
||
|
||
#~ msgid "Hercules Green"
|
||
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Hercules Amber"
|
||
#~ msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Hercules Green"
|
||
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Hercules Amber"
|
||
#~ msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save game failed!"
|
||
#~ msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã!"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÑ. ØÓàã"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
|
||
|
||
#~ msgid "Discovered %d new games."
|
||
#~ msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
|
||
|
||
#~ msgid "Command line argument not processed"
|
||
#~ msgstr "¿ÐàÐÜÕâàë ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ ÝÕ ÞÑàÐÑÞâÐÝë"
|
||
|
||
#~ msgid "FM Towns Emulator"
|
||
#~ msgstr "ÍÜãÛïâÞà FM Towns"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Path"
|
||
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"
|