mirror of
https://github.com/openharmony/third_party_elfutils.git
synced 2026-07-01 06:41:51 -04:00
Prepare for 0.185
Set version to 0.185 Update NEWS and elfutils.spec.in Regenerate po/*.po files Signed-off-by: Mark Wielaard <mark@klomp.org>
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2021-05-22 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
|
||||
|
||||
* configure.ac (AC_INIT): Set version to 0.185.
|
||||
* NEWS: Add 0.185 entries.
|
||||
|
||||
2021-05-10 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
|
||||
|
||||
* configure.ac (AC_INIT): Set version to 0.184.
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
Version 0.185
|
||||
|
||||
debuginfod-client: Simplify curl handle reuse so downloads which
|
||||
return an error are retried.
|
||||
|
||||
elfcompress: Always exit with code 0 when the operation succeeds (even
|
||||
when nothing was done). On error the exit code is now always 1.
|
||||
|
||||
Version 0.184
|
||||
|
||||
debuginfod: Use libarchive's bsdtar as the .deb-family file unpacker.
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2021-05-10 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
|
||||
|
||||
* elfutils.spec.in: Update for 0.185.
|
||||
|
||||
2021-05-11 Frank Ch. Eigler <fche@redhat.com>
|
||||
|
||||
* elfutils.spec.in: Add procps to BuildRequires: for %check.
|
||||
|
||||
@@ -333,6 +333,13 @@ exit 0
|
||||
%systemd_postun_with_restart debuginfod.service
|
||||
|
||||
%changelog
|
||||
* Sat May 22 2021 Mark Wielaard <mark@klomp.org> 0.185-1
|
||||
- debuginfod-client: Simplify curl handle reuse so downloads which
|
||||
return an error are retried.
|
||||
- elfcompress: Always exit with code 0 when the operation succeeds
|
||||
(even when nothing was done). On error the exit code is
|
||||
now always 1.
|
||||
|
||||
* Mon May 10 2021 Mark Wielaard <mark@klomp.org> 0.184-1
|
||||
- debuginfod: Use libarchive's bsdtar as the .deb-family file unpacker.
|
||||
- debuginfod-client: Client caches negative results. If a query for a
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -17,7 +17,7 @@ dnl GNU General Public License for more details.
|
||||
dnl
|
||||
dnl You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
dnl along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
AC_INIT([elfutils],[0.184],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/])
|
||||
AC_INIT([elfutils],[0.185],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/])
|
||||
|
||||
dnl Workaround for older autoconf < 2.64
|
||||
m4_ifndef([AC_PACKAGE_URL],
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2021-05-22 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
|
||||
|
||||
* *.po: Update for 0.185.
|
||||
|
||||
2021-05-10 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
|
||||
|
||||
* *.po: Update for 0.184.
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elfutils VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 15:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
@@ -549,8 +549,8 @@ msgstr "Ungültige ELF Datei"
|
||||
msgid "No backend"
|
||||
msgstr "Kein Backend"
|
||||
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:79
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:110 libebl/eblobjnotetypename.c:131
|
||||
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
|
||||
#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
@@ -1201,194 +1201,194 @@ msgstr "Das Archiv '%s' ist zu groß"
|
||||
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
|
||||
msgstr "\"Konnte ELF-Kopf von %s(%s): %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:91
|
||||
#: src/elfclassify.c:92
|
||||
msgid "opening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:98
|
||||
#: src/elfclassify.c:99
|
||||
msgid "reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:244
|
||||
#: src/elfclassify.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get ELF header"
|
||||
msgid "ELF header"
|
||||
msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:255
|
||||
#: src/elfclassify.c:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program Headers:"
|
||||
msgid "program headers"
|
||||
msgstr "Programm-Köpfe:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:264
|
||||
#: src/elfclassify.c:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program Headers:"
|
||||
msgid "program header"
|
||||
msgstr "Programm-Köpfe:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:284
|
||||
#: src/elfclassify.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "invalid section header"
|
||||
msgid "section headers"
|
||||
msgstr "ungültiger Abschnitts-Header"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:295
|
||||
#: src/elfclassify.c:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "section header string table index"
|
||||
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:309
|
||||
#: src/elfclassify.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not obtain section header"
|
||||
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:315
|
||||
#: src/elfclassify.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not obtain section name"
|
||||
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:831
|
||||
#: src/elfclassify.c:829
|
||||
msgid "writing to standard output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:858
|
||||
#: src/elfclassify.c:856
|
||||
msgid "reading from standard input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
#: src/elfclassify.c:877
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Input selection options:"
|
||||
msgid "Classification options"
|
||||
msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:881
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:884
|
||||
#: src/elfclassify.c:882
|
||||
msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:887
|
||||
#: src/elfclassify.c:885
|
||||
msgid "File is an ELF archive or static library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:890
|
||||
#: src/elfclassify.c:888
|
||||
msgid "File is an ELF core dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:893
|
||||
#: src/elfclassify.c:891
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be "
|
||||
"stripped further"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:896
|
||||
#: src/elfclassify.c:894
|
||||
msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:899
|
||||
#: src/elfclassify.c:897
|
||||
msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:902
|
||||
#: src/elfclassify.c:900
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:905
|
||||
#: src/elfclassify.c:903
|
||||
msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
#: src/elfclassify.c:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot find kernel modules"
|
||||
msgid "File is a linux kernel module"
|
||||
msgstr "Konnte Kernel Module nicht finden"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:911
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:914
|
||||
#: src/elfclassify.c:912
|
||||
msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
#: src/elfclassify.c:941
|
||||
msgid "Input flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:947
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:950
|
||||
#: src/elfclassify.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL "
|
||||
"bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
#: src/elfclassify.c:951
|
||||
msgid "Do not read files from standard input (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:955
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
#: src/elfclassify.c:956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Output format:"
|
||||
msgid "Output flags"
|
||||
msgstr "Ausgabeformat:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
msgid "Output names of files, separated by newline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "More than one output file name given."
|
||||
msgid "Do not output file names"
|
||||
msgstr "Mehr als ein Name der Ausgabedatei angegeben."
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
msgid "If printing file names, print matching files (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
msgid "If printing file names, print files that do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
msgid "Additional flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
msgid "Output additional information (can be specified multiple times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:974
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Strings for arguments in help texts.
|
||||
#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/elfclassify.c:980 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/readelf.c:158
|
||||
msgid "FILE..."
|
||||
msgstr "DATEI..."
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:983
|
||||
#: src/elfclassify.c:981
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine the type of an ELF file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1666,53 +1666,53 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
|
||||
msgstr "unbekannter Typ"
|
||||
|
||||
#. We need at least one input file.
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No input file given"
|
||||
msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
#: src/elfcompress.c:1307
|
||||
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
msgid ""
|
||||
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
|
||||
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
|
||||
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
msgid ""
|
||||
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
|
||||
"(defaults to '.?(z)debug*')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
|
||||
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
|
||||
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1328
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
|
||||
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1338
|
||||
#: src/elfcompress.c:1335
|
||||
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3733,8 +3733,8 @@ msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
|
||||
#: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009
|
||||
#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719
|
||||
#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534
|
||||
#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12533
|
||||
#: src/readelf.c:12744 src/readelf.c:12813 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/strip.c:1084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get section header string table index"
|
||||
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot get section: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12764
|
||||
#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610
|
||||
#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
|
||||
#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
|
||||
@@ -4446,8 +4446,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<INVALID SECTION>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636
|
||||
#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12635
|
||||
#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12686 src/readelf.c:12693
|
||||
msgid "Couldn't uncompress section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5757,50 +5757,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Owner Data size Type\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12467
|
||||
#: src/readelf.c:12466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12519
|
||||
#: src/readelf.c:12518
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot get content of note: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12553
|
||||
#: src/readelf.c:12552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12576
|
||||
#: src/readelf.c:12575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12623
|
||||
#: src/readelf.c:12622
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
|
||||
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701
|
||||
#: src/readelf.c:12649 src/readelf.c:12700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
|
||||
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12655
|
||||
#: src/readelf.c:12654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12660
|
||||
#: src/readelf.c:12659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5808,21 +5808,21 @@ msgid ""
|
||||
"%#0<PRIx64>:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12674
|
||||
#: src/readelf.c:12673
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
|
||||
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12706
|
||||
#: src/readelf.c:12705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12711
|
||||
#: src/readelf.c:12710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5830,45 +5830,45 @@ msgid ""
|
||||
"offset %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12760
|
||||
#: src/readelf.c:12759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"section [%lu] does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12790
|
||||
#: src/readelf.c:12789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"section '%s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12847
|
||||
#: src/readelf.c:12846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12850
|
||||
#: src/readelf.c:12849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Archive '%s' has no symbol index\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12854
|
||||
#: src/readelf.c:12853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12872
|
||||
#: src/readelf.c:12871
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
|
||||
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12877
|
||||
#: src/readelf.c:12876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 15:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
|
||||
"com.ar>\n"
|
||||
@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "no es un archivo ELF válido"
|
||||
msgid "No backend"
|
||||
msgstr "No hay segundo plano (Backend)"
|
||||
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:79
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:110 libebl/eblobjnotetypename.c:131
|
||||
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
|
||||
#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
@@ -1208,195 +1208,195 @@ msgstr " El archivo '%s' es demasiado grande"
|
||||
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
|
||||
msgstr "no se puede leer el encabezamiento ELF de %s(%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:91
|
||||
#: src/elfclassify.c:92
|
||||
msgid "opening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:98
|
||||
#: src/elfclassify.c:99
|
||||
msgid "reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:244
|
||||
#: src/elfclassify.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get ELF header"
|
||||
msgid "ELF header"
|
||||
msgstr "no se puede obtener el encabezamiento ELF"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:255
|
||||
#: src/elfclassify.c:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program Headers:"
|
||||
msgid "program headers"
|
||||
msgstr "encabezamientos de programa:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:264
|
||||
#: src/elfclassify.c:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program Headers:"
|
||||
msgid "program header"
|
||||
msgstr "encabezamientos de programa:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:284
|
||||
#: src/elfclassify.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Section Headers:"
|
||||
msgid "section headers"
|
||||
msgstr "encabezamientos de sección:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:295
|
||||
#: src/elfclassify.c:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get section header string table index"
|
||||
msgid "section header string table index"
|
||||
msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:309
|
||||
#: src/elfclassify.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not obtain section header"
|
||||
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:315
|
||||
#: src/elfclassify.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not obtain section name"
|
||||
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:831
|
||||
#: src/elfclassify.c:829
|
||||
msgid "writing to standard output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:858
|
||||
#: src/elfclassify.c:856
|
||||
msgid "reading from standard input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
#: src/elfclassify.c:877
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Input selection options:"
|
||||
msgid "Classification options"
|
||||
msgstr "Opciones de selección de entrada:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:881
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:884
|
||||
#: src/elfclassify.c:882
|
||||
msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:887
|
||||
#: src/elfclassify.c:885
|
||||
msgid "File is an ELF archive or static library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:890
|
||||
#: src/elfclassify.c:888
|
||||
msgid "File is an ELF core dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:893
|
||||
#: src/elfclassify.c:891
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be "
|
||||
"stripped further"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:896
|
||||
#: src/elfclassify.c:894
|
||||
msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:899
|
||||
#: src/elfclassify.c:897
|
||||
msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:902
|
||||
#: src/elfclassify.c:900
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:905
|
||||
#: src/elfclassify.c:903
|
||||
msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
#: src/elfclassify.c:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot find kernel modules"
|
||||
msgid "File is a linux kernel module"
|
||||
msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:911
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:914
|
||||
#: src/elfclassify.c:912
|
||||
msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
#: src/elfclassify.c:941
|
||||
msgid "Input flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:947
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:950
|
||||
#: src/elfclassify.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL "
|
||||
"bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
#: src/elfclassify.c:951
|
||||
msgid "Do not read files from standard input (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:955
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
#: src/elfclassify.c:956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Output format:"
|
||||
msgid "Output flags"
|
||||
msgstr "Formato de salida:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
msgid "Output names of files, separated by newline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "More than one output file name given."
|
||||
msgid "Do not output file names"
|
||||
msgstr "Se ha dado más de un nombre de archivo de salida."
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
msgid "If printing file names, print matching files (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
msgid "If printing file names, print files that do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
msgid "Additional flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
msgid "Output additional information (can be specified multiple times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:974
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Strings for arguments in help texts.
|
||||
#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/elfclassify.c:980 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/readelf.c:158
|
||||
msgid "FILE..."
|
||||
msgstr "FICHERO..."
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:983
|
||||
#: src/elfclassify.c:981
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine the type of an ELF file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1678,55 +1678,55 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo desconocido"
|
||||
|
||||
#. We need at least one input file.
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No input file given"
|
||||
msgstr "archivo de entrada vacío"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1350
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
|
||||
msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
#: src/elfcompress.c:1307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
|
||||
msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
msgid ""
|
||||
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
|
||||
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
|
||||
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
msgid ""
|
||||
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
|
||||
"(defaults to '.?(z)debug*')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
|
||||
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
|
||||
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
|
||||
msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1328
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1338
|
||||
#: src/elfcompress.c:1335
|
||||
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4040,8 +4040,8 @@ msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
|
||||
#: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009
|
||||
#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719
|
||||
#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534
|
||||
#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12533
|
||||
#: src/readelf.c:12744 src/readelf.c:12813 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/strip.c:1084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get section header string table index"
|
||||
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
|
||||
msgid "cannot get section: %s"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12764
|
||||
#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610
|
||||
#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
|
||||
#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
|
||||
@@ -4793,8 +4793,8 @@ msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
|
||||
msgid "<INVALID SECTION>"
|
||||
msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636
|
||||
#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12635
|
||||
#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12686 src/readelf.c:12693
|
||||
msgid "Couldn't uncompress section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6276,17 +6276,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Owner Data size Type\n"
|
||||
msgstr " Owner Data size Type\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12467
|
||||
#: src/readelf.c:12466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12519
|
||||
#: src/readelf.c:12518
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot get content of note: %s"
|
||||
msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12553
|
||||
#: src/readelf.c:12552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12576
|
||||
#: src/readelf.c:12575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12623
|
||||
#: src/readelf.c:12622
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6313,12 +6313,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701
|
||||
#: src/readelf.c:12649 src/readelf.c:12700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
|
||||
msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12655
|
||||
#: src/readelf.c:12654
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
|
||||
"%#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12660
|
||||
#: src/readelf.c:12659
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
|
||||
"%#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12674
|
||||
#: src/readelf.c:12673
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6348,7 +6348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12706
|
||||
#: src/readelf.c:12705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
|
||||
"%#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12711
|
||||
#: src/readelf.c:12710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
|
||||
"%#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12760
|
||||
#: src/readelf.c:12759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"sección [%lu] no existe"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12790
|
||||
#: src/readelf.c:12789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6387,12 +6387,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"sección '%s' no existe"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12847
|
||||
#: src/readelf.c:12846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
|
||||
msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12850
|
||||
#: src/readelf.c:12849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6401,7 +6401,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12854
|
||||
#: src/readelf.c:12853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6410,12 +6410,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12872
|
||||
#: src/readelf.c:12871
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
|
||||
msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12877
|
||||
#: src/readelf.c:12876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
|
||||
msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 15:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
|
||||
@@ -549,8 +549,8 @@ msgstr "不当な ELF ファイル"
|
||||
msgid "No backend"
|
||||
msgstr "バックエンドがありません"
|
||||
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:79
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:110 libebl/eblobjnotetypename.c:131
|
||||
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
|
||||
#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
@@ -1202,195 +1202,195 @@ msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます"
|
||||
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
|
||||
msgstr "%s(%s) の ELF ヘッダーを読めません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:91
|
||||
#: src/elfclassify.c:92
|
||||
msgid "opening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:98
|
||||
#: src/elfclassify.c:99
|
||||
msgid "reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:244
|
||||
#: src/elfclassify.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get ELF header"
|
||||
msgid "ELF header"
|
||||
msgstr "ELF ヘッダーを得られません"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:255
|
||||
#: src/elfclassify.c:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program Headers:"
|
||||
msgid "program headers"
|
||||
msgstr "プログラムヘッダー:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:264
|
||||
#: src/elfclassify.c:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program Headers:"
|
||||
msgid "program header"
|
||||
msgstr "プログラムヘッダー:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:284
|
||||
#: src/elfclassify.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Section Headers:"
|
||||
msgid "section headers"
|
||||
msgstr "セクションヘッダー:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:295
|
||||
#: src/elfclassify.c:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get section header string table index"
|
||||
msgid "section header string table index"
|
||||
msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:309
|
||||
#: src/elfclassify.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not obtain section header"
|
||||
msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:315
|
||||
#: src/elfclassify.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not obtain section name"
|
||||
msgstr "セクションを得られません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:831
|
||||
#: src/elfclassify.c:829
|
||||
msgid "writing to standard output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:858
|
||||
#: src/elfclassify.c:856
|
||||
msgid "reading from standard input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
#: src/elfclassify.c:877
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Input selection options:"
|
||||
msgid "Classification options"
|
||||
msgstr "選択オプションを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:881
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:884
|
||||
#: src/elfclassify.c:882
|
||||
msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:887
|
||||
#: src/elfclassify.c:885
|
||||
msgid "File is an ELF archive or static library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:890
|
||||
#: src/elfclassify.c:888
|
||||
msgid "File is an ELF core dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:893
|
||||
#: src/elfclassify.c:891
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be "
|
||||
"stripped further"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:896
|
||||
#: src/elfclassify.c:894
|
||||
msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:899
|
||||
#: src/elfclassify.c:897
|
||||
msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:902
|
||||
#: src/elfclassify.c:900
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:905
|
||||
#: src/elfclassify.c:903
|
||||
msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
#: src/elfclassify.c:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot find kernel modules"
|
||||
msgid "File is a linux kernel module"
|
||||
msgstr "カーネルモジュールを見つけられません"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:911
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:914
|
||||
#: src/elfclassify.c:912
|
||||
msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
#: src/elfclassify.c:941
|
||||
msgid "Input flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:947
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:950
|
||||
#: src/elfclassify.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL "
|
||||
"bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
#: src/elfclassify.c:951
|
||||
msgid "Do not read files from standard input (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:955
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
#: src/elfclassify.c:956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Output format:"
|
||||
msgid "Output flags"
|
||||
msgstr "出力形式:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
msgid "Output names of files, separated by newline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "More than one output file name given."
|
||||
msgid "Do not output file names"
|
||||
msgstr "ひとつを越える出力ファイル名が与えられました。"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
msgid "If printing file names, print matching files (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
msgid "If printing file names, print files that do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
msgid "Additional flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
msgid "Output additional information (can be specified multiple times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:974
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Strings for arguments in help texts.
|
||||
#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/elfclassify.c:980 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/readelf.c:158
|
||||
msgid "FILE..."
|
||||
msgstr "ふぁいる..."
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:983
|
||||
#: src/elfclassify.c:981
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine the type of an ELF file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1669,54 +1669,54 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
|
||||
msgstr "不明なタイプ"
|
||||
|
||||
#. We need at least one input file.
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No input file given"
|
||||
msgstr "入力ファイルが空です"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1350
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
|
||||
msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
#: src/elfcompress.c:1307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
|
||||
msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
msgid ""
|
||||
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
|
||||
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
|
||||
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
msgid ""
|
||||
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
|
||||
"(defaults to '.?(z)debug*')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
|
||||
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
|
||||
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
|
||||
msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1328
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
|
||||
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1338
|
||||
#: src/elfcompress.c:1335
|
||||
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3816,8 +3816,8 @@ msgstr "検索ツリーを生成できません"
|
||||
#: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009
|
||||
#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719
|
||||
#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534
|
||||
#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12533
|
||||
#: src/readelf.c:12744 src/readelf.c:12813 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/strip.c:1084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get section header string table index"
|
||||
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "セクション数を決定できません: %s"
|
||||
msgid "cannot get section: %s"
|
||||
msgstr "セクションを得られません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12764
|
||||
#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610
|
||||
#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
|
||||
#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
|
||||
@@ -4559,8 +4559,8 @@ msgstr "<不当なシンボル>"
|
||||
msgid "<INVALID SECTION>"
|
||||
msgstr "<不当なセクション>"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636
|
||||
#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12635
|
||||
#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12686 src/readelf.c:12693
|
||||
msgid "Couldn't uncompress section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5996,17 +5996,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Owner Data size Type\n"
|
||||
msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12467
|
||||
#: src/readelf.c:12466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12519
|
||||
#: src/readelf.c:12518
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot get content of note: %s"
|
||||
msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12553
|
||||
#: src/readelf.c:12552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr ""
|
||||
"オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
|
||||
"'%2$s':\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12576
|
||||
#: src/readelf.c:12575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12623
|
||||
#: src/readelf.c:12622
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6034,12 +6034,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701
|
||||
#: src/readelf.c:12649 src/readelf.c:12700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
|
||||
msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12655
|
||||
#: src/readelf.c:12654
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr ""
|
||||
"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
|
||||
"プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12660
|
||||
#: src/readelf.c:12659
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr ""
|
||||
"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
|
||||
"プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12674
|
||||
#: src/readelf.c:12673
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12706
|
||||
#: src/readelf.c:12705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr ""
|
||||
"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
|
||||
"イトあります:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12711
|
||||
#: src/readelf.c:12710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr ""
|
||||
"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
|
||||
"イトあります:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12760
|
||||
#: src/readelf.c:12759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"セクション [%lu] がありません"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12790
|
||||
#: src/readelf.c:12789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6108,12 +6108,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"セクション '%s' がありません"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12847
|
||||
#: src/readelf.c:12846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
|
||||
msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12850
|
||||
#: src/readelf.c:12849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12854
|
||||
#: src/readelf.c:12853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6131,12 +6131,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12872
|
||||
#: src/readelf.c:12871
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12877
|
||||
#: src/readelf.c:12876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
|
||||
msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elfutils\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 15:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE"
|
||||
msgid "No backend"
|
||||
msgstr "Brak zaplecza"
|
||||
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:79
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:110 libebl/eblobjnotetypename.c:131
|
||||
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
|
||||
#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
@@ -1181,73 +1181,73 @@ msgstr "archiwum „%s” jest za duże"
|
||||
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
|
||||
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:91
|
||||
#: src/elfclassify.c:92
|
||||
msgid "opening"
|
||||
msgstr "otwieranie"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:98
|
||||
#: src/elfclassify.c:99
|
||||
msgid "reading"
|
||||
msgstr "odczytywanie"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:244
|
||||
#: src/elfclassify.c:245
|
||||
msgid "ELF header"
|
||||
msgstr "nagłówek ELF"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:255
|
||||
#: src/elfclassify.c:256
|
||||
msgid "program headers"
|
||||
msgstr "nagłówki programu"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:264
|
||||
#: src/elfclassify.c:265
|
||||
msgid "program header"
|
||||
msgstr "nagłówek programu"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:284
|
||||
#: src/elfclassify.c:285
|
||||
msgid "section headers"
|
||||
msgstr "nagłówki sekcji"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:295
|
||||
#: src/elfclassify.c:296
|
||||
msgid "section header string table index"
|
||||
msgstr "sekcja nagłówek ciąg tabela indeks"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:309
|
||||
#: src/elfclassify.c:310
|
||||
msgid "could not obtain section header"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:315
|
||||
#: src/elfclassify.c:316
|
||||
msgid "could not obtain section name"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:831
|
||||
#: src/elfclassify.c:829
|
||||
msgid "writing to standard output"
|
||||
msgstr "zapisywanie do standardowego wyjścia"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:858
|
||||
#: src/elfclassify.c:856
|
||||
msgid "reading from standard input"
|
||||
msgstr "odczytywanie ze standardowego wejścia"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
#: src/elfclassify.c:877
|
||||
msgid "Classification options"
|
||||
msgstr "Opcje klasyfikacji"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:881
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik wygląda jak obiekt ELF lub archiwum/biblioteka statyczna (domyślnie)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:884
|
||||
#: src/elfclassify.c:882
|
||||
msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik jest zwykłym obiektem ELF (nie jest archiwum/biblioteką statyczną)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:887
|
||||
#: src/elfclassify.c:885
|
||||
msgid "File is an ELF archive or static library"
|
||||
msgstr "Plik jest archiwum lub biblioteką statyczną ELF"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:890
|
||||
#: src/elfclassify.c:888
|
||||
msgid "File is an ELF core dump file"
|
||||
msgstr "Plik jest plikiem zrzutu core ELF"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:893
|
||||
#: src/elfclassify.c:891
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be "
|
||||
"stripped further"
|
||||
@@ -1255,60 +1255,60 @@ msgstr ""
|
||||
"Plik jest plikiem ELF z tabelą symboli lub sekcjami .debug_* i może być "
|
||||
"dalej okrojony"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:896
|
||||
#: src/elfclassify.c:894
|
||||
msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)"
|
||||
msgstr "Plik jest (głównie) wykonywalnym programem ELF (nie jest głównie DSO)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:899
|
||||
#: src/elfclassify.c:897
|
||||
msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)"
|
||||
msgstr "Plik jest wykonywalnym programem ELF (może być także DSO)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:902
|
||||
#: src/elfclassify.c:900
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik jest (głównie) obiektem współdzielonym ELF (DSO) (nie jest głównie "
|
||||
"plikiem wykonywalnym)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:905
|
||||
#: src/elfclassify.c:903
|
||||
msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik jest obiektem współdzielonym ELF (DSO) (może być także plikiem "
|
||||
"wykonywalnym)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
#: src/elfclassify.c:907
|
||||
msgid "File is a linux kernel module"
|
||||
msgstr "Plik jest modułem jądra Linux"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:911
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik jest wyłącznie plikiem debugowania ELF (oddzielne .debug, .dwo lub "
|
||||
"wieloplikowe dwz)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:914
|
||||
#: src/elfclassify.c:912
|
||||
msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik jest wczytywalnym obiektem ELF (programem lub obiektem współdzielonym)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
#: src/elfclassify.c:941
|
||||
msgid "Input flags"
|
||||
msgstr "Flagi wejścia"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klasyfikuje tylko zwykłe (niebędące dowiązaniami symbolicznymi lub "
|
||||
"urządzeniami specjalnymi) pliki"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:947
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odczytuje także nazwy plików do przetworzenia ze standardowego wejścia, "
|
||||
"rozdzielone znakami nowego wiersza"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:950
|
||||
#: src/elfclassify.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL "
|
||||
"bytes"
|
||||
@@ -1316,57 +1316,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Odczytuje także nazwy plików do przetworzenia ze standardowego wejścia, "
|
||||
"rozdzielone bajtami NUL ASCII"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
#: src/elfclassify.c:951
|
||||
msgid "Do not read files from standard input (default)"
|
||||
msgstr "Bez odczytywania plików ze standardowego wejścia (domyślnie)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:955
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images"
|
||||
msgstr "Próbuje otwierać skompresowane pliki lub osadzone obrazy ELF (jądra)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
#: src/elfclassify.c:956
|
||||
msgid "Output flags"
|
||||
msgstr "Flagi wyjścia"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
msgid "Output names of files, separated by newline"
|
||||
msgstr "Wyświetla nazwy plików, rozdzielone znakami nowego wiersza"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL"
|
||||
msgstr "Wyświetla nazwy plików, rozdzielone znakami NUL ASCII"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
msgid "Do not output file names"
|
||||
msgstr "Bez wyświetlania nazw plików"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
msgid "If printing file names, print matching files (default)"
|
||||
msgstr "Podczas wyświetlana nazw plików wyświetla pasujące pliki (domyślnie)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
msgid "If printing file names, print files that do not match"
|
||||
msgstr "Podczas wyświetlania nazw plików wyświetla niepasujące pliki"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
msgid "Additional flags"
|
||||
msgstr "Dodatkowe flagi"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
msgid "Output additional information (can be specified multiple times)"
|
||||
msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje (można podać wiele razy)"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:974
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
|
||||
msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)"
|
||||
|
||||
#. Strings for arguments in help texts.
|
||||
#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/elfclassify.c:980 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/readelf.c:158
|
||||
msgid "FILE..."
|
||||
msgstr "PLIK…"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:983
|
||||
#: src/elfclassify.c:981
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine the type of an ELF file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1681,21 +1681,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ kompresji „%s”"
|
||||
|
||||
#. We need at least one input file.
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No input file given"
|
||||
msgstr "Nie podano pliku wejściowego"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
|
||||
msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
#: src/elfcompress.c:1307
|
||||
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
|
||||
msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
msgid ""
|
||||
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
|
||||
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
|
||||
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
|
||||
"„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-"
|
||||
"gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
msgid ""
|
||||
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
|
||||
"(defaults to '.?(z)debug*')"
|
||||
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem "
|
||||
"(domyślnie „.?(z)debug*”)"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
|
||||
msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
|
||||
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
|
||||
@@ -1726,15 +1726,15 @@ msgstr ""
|
||||
"zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby "
|
||||
"(zde)kompresowana"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
|
||||
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
|
||||
msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1328
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325
|
||||
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
|
||||
msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1338
|
||||
#: src/elfcompress.c:1335
|
||||
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
|
||||
msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF."
|
||||
|
||||
@@ -3984,8 +3984,8 @@ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
|
||||
#: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009
|
||||
#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719
|
||||
#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534
|
||||
#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12533
|
||||
#: src/readelf.c:12744 src/readelf.c:12813 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/strip.c:1084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get section header string table index"
|
||||
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
|
||||
msgid "cannot get section: %s"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12764
|
||||
#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610
|
||||
#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
|
||||
#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
|
||||
@@ -4741,8 +4741,8 @@ msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
|
||||
msgid "<INVALID SECTION>"
|
||||
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636
|
||||
#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12635
|
||||
#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12686 src/readelf.c:12693
|
||||
msgid "Couldn't uncompress section"
|
||||
msgstr "Nie można dekompresować sekcji"
|
||||
|
||||
@@ -6265,17 +6265,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Owner Data size Type\n"
|
||||
msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12467
|
||||
#: src/readelf.c:12466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12519
|
||||
#: src/readelf.c:12518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get content of note: %s"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12553
|
||||
#: src/readelf.c:12552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem "
|
||||
"%#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12576
|
||||
#: src/readelf.c:12575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12623
|
||||
#: src/readelf.c:12622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6303,12 +6303,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701
|
||||
#: src/readelf.c:12649 src/readelf.c:12700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12655
|
||||
#: src/readelf.c:12654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem "
|
||||
"%#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12660
|
||||
#: src/readelf.c:12659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6329,7 +6329,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) "
|
||||
"pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12674
|
||||
#: src/readelf.c:12673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6338,7 +6338,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12706
|
||||
#: src/readelf.c:12705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12711
|
||||
#: src/readelf.c:12710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod "
|
||||
"offsetem %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12760
|
||||
#: src/readelf.c:12759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"sekcja [%lu] nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12790
|
||||
#: src/readelf.c:12789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6376,12 +6376,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"sekcja „%s” nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12847
|
||||
#: src/readelf.c:12846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12850
|
||||
#: src/readelf.c:12849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12854
|
||||
#: src/readelf.c:12853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6399,12 +6399,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12872
|
||||
#: src/readelf.c:12871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
|
||||
msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12877
|
||||
#: src/readelf.c:12876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
|
||||
msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 15:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
@@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "Не є файлом ET_CORE ELF"
|
||||
msgid "No backend"
|
||||
msgstr "Немає сервера"
|
||||
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
|
||||
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:79
|
||||
#: libebl/eblobjnotetypename.c:110 libebl/eblobjnotetypename.c:131
|
||||
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
|
||||
#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
@@ -1187,197 +1187,197 @@ msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим"
|
||||
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
|
||||
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:91
|
||||
#: src/elfclassify.c:92
|
||||
msgid "opening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:98
|
||||
#: src/elfclassify.c:99
|
||||
msgid "reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:244
|
||||
#: src/elfclassify.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get ELF header"
|
||||
msgid "ELF header"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:255
|
||||
#: src/elfclassify.c:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program Headers:"
|
||||
msgid "program headers"
|
||||
msgstr "Заголовки програми:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:264
|
||||
#: src/elfclassify.c:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Program Headers:"
|
||||
msgid "program header"
|
||||
msgstr "Заголовки програми:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:284
|
||||
#: src/elfclassify.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Section Headers:"
|
||||
msgid "section headers"
|
||||
msgstr "Заголовки розділів:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:295
|
||||
#: src/elfclassify.c:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get section header string table index"
|
||||
msgid "section header string table index"
|
||||
msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:309
|
||||
#: src/elfclassify.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get section header"
|
||||
msgid "could not obtain section header"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:315
|
||||
#: src/elfclassify.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot get section name"
|
||||
msgid "could not obtain section name"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:831
|
||||
#: src/elfclassify.c:829
|
||||
msgid "writing to standard output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:858
|
||||
#: src/elfclassify.c:856
|
||||
msgid "reading from standard input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
#: src/elfclassify.c:877
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Input selection options:"
|
||||
msgid "Classification options"
|
||||
msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:881
|
||||
#: src/elfclassify.c:879
|
||||
msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:884
|
||||
#: src/elfclassify.c:882
|
||||
msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:887
|
||||
#: src/elfclassify.c:885
|
||||
msgid "File is an ELF archive or static library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:890
|
||||
#: src/elfclassify.c:888
|
||||
msgid "File is an ELF core dump file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:893
|
||||
#: src/elfclassify.c:891
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be "
|
||||
"stripped further"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:896
|
||||
#: src/elfclassify.c:894
|
||||
msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:899
|
||||
#: src/elfclassify.c:897
|
||||
msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:902
|
||||
#: src/elfclassify.c:900
|
||||
msgid ""
|
||||
"File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:905
|
||||
#: src/elfclassify.c:903
|
||||
msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
#: src/elfclassify.c:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot find kernel modules"
|
||||
msgid "File is a linux kernel module"
|
||||
msgstr "не вдалося виявити модулі ядра"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:911
|
||||
#: src/elfclassify.c:909
|
||||
msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:914
|
||||
#: src/elfclassify.c:912
|
||||
msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
#: src/elfclassify.c:941
|
||||
msgid "Input flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
#: src/elfclassify.c:943
|
||||
msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:947
|
||||
#: src/elfclassify.c:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:950
|
||||
#: src/elfclassify.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL "
|
||||
"bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
#: src/elfclassify.c:951
|
||||
msgid "Do not read files from standard input (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:955
|
||||
#: src/elfclassify.c:953
|
||||
msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
#: src/elfclassify.c:956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Output format:"
|
||||
msgid "Output flags"
|
||||
msgstr "Формат виводу:"
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
#: src/elfclassify.c:958
|
||||
msgid "Output names of files, separated by newline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#: src/elfclassify.c:960
|
||||
msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
#: src/elfclassify.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "More than one output file name given."
|
||||
msgid "Do not output file names"
|
||||
msgstr "Вказано декілька назв файлів виведення даних."
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
#: src/elfclassify.c:964
|
||||
msgid "If printing file names, print matching files (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
#: src/elfclassify.c:966
|
||||
msgid "If printing file names, print files that do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
#: src/elfclassify.c:968
|
||||
msgid "Additional flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
#: src/elfclassify.c:970
|
||||
msgid "Output additional information (can be specified multiple times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:974
|
||||
#: src/elfclassify.c:972
|
||||
msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Strings for arguments in help texts.
|
||||
#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/elfclassify.c:980 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
|
||||
#: src/readelf.c:158
|
||||
msgid "FILE..."
|
||||
msgstr "ФАЙЛ..."
|
||||
|
||||
#: src/elfclassify.c:983
|
||||
#: src/elfclassify.c:981
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine the type of an ELF file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1657,21 +1657,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
|
||||
msgstr "невідомий тип стиснення «%s»"
|
||||
|
||||
#. We need at least one input file.
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348
|
||||
#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No input file given"
|
||||
msgstr "Не надано файла вхідних даних"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353
|
||||
#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
|
||||
msgstr "З параметром «-o» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
#: src/elfcompress.c:1307
|
||||
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
|
||||
msgstr "Помістити результати розпакування або стискання до ФАЙЛа"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
#: src/elfcompress.c:1310
|
||||
msgid ""
|
||||
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
|
||||
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
|
||||
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
|
||||
"назва — «zlib-gabi») або «zlib-gnu» (стискання у стилі GNU .zdebug, інша "
|
||||
"назва — «gnu»)"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
#: src/elfcompress.c:1313
|
||||
msgid ""
|
||||
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
|
||||
"(defaults to '.?(z)debug*')"
|
||||
@@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr ""
|
||||
"назва РОЗДІЛу для розпакування або стискання, РОЗДІЛ є розширеним взірцем із "
|
||||
"замінниками (типове значення -- «.?(z)debug*»)"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
#: src/elfcompress.c:1316
|
||||
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вивести повідомлення для кожного розділу, який розпаковується чи стискається"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322
|
||||
#: src/elfcompress.c:1319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
|
||||
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
|
||||
@@ -1703,16 +1703,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Примусове стискання розділу, навіть якщо він стане більшим, або оновлення чи "
|
||||
"перезапис файла, навіть якщо жодного розділу не буде розпаковано або стиснено"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93
|
||||
#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
|
||||
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1328
|
||||
#: src/elfcompress.c:1325
|
||||
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
|
||||
msgstr "Не сповіщати, якщо розділ неможливо стиснути"
|
||||
|
||||
#: src/elfcompress.c:1338
|
||||
#: src/elfcompress.c:1335
|
||||
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
|
||||
msgstr "Стиснути або розпакувати розділи у файлі ELF."
|
||||
|
||||
@@ -4007,8 +4007,8 @@ msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
|
||||
#: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009
|
||||
#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719
|
||||
#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534
|
||||
#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12533
|
||||
#: src/readelf.c:12744 src/readelf.c:12813 src/size.c:398 src/size.c:470
|
||||
#: src/strip.c:1084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get section header string table index"
|
||||
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "не вдалося визначити кількість розділі
|
||||
msgid "cannot get section: %s"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765
|
||||
#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12764
|
||||
#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610
|
||||
#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
|
||||
#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
|
||||
@@ -4762,8 +4762,8 @@ msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>"
|
||||
msgid "<INVALID SECTION>"
|
||||
msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636
|
||||
#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694
|
||||
#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12635
|
||||
#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12686 src/readelf.c:12693
|
||||
msgid "Couldn't uncompress section"
|
||||
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ"
|
||||
|
||||
@@ -6279,17 +6279,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Owner Data size Type\n"
|
||||
msgstr " Власник Розм. даних Тип\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12467
|
||||
#: src/readelf.c:12466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12519
|
||||
#: src/readelf.c:12518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get content of note: %s"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати вміст нотатки: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12553
|
||||
#: src/readelf.c:12552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
|
||||
"%#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12576
|
||||
#: src/readelf.c:12575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6308,7 +6308,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12623
|
||||
#: src/readelf.c:12622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6317,12 +6317,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701
|
||||
#: src/readelf.c:12649 src/readelf.c:12700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12655
|
||||
#: src/readelf.c:12654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12660
|
||||
#: src/readelf.c:12659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів (%zd нестиснено) за "
|
||||
"зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12674
|
||||
#: src/readelf.c:12673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12706
|
||||
#: src/readelf.c:12705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12711
|
||||
#: src/readelf.c:12710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Рядок розділу [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байти (%zd нестиснено) на "
|
||||
"зміщенні %#0<PRIx64>:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12760
|
||||
#: src/readelf.c:12759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"розділу [%lu] не існує"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12790
|
||||
#: src/readelf.c:12789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6389,12 +6389,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"розділу «%s» не існує"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12847
|
||||
#: src/readelf.c:12846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12850
|
||||
#: src/readelf.c:12849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12854
|
||||
#: src/readelf.c:12853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6412,12 +6412,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12872
|
||||
#: src/readelf.c:12871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
|
||||
msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: src/readelf.c:12877
|
||||
#: src/readelf.c:12876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
|
||||
msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user