wine/programs/wordpad/It.rc

241 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-01-30 14:55:27 +00:00
/* Italian resource for Wine WordPad
*
* Copyright 2010 by Luca Bennati
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "wordpad.h"
/*UTF-8*/
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "&Nuovo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Apri...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Salva\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Salva &come...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Stampa...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "An&teprima di stampa...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Impostazioni di stampa...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&sci", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Modifica"
BEGIN
MENUITEM "&Annulla\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Rifai\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Copia\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Incolla\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "Ca&ncella\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Seleziona tutto\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "T&rova...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Trova s&uccessivo\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "S&ostituisci...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sola &Lettura", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Modificato", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "E&xtra"
BEGIN
MENUITEM "&Informazioni sulla selezione", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Formato del carattere", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "Formato del &def. char", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "Formato del &paragrafo", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Ricava il testo", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "&Visualizza"
BEGIN
MENUITEM "Barra degli &strumenti", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "Barra del &formato", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Righello", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "Barra dello s&tato", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Opzioni...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Inserisci"
BEGIN
MENUITEM "&Data e ora...", ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormato"
BEGIN
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Elenco" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragrafo..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulazioni..." ID_TABSTOPS
POPUP "Sfon&do"
BEGIN
MENUITEM "Di &sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&Giallo di PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "&Su Wine Wordpad" ID_ABOUT
END
END
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Taglia", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Copia", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Incolla", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Elenco" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragrafo..." ID_PARAFORMAT
END
END
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Data e ora"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Formati disponibili",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "&Annulla",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Nuovo"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Nuovo tipo di documento",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "&Annulla",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Formato del paragrafo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Indentazione", -1, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Sinistra", -1, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Destra", -1, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "Prima riga", -1, 15, 58, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "Allineamento", -1, 15, 87, 45, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 60, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulazioni"
FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN
GROUPBOX "Punti di fermata delle tabulazioni", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
DEFPUSHBUTTON "&Aggiungi", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Rimuovi", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "Rimuovi &tutti", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 310, 110
STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Linea di margine", -1, 10, 10, 150, 85
RADIOBUTTON "&Nessuna linea di margine", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 140, 15
RADIOBUTTON "Confina il testo nel &bordo della finestra", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 140, 15
RADIOBUTTON "Confina il testo nel &margine", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 140, 15
GROUPBOX "Barre", -1, 170, 10, 120, 85
CHECKBOX "Barra degli &strumenti", IDC_PAGEFMT_TB, 180, 20, 80, 15
CHECKBOX "Barra del &formato", IDC_PAGEFMT_FB, 180, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Righello", IDC_PAGEFMT_RU, 180, 56, 80, 15
CHECKBOX "Barra dello s&tato", IDC_PAGEFMT_SB, 180, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALL_FILES, "Tutti i files (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Files di testo (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Files di testo Unicode (*.txt)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento Rich text"
STRING_NEWFILE_TXT, "Documento di testo"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento di testo Unicode"
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "File di stampa (*.PRN)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Sinistra"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Destra"
STRING_ALIGN_CENTER, "Centro"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opzioni"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Testo"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Stampa"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Prossima pagina"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Pagina precedente"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Due pagine"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Una pagina"
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Ingrandisci"
STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Rimpicciolisci"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Chiudi"
STRING_UNITS_CM, "cm"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salva i cambiamenti su '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Finita la ricerca sul documento."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossibile caricare la libreria RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, " \
"che causerà la perdita di tutta la formattazione. " \
"Sei sicuro?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Numero di formato non valido"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "I documenti di storage OLE non sono supportati"
STRING_WRITE_FAILED, "Impossibile salvare il file."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Non hai i diritti di accesso per salvare il file."
STRING_OPEN_FAILED, "Impossibile aprire il file."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Non hai i diritti di accesso per aprire il file."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Stampa non implementata"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Non si possono aggiungere più di 32 punti di fermata delle tabulazioni."
END