mirror of
https://github.com/reactos/wine.git
synced 2024-11-25 04:39:45 +00:00
regedit: Update Portuguese translation and convert to UTF8.
This commit is contained in:
parent
9ed4f647ee
commit
3591c44e55
@ -2,7 +2,8 @@
|
||||
* Regedit resources
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
* Copyright 2009 Ricardo Filipe
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
@ -21,6 +22,8 @@
|
||||
|
||||
#include "resource.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Menu
|
||||
*/
|
||||
@ -50,9 +53,9 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||
@ -61,7 +64,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
|
||||
MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
|
||||
MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "E&xibir"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -109,9 +112,9 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||
@ -120,7 +123,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
|
||||
MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
|
||||
MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "E&xibir"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -151,7 +154,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
|
||||
MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN
|
||||
MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME
|
||||
@ -163,9 +166,9 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||
@ -185,6 +188,55 @@ END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_EXPORT_TEMPLATE DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 278, 54
|
||||
STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
|
||||
WS_BORDER
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Exportar registo", IDC_EXPORT_BASE, 6, 6, 266, 42, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Todos", IDC_EXPORT_ALL, 12, 15, 244, 12
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Ramo seleccionado:", IDC_EXPORT_SELECTED, 12, 30, 70, 12
|
||||
EDITTEXT IDC_EXPORT_PATH, 82, 30, 184, 12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FIND DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 220, 85
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Procurar"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Procurar:",IDC_STATIC,5,7,119,8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,40,5,125,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Procurar em:",IDC_STATIC,5, 22, 119, 8
|
||||
CHECKBOX "Chaves", IDC_FIND_KEYS, 5, 34, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP | BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
CHECKBOX "Nomes de valor", IDC_FIND_VALUES, 5, 46, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
CHECKBOX "Conteúdos de valor", IDC_FIND_CONTENT, 5, 58, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
CHECKBOX "Apenas toda a frase", IDC_FIND_WHOLE, 5, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Procurar",IDOK,175,5,40,15,WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Fechar",IDCANCEL,175,24,40,15, WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ADDFAVORITE DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 55
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Adicionar Favorito"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,36,40,15,WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,36,40,15,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DELFAVORITE DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 90
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Remover Favorito"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8
|
||||
LISTBOX IDC_NAME_LIST,5,15,200,52, WS_BORDER | WS_TABSTOP | LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,72,40,15,WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,72,40,15,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar texto"
|
||||
@ -198,9 +250,6 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar DWORD"
|
||||
@ -217,13 +266,36 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_BINARY DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 170, 100
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar Binário"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,160,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8
|
||||
CONTROL "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit",WS_TABSTOP,5,40,160,40
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,80,83,40,15,WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,125,83,40,15,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 175
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar Multi-frase"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,112, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,156,40,15,WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,156,40,15,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* String Table
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LIST_COLUMN_NAME "Nome"
|
||||
@ -251,24 +323,24 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
|
||||
ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
|
||||
ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro."
|
||||
ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
|
||||
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro."
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
|
||||
ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
|
||||
ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro."
|
||||
ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
|
||||
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro."
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro."
|
||||
ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
|
||||
ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registo."
|
||||
ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas."
|
||||
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo."
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro."
|
||||
ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
|
||||
ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registo."
|
||||
ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas."
|
||||
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo."
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@ -279,7 +351,7 @@ BEGIN
|
||||
ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
|
||||
ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave"
|
||||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
|
||||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
|
||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro."
|
||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||||
@ -290,7 +362,7 @@ BEGIN
|
||||
"Desconecta de um registro um computador remoto."
|
||||
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registro."
|
||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
@ -300,7 +372,7 @@ BEGIN
|
||||
ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
|
||||
ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave"
|
||||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
|
||||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
|
||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um ficheiro de texto para o registo."
|
||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||||
@ -311,7 +383,7 @@ BEGIN
|
||||
"Desconecta de um registo um computador remoto."
|
||||
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo."
|
||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registo." */
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor."
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor."
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@ -323,13 +395,13 @@ BEGIN
|
||||
ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves a lista de favoritos."
|
||||
ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos."
|
||||
ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
|
||||
ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
|
||||
ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "Atualiza a janela."
|
||||
ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão."
|
||||
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão."
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
|
||||
ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão."
|
||||
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão."
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
|
||||
ID_EDIT_FIND "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado."
|
||||
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
|
||||
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
@ -337,16 +409,16 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor de Registo."
|
||||
ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves à lista de favoritos."
|
||||
ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves à lista de favoritos."
|
||||
ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos."
|
||||
ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
|
||||
ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
|
||||
ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela."
|
||||
ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecção."
|
||||
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecção."
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência."
|
||||
ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecção."
|
||||
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecção."
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência."
|
||||
ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado."
|
||||
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior."
|
||||
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior."
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@ -355,16 +427,16 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR "Erro"
|
||||
IDS_BAD_KEY "Não pode consultar a chave '%s'"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "Não pode consultar o valor '%s'"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%u)"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%u)"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
|
||||
IDS_BAD_KEY "Não pode consultar a chave '%s'"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "Não pode consultar o valor '%s'"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%u)"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%u)"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
|
||||
IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
|
||||
IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
|
||||
IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada"
|
||||
IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada"
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
@ -372,16 +444,32 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR "Erro"
|
||||
IDS_BAD_KEY "Não pode perguntar a chave '%s'"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%u)"
|
||||
IDS_BAD_KEY "Não pode perguntar a chave '%s'"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%u)"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%u)"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Tem a certeza que deseja excluir estes valores?"
|
||||
IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
|
||||
IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
|
||||
IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada"
|
||||
IDS_NOTFOUND "Chave de pesquisa '%s' não encontrada"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_FILEDIALOG_IMPORT_TITLE "Importar Ficheiro de Registo"
|
||||
IDS_FILEDIALOG_EXPORT_TITLE "Exportar Ficheiro de Registo"
|
||||
IDS_FILEDIALOG_FILTER "Ficheiros de Registo\0*.reg\0Ficheiros de Registo Win9x/NT4 (REGEDIT4)\0*.reg\0Todos os Ficheiros (*.*)\0*.*\0\0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_REGISTRY_ROOT_NAME "Meu Computador"
|
||||
IDS_REGISTRY_DEFAULT_VALUE "(Omissão)"
|
||||
IDS_REGISTRY_VALUE_NOT_SET "(valor não dado)"
|
||||
IDS_REGISTRY_VALUE_CANT_DISPLAY "(não pode mostrar o valor)"
|
||||
IDS_REGISTRY_UNKNOWN_TYPE "(desconhecido %d)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/*****************************************************************/
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user