mirror of
https://github.com/torproject/torbrowser-launcher.git
synced 2024-11-23 09:29:42 +00:00
Created a Czech translation
This commit is contained in:
parent
0b5ea6d4ec
commit
ce9312b523
272
po/cs.po
Normal file
272
po/cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,272 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-29 21:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 21:33+0100\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:49
|
||||
msgid "Tor Browser Launcher"
|
||||
msgstr "Spouštěč prohlížeče Tor"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:50
|
||||
msgid "By Micah Lee, licensed under MIT"
|
||||
msgstr "Vytvořil Micah Lee pod licencí MIT"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:51
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "version {0}"
|
||||
msgstr "verze {0}"
|
||||
|
||||
#: common.py:108
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error creating {0}"
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření {0}"
|
||||
|
||||
#: common.py:110 common.py:186
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} is not writable"
|
||||
msgstr "Do {0} není možné zapisovat"
|
||||
|
||||
#: common.py:183
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot create directory {0}"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit adresář {0}"
|
||||
|
||||
#: common.py:193
|
||||
msgid "Creating GnuPG homedir"
|
||||
msgstr "Vytváří se domovská složka GnuGPG"
|
||||
|
||||
#: common.py:240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not import key with fingerprint: %s."
|
||||
msgstr "Selhal import klíče s otiskem: %s."
|
||||
|
||||
#: common.py:245
|
||||
msgid "Not all keys were imported successfully!"
|
||||
msgstr "Ne všechny klíče byly importovány úspěšně!"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:75
|
||||
msgid "Downloading over Tor"
|
||||
msgstr "Stahování přes Tor"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor"
|
||||
msgstr "Chybí balíček python-txsocksx, stahování se neuskuteční přes tor"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:87
|
||||
msgid "Downloading and installing Tor Browser for the first time."
|
||||
msgstr "Poprvé se stahuje a instaluje Prohlížeč Tor."
|
||||
|
||||
#: launcher.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading and installing the "
|
||||
"newest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše verze Prohlížeče Tor je zastaralá. Stáhne se a nainstaluje nejnovější "
|
||||
"verze."
|
||||
|
||||
#: launcher.py:114
|
||||
msgid "Tor Browser"
|
||||
msgstr "Prohlížeč Tor"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:210
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Spustit"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:220 settings.py:195
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:255 launcher.py:270 launcher.py:274 launcher.py:412
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Stahuje se"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:262
|
||||
msgid "Latest version: {}"
|
||||
msgstr "Nejnovější verze: {}"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:265
|
||||
msgid "Error detecting Tor Browser version."
|
||||
msgstr "Chyba při zjišťování verze Prohlížeče Tor."
|
||||
|
||||
#: launcher.py:281 launcher.py:479
|
||||
msgid "Verifying Signature"
|
||||
msgstr "Ověřuje se podpis"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:285
|
||||
msgid "Extracting"
|
||||
msgstr "Extrahuje se"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:289
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Běží"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:293
|
||||
msgid "Starting download over again"
|
||||
msgstr "Stahování se spouští znovu"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:307 launcher.py:309 launcher.py:311 launcher.py:353
|
||||
msgid "Download Error:"
|
||||
msgstr "Chyba stahování:"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:307 launcher.py:374
|
||||
msgid "You are currently using a non-default mirror"
|
||||
msgstr "Používáte právě nevýchozí zrcadlo"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:307 launcher.py:374
|
||||
msgid "Would you like to switch back to the default?"
|
||||
msgstr "Přejete si přepnout zpět na výchozí?"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:309
|
||||
msgid "Would you like to try the English version of Tor Browser instead?"
|
||||
msgstr "Přejete si místo toho zkusit anglickou verzi Prohlížeče Tor?"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:326
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Staženo"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:374
|
||||
msgid "DNS Lookup Error"
|
||||
msgstr "Chyba při vyhledávání DNS"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:383 launcher.py:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You may "
|
||||
"be under attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certifikát SSL získaný od https://www.torproject.org je neplatný! Možná je "
|
||||
"na vás veden útok."
|
||||
|
||||
#: launcher.py:383
|
||||
msgid "Try the download again using Tor?"
|
||||
msgstr "Zkusit stahování znovu pomocí Toru?"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:392
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error connecting to Tor at {0}"
|
||||
msgstr "Chyba při připojování k Toru na {0}"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:395
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting download:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{0}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you connected to the internet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba při spouštění stahování:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{0}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jste připojeni k internetu?"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:494
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You might be under attack, or there might just be a networking problem. "
|
||||
"Click Start try the download again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SELHALO OVĚŘENÍ PODPISU!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Možná je na vás veden útok, anebo může jít pouze o síťovou závadu. Pro nové "
|
||||
"stažení klikněte na Spustit."
|
||||
|
||||
#: launcher.py:504
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instaluje se"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:526
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}"
|
||||
msgstr "Spouštěč prohlížeče Tor nerozumí formátu souboru {0}"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:548
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, "
|
||||
"which could be a sign of an attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verze prohlížeče Tor, kterou máte nainstalovanou, je ranější, než by měla "
|
||||
"být, což může značit útok!"
|
||||
|
||||
#: launcher.py:568
|
||||
msgid "The python-pygame package is missing, the modem sound is unavailable."
|
||||
msgstr "Chybí balíček python-pygame, zvuk modemu není dostupný."
|
||||
|
||||
#: launcher.py:598
|
||||
msgid "Downloading Tor Browser Bundle over again."
|
||||
msgstr "Znovu se stahuje balík Prohlížeče Tor."
|
||||
|
||||
#: settings.py:41
|
||||
msgid "Tor Browser Launcher Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení Spouštěče prohlížeče Tor"
|
||||
|
||||
#: settings.py:71
|
||||
msgid "Download over system Tor"
|
||||
msgstr "Stáhnout přes systémový Tor"
|
||||
|
||||
#: settings.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is only available when using a system wide Tor installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato možnost je dostupná, pouze pokud se používá systémová instalace Toru."
|
||||
|
||||
#: settings.py:75
|
||||
msgid "This option requires the python-txsocksx package."
|
||||
msgstr "Tato možnost vyžaduje balíček python-txsocksx."
|
||||
|
||||
#: settings.py:89
|
||||
msgid "Play modem sound, because Tor is slow :]"
|
||||
msgstr "Přehrávat zvuk modemu, jelikož je Tor pomalý :]"
|
||||
|
||||
#: settings.py:101
|
||||
msgid "This option requires python-pygame to be installed"
|
||||
msgstr "Tato možnost vyžaduje nainstalovaný python-pygame"
|
||||
|
||||
#: settings.py:106
|
||||
msgid "Force downloading English version of Tor Browser"
|
||||
msgstr "Vynutit stažení anglické verze Prohlížeče Tor"
|
||||
|
||||
#: settings.py:119
|
||||
msgid "Tor server"
|
||||
msgstr "Server Toru"
|
||||
|
||||
#: settings.py:131
|
||||
msgid "Status: Installed"
|
||||
msgstr "Stav: Nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: settings.py:133
|
||||
msgid "Status: Not Installed"
|
||||
msgstr "Stav: Nenainstalováno"
|
||||
|
||||
#: settings.py:142
|
||||
msgid "Reinstall Tor Browser"
|
||||
msgstr "Přeinstalovat Prohlížeč Tor"
|
||||
|
||||
#: settings.py:151
|
||||
msgid "Install Tor Browser"
|
||||
msgstr "Nainstalovat Prohlížeč Tor"
|
||||
|
||||
#: settings.py:162
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrcadlo"
|
||||
|
||||
#: settings.py:186
|
||||
msgid "Save & Exit"
|
||||
msgstr "Uložit a ukončit"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user