mirror of
https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
synced 2026-01-31 01:15:24 +01:00
Compare commits
21 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
aaaf29557f | ||
|
|
d503b56e8c | ||
|
|
c03b06e52f | ||
|
|
ef9f2486d3 | ||
|
|
5c8c4ce6fb | ||
|
|
6fc63116bf | ||
|
|
bb09753485 | ||
|
|
113d07775e | ||
|
|
a14a6683a4 | ||
|
|
7e7f6543d2 | ||
|
|
e810b76f04 | ||
|
|
f6a9498fb8 | ||
|
|
38ac62700d | ||
|
|
0cfd2234b0 | ||
|
|
2cca4cd5f9 | ||
|
|
3f970e37c8 | ||
|
|
ac11927e94 | ||
|
|
551cc381d3 | ||
|
|
876c3bc720 | ||
|
|
9778dde77a | ||
|
|
be5fafdd2d |
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -1 +1 @@
|
||||
RunWizard=0
|
||||
RunWizard=1
|
||||
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ EOF
|
||||
|
||||
# Default value
|
||||
GIT_SHA1=0;
|
||||
BRANCH="master"
|
||||
BRANCH="1.6.x"
|
||||
while [ -n "$1" ]; do
|
||||
case $1 in
|
||||
-help|-h ) help;shift 1;;
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ set -e
|
||||
######################################################################
|
||||
# Script configuration
|
||||
######################################################################
|
||||
VERSION=1.3.0
|
||||
VERSION=1.6.0
|
||||
COPYRIGHT="PCSX2 Dev Team"
|
||||
BUG_MAIL="https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 17:16+0300\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: trunk\n"
|
||||
"Last-Translator: RedDevilus\n"
|
||||
"Last-Translator: roxas0zero <roxas0zero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
@@ -27,11 +27,13 @@ msgid ""
|
||||
"There is not enough virtual memory available, or necessary virtual memory "
|
||||
"mappings have already been reserved by other processes, services, or DLLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا تتوفر ذاكرة افتراضية كافية، أو تم حجز ذاكرة افتراضية ضرورية من قبل عمليات "
|
||||
"أو خدمات أو مكتبات DLL أخرى."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:2058
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to read/write NVM/MEC file. Check your BIOS setup/permission settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل في قراءة أو كتابة ملف NVM/MEC. تحقق من إعدادات الـBIOS."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/System.cpp:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -40,18 +42,23 @@ msgid ""
|
||||
"such as a small or disabled swapfile, or by another program that is hogging "
|
||||
"a lot of memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا المحول البرمجي لم يستطيع حجز ذاكرة متجاورة مطلوبة للتخزين المؤقت "
|
||||
"الداخلي. يمكن أن يحدث هذا الخطأ بسبب انخفاض الذاكرة الافتراضية، مثل ملف "
|
||||
"مبادلة صغير أو معطل، أو بسبب برنامج آخر يستخدم الكثير من الذاكرة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/System.cpp:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCSX2 is unable to allocate memory needed for the PS2 virtual machine. Close "
|
||||
"out some memory hogging background tasks and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PCSX2 غير قادر على تخصيص الذاكرة اللازمة للجهاز الافتراضي PS2. أغلق بعض مهام "
|
||||
"الخلفية التي تعوق الذاكرة وحاول مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Some of the configured PS2 recompilers failed to initialize and "
|
||||
"have been disabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحذير: فشلت بعض المحولات البرمجية للـ PS2 في التهيئة وتم تعطيلها:"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:221
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -59,6 +66,9 @@ msgid ""
|
||||
"improve emulation speed substantially. You may have to manually re-enable "
|
||||
"the recompilers listed above, if you resolve the errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملحوظة: Recompilers (معيدين الترجمة) ليسو ضروريين ليعمل PCSX2، إلا أنها عادة "
|
||||
"ما تحسن من سرعة المحاكاة بشكل كبير. قد تضطر إلى إعادة تمكين الـ Recompilers "
|
||||
"(معيدين الترجمة) المذكورة أعلاه يدويًا إذا قمت بحل الأخطاء."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -66,6 +76,9 @@ msgid ""
|
||||
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
|
||||
"count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الـ PCSX2 يتطلب وجود ملفات PS2 BIOS ليعمل. لأسباب قانونية * يجب * الحصول على "
|
||||
"BIOS من وحدة PS2 فعلية تمتلكها (غير مستعارة). يرجى الرجوع إلى الأسئلة "
|
||||
"الشائعة والأدلة لمزيد من التعليمات."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:718
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -73,6 +86,9 @@ msgid ""
|
||||
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
|
||||
"'Terminate' to quit PCSX2 immediately.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"تجاهل\" للاستمرار في انتظار استجابة العملية.\n"
|
||||
"\"إلغاء\" لمحاولة إلغاء العملية.\n"
|
||||
"\"إنهاء\" لإنهاء PCSX2 على الفور.\n"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -89,6 +105,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please note that the resulting file may not actually contain all saves, "
|
||||
"depending on how many are in the source memory card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يرجى ملاحظة أن الملف الناتج قد لا يحتوي على جميع التخزينات، اعتمادًا على "
|
||||
"العدد الموجود في كرت الذاكرة المصدر الأصل."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -96,34 +114,41 @@ msgid ""
|
||||
"emulator during the conversion process, even if the emulator is no longer "
|
||||
"responding to input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحذير: قد يستغرق تحويل كرت ذاكرة بعض الوقت ... يرجى عدم إغلاق المحاكي أثناء "
|
||||
"عملية التحويل، حتى إذا لم يعد المحاكي يستجيب لأي إدخال."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87
|
||||
msgid "Convert this memory card to a standard 8 MB Memory Card .ps2 file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قم بتحويل كرت الذاكرة هذا إلى كرت ذاكرة بسعة 8 ميجابايت بصيغة ps2."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89
|
||||
msgid "Convert this memory card to a 16 MB Memory Card .ps2 file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قم بتحويل كرت الذاكرة هذا إلى كرت ذاكرة بسعة 16 ميجابايت بصيغة ps2."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91
|
||||
msgid "Convert this memory card to a 32 MB Memory Card .ps2 file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قم بتحويل كرت الذاكرة هذا إلى كرت ذاكرة بسعة 32 ميجابايت بصيغة ps2."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93
|
||||
msgid "Convert this memory card to a 64 MB Memory Card .ps2 file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قم بتحويل كرت الذاكرة هذا إلى كرت ذاكرة بسعة 64 ميجابايت بصيغة ps2."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"NTFS compression can be changed manually at any time by using file "
|
||||
"properties from Windows Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن تغيير ضغط الـ NTFS يدويًا في أي وقت باستخدام خصائص الملف من الـ Windows "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the folder where PCSX2 saves your settings, including settings "
|
||||
"generated by most plugins (some older plugins may not respect this value)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا هو المجلد الذي يحفظ فيه PCSX2 الإعدادات الخاصة بك ، بما في ذلك الإعدادات "
|
||||
"التي تم إنشاؤها بواسطة معظم الملحقات (قد لا تعمل بعض الملحقات القديمة بهذه "
|
||||
"الطريقة)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -131,6 +156,8 @@ msgid ""
|
||||
"location contains existing PCSX2 settings, you will be given the option to "
|
||||
"import or overwrite them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك تحديد موقعًا اختياريًا لحفظ اعدادات PCSX2 هنا. إذا كان الموقع يحتوي على "
|
||||
"إعدادات PCSX2 موجودة مسبقا، فسيتم منحك خيار استيرادها أو استبدالها."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:99
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -139,6 +166,9 @@ msgid ""
|
||||
"and BIOS. It is recommended if this is your first time installing %s that "
|
||||
"you view the readme and configuration guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيساعدك هذا المعالج في تهيئة الملحقات وكروت الذاكرة و الـ BIOS. إذا كانت هذه "
|
||||
"هي المرة الأولى التي تقوم فيها بتثبيت %s فمن المستحسن أن تقرأ الدليل "
|
||||
"التمهيدي ودليل التهيئة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -146,6 +176,9 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot use a copy obtained from a friend or the Internet.\n"
|
||||
"You must dump the BIOS from your *own* Playstation 2 console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتطلب PCSX2 نسخة * قانونية * من الـ PS2 BIOS لتشغيل الألعاب.\n"
|
||||
"لا يمكنك استخدام نسخة تم الحصول عليها من صديق أو عن طريق الإنترنت.\n"
|
||||
"يجب عليك استخراج BIOS من الـ Playstation 2 الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:32
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -156,12 +189,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"(or press Cancel to select a different settings folder)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم العثور على إعدادات %s الموجودة في مجلد الإعدادات. هل ترغب في استيراد هذه "
|
||||
"الإعدادات أم استبدالها بالقيم الافتراضية لـ %s ؟\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(أو اضغط إلغاء لتحديد مجلد إعدادات مختلف)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically "
|
||||
"compresses memory cards very well (this option is highly recommended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ضغط NTFS مدمج وسريع وموثوق تمامًا ؛ وعادة ما يضغط بطاقات الذاكرة بشكل جيد "
|
||||
"للغاية (يوصى بهذا الخيار بشدة)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -169,6 +208,8 @@ msgid ""
|
||||
"after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar "
|
||||
"Hero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتجنب تلف كرت الذاكرة عن طريق إجبار الألعاب على إعادة فهرسة محتويات الكرت "
|
||||
"بعد تحميل حفظ الحالة. قد لا يكون متوافقًا مع جميع الألعاب (Guitar Hero)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -176,6 +217,8 @@ msgid ""
|
||||
"software changes. This prevents the memory card from running out of space "
|
||||
"for saves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(نوع المجلد فقط) إعادة فهرسة محتوى كرت الذاكرة في كل مرة يتغير فيها البرنامج "
|
||||
"الجاري تشغيله. هذا يمنع كرت الذاكرة من نفاد المساحة للحفظ."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -183,6 +226,9 @@ msgid ""
|
||||
"configured settings. These command line options will not be reflected in "
|
||||
"the Settings dialog, and will be disabled if you apply any changes here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحذير ! أنت تقوم بتشغيل PCSX2 بخيارات الأوامر التي تتجاوز الإعدادات التي تم "
|
||||
"تكوينها. لن تنعكس خيارات الأوامر في قائمة الإعدادات، وسيتم تعطيلها عند تعديل "
|
||||
"الإعدادات هنا."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -191,6 +237,9 @@ msgid ""
|
||||
"not be reflected in the settings dialog, and will be disabled when you apply "
|
||||
"settings changes here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحذير ! أنت تقوم بتشغيل PCSX2 بخيارات الأوامر التي تتجاوز إعدادات الملحقات "
|
||||
"و / أو المجلد التي قمت بتكوينها. لن تنعكس خيارات الأوامر في قائمة الإعدادات، "
|
||||
"وسيتم تعطيلها عند تعديل الإعدادات هنا."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -216,6 +265,8 @@ msgid ""
|
||||
"This action will reset the existing PS2 virtual machine state; all current "
|
||||
"progress will be lost. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيؤدي هذا الإجراء إلى إعادة تعيين حالة الجهاز الافتراضية الموجودة للـ PS2؛ "
|
||||
"ستفقد كل التقدم الحالي. هل أنت واثق؟"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -236,32 +287,38 @@ msgid ""
|
||||
"problem\n"
|
||||
"and re-enable it at any time using Config:Memory cards from the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم تعطيل فتحة %d تلقائيًا. يمكنك تصحيح المشكلة\n"
|
||||
"وإعادة تمكينه في أي وقت باستخدام تهيئة : كروت الذاكرة من القائمة الرئيسية."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MemoryCardFolder.h:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(FolderMcd) Memory Card is full, could not add: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(FolderMcd) كرت الذاكرة ممتلئة، ولا يمكن إضافتها: %s"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a valid BIOS. If you are unable to make a valid selection "
|
||||
"then press Cancel to close the Configuration panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يرجى اختيار ملف BIOS صالح. إذا كنت غير قادر على اختيار ملف صالح، فاضغط على "
|
||||
"إلغاء لإغلاق لوحة التكوين."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:112 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:180
|
||||
msgid "Notice: Most games are fine with the default options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملاحظة: معظم الألعاب تعمل بشكل جيد مع الخيارات الافتراضية."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified path/directory does not exist. Would you like to create it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المسار المحدد غير موجود. هل ترغب في إنشائه؟"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"When checked this folder will automatically reflect the default associated "
|
||||
"with PCSX2's current usermode setting. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عند تحديد هذا الاختيار، هذا المجلد سيعكس تلقائيًا الإعدادات الافتراضية "
|
||||
"المرتبطة بإعدادات المستخدم الحالي لـ PCSX2."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -273,6 +330,13 @@ msgid ""
|
||||
"16:9: Temporarily switch to a 16:9 aspect ratio while an FMV plays to "
|
||||
"correctly display a widescreen 16:9 FMV."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مطفأ: يعطل تحول نسبة العرض إلى الارتفاع المؤقتة.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"4:3: يقوم بالتبديل مؤقتًا إلى نسبة العرض إلى الارتفاع 4:3 حين يتم تشغيل FMV "
|
||||
"لعرض 4:3 FMV بشكل صحيح.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"16:9: يقوم بالتبديل مؤقتًا إلى نسبة العرض إلى الارتفاع 16:9 حين يتم تشغيل FMV "
|
||||
"لعرض 16:9 FMV بشاشة عريضة بشكل صحيح."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -293,6 +357,8 @@ msgid ""
|
||||
"usually only applies to fullscreen mode, and may not work with all GS "
|
||||
"plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يزيل Vsync تمزق الشاشة ولكن عادةً ما يكون له تأثير كبير على الأداء. عادةً ما "
|
||||
"تنطبق فقط على وضع الشاشة الكاملة، وقد لا تعمل مع جميع ملحقات GS."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -300,6 +366,9 @@ msgid ""
|
||||
"if using the mouse as a primary control device for gaming. By default the "
|
||||
"mouse auto-hides after 2 seconds of inactivity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدد هذا الاختيار لإجبار مؤشر الماوس على عدم الظهور في نافذة GS؛ مفيد إذا كنت "
|
||||
"تستخدم الماوس كجهاز تحكم أساسي للألعاب. يتم إخفاء الماوس تلقائيًا بعد ثانيتين "
|
||||
"من عدم النشاط."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -307,12 +376,16 @@ msgid ""
|
||||
"emulation. You can still toggle fullscreen display at any time using alt-"
|
||||
"enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لتمكين تبديل الوضع التلقائي إلى وضع الشاشة الكاملة عند بدء أو استئناف "
|
||||
"المحاكاة. بإمكانك تبديل العرض الى الشاشة الكاملة في أي وقت باستخدام alt-"
|
||||
"enter."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completely closes the often large and bulky GS window when pressing ESC or "
|
||||
"pausing the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يغلق نافذة GS الكبيرة والضخمة عند الضغط على ESC أو إيقاف تشغيل المحاكي مؤقتًا."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -321,6 +394,10 @@ msgid ""
|
||||
" * SSX (Fixes bad graphics and crashes)\n"
|
||||
" * Resident Evil: Dead Aim (Causes garbled textures)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معروف بأنه يؤثر على الألعاب التالية:\n"
|
||||
" * Digital Devil Saga (إصلاح الـ FMV وإصلاح التعطلات)\n"
|
||||
" * SSX (إصلاح الرسومات وإصلاح التعطلات)\n"
|
||||
" * Resident Evil: Dead Aim (يسبب تشوه الـ textures)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -329,12 +406,18 @@ msgid ""
|
||||
" * Growlanser II and III\n"
|
||||
" * Wizardry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معروف بأنه يؤثر على الألعاب التالية:\n"
|
||||
" * Bleach Blade Battler\n"
|
||||
" * Growlanser II and III\n"
|
||||
" * Wizardry"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Known to affect following games:\n"
|
||||
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معروف بأنه يؤثر على الألعاب التالية:\n"
|
||||
" * Mana Khemia 1 (Going \"off campus\")\n"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -342,6 +425,9 @@ msgid ""
|
||||
" * Test Drive Unlimited\n"
|
||||
" * Transformers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معروف بأنه يؤثر على الألعاب التالية:\n"
|
||||
" * Test Drive Unlimited\n"
|
||||
" * Transformers"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -350,6 +436,10 @@ msgid ""
|
||||
"fixes for specific games). Manual game fixes will NOT increase your "
|
||||
"performance. In fact they may decrease it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"من الأفضل تمكين \"إصلاحات اللعبة التلقائية\" في القائمة الرئيسية بدلاً من "
|
||||
"ذلك، وترك هذه الصفحة فارغة (\"تلقائي\" يعني: استخدام إصلاحات محددة بشكل "
|
||||
"انتقائي لألعاب محددة تلقائيا). لن تؤدي إصلاحات الألعاب اليدوية إلى زيادة "
|
||||
"الأداء. في الواقع قد تقلل من ذلك."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -365,16 +455,18 @@ msgid ""
|
||||
"You are about to delete the formatted memory card '%s'. All data on this "
|
||||
"card will be lost! Are you absolutely and quite positively sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنت على وشك حذف كرت الذاكرة المهيئ '%s'. ستفقد جميع البيانات الموجودة على "
|
||||
"هذا الكرت ! هل أنت متأكد تمامًا ؟"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed: Duplicate is only allowed to an empty PS2-Port or to the file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل: لا يسمح بالنسخ المكرر إلا لمنفذ PS2 فارغ أو لنظام الملفات."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed: Destination memory card '%s' is in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل: كرت ذاكرة المحدد '%s' قيد الاستخدام."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -394,19 +486,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
|
||||
msgid "This folder is where PCSX2 loads cheats from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هذا المجلد هو المكان الذي يقوم PCSX2 بتحميل اكواد الغش منه."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"This folder is where PCSX2 records savestates; which are recorded either by "
|
||||
"using menus/toolbars, or by pressing F1/F3 (save/load)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا المجلد هو المكان الذي يحفظ فيه PCSX2 حالات الحفظ؛ التي يتم تسجيلها إما "
|
||||
"باستخدام القوائم / أشرطة الأدوات ، أو بالضغط على F3 / F1 (حفظ / تحميل)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"This folder is where PCSX2 saves screenshots. Actual screenshot image "
|
||||
"format and style may vary depending on the GS plugin being used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا المجلد هو المكان الذي يحفظ فيه PCSX2 لقطات الشاشة. قد يختلف شكل وصيغة "
|
||||
"ملف صورة لقطة الشاشة اعتمادًا على ملحق الـ GS المستخدم."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -414,6 +510,9 @@ msgid ""
|
||||
"plugins will also adhere to this folder, however some older plugins may "
|
||||
"ignore it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا المجلد هو المكان الذي يحفظ فيه PCSX2 ملفات السجلات وملفات التشخيص "
|
||||
"المستخرجة. ستلتزم معظم الملحقات بهذا المجلد، ولكن بعض الملحقات القديمة قد "
|
||||
"تتجاهله."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:240
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -424,6 +523,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure you want to apply settings now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحذير! يتطلب تغيير الملحقات إيقاف تشغيل جهاز الـ PS2 وإعادة تشغيله بالكامل. "
|
||||
"سيحاول PCSX2 حفظ الحالة واستعادتها، ولكن إذا كانت الملحقات المحددة حديثًا غير "
|
||||
"متوافقة، فقد يفشل الاسترداد، وسيفقد التقدم الحالي.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"هل أنت متأكد أنك تريد تطبيق الإعدادات الآن؟"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -432,6 +536,9 @@ msgid ""
|
||||
"make a valid selection due to missing plugins or an incomplete install of "
|
||||
"%s, then press Cancel to close the Configuration panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب أن تحتوي جميع الملحقات على تحديدات صالحة لتشغيل%s. إذا كنت غير قادر على "
|
||||
"إجراء تحديد صالح بسبب فقدان المكونات الإضافية أو عدم اكتمال تثبيت %s، فاضغط "
|
||||
"على إلغاء لإغلاق لوحة التكوين."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:29
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -439,6 +546,9 @@ msgid ""
|
||||
"50% cyclerate. Significant reduction of CPU requirements. Speedup for very "
|
||||
"lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معدل دورة بنسبة 50%. يخفض بشكل عالي من متطلبات قوة المعالج (CPU). قد يسرع "
|
||||
"الألعاب الخفيفة جدًا، يبطئ الألعاب الاخرى. الـ FMV والصوت قد تتلعثم أو لا "
|
||||
"تعمل."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -446,6 +556,8 @@ msgid ""
|
||||
"60% cyclerate. Moderate reduction of CPU requirements. Speedup for "
|
||||
"lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معدل دورة بنسبة 60%. يخفض بشكل متوسط من متطلبات قوة المعالج (CPU). قد يسرع "
|
||||
"الألعاب الخفيفة، يبطئ الألعاب الاخرى. الـ FMV والصوت قد تتلعثم أو لا تعمل."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -453,11 +565,13 @@ msgid ""
|
||||
"75% cyclerate. Slight reduction of CPU requirements. Speedup for less "
|
||||
"demanding games, slows down others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معدل دورة بنسبة 75%. يخفض بشكل صغير من متطلبات قوة المعالج (CPU). قد يسرع "
|
||||
"الألعاب المتوسطة، يبطئ الألعاب الاخرى."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default cyclerate. Runs the emulated PS2 Emotion Engine at normal speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معدل الدورة الافتراضي. يحاكي الـ PS2 EE بسرعة عادية."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:53
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -465,6 +579,8 @@ msgid ""
|
||||
"130% cyclerate. Moderate increase of CPU requirements. Variable framerate "
|
||||
"games may have higher internal framerates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معدل دورة بنسبة 130%. يتطلب زيادة متوسطة في قوة المعالج (CPU). الألعاب ذات "
|
||||
"الأطارات المتغيرة قد تحصل على إطارات داخلية أعلى."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -473,6 +589,9 @@ msgid ""
|
||||
"games will have higher internal framerates. FMVs may be slow. May cause "
|
||||
"stability problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معدل دورة بنسبة 180%. يتطلب زيادة عالية في قوة المعالج (CPU). الألعاب ذات "
|
||||
"الأطارات المتغيرة قد تحصل على إطارات داخلية أعلى. قد تكون FMVs بطيئة. قد "
|
||||
"يسبب مشاكل الاستقرار."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -481,28 +600,38 @@ msgid ""
|
||||
"games will have higher internal framerates. FMVs may be slow. May cause "
|
||||
"stability problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معدل دورة بنسبة 300%. يتطلب زيادة عالية جدا في قوة المعالج (CPU). الألعاب "
|
||||
"ذات الأطارات المتغيرة قد تحصل على إطارات داخلية أعلى. قد تكون FMVs بطيئة. قد "
|
||||
"يسبب مشاكل الاستقرار."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81
|
||||
msgid "Disables EE Cycle Skipping. Most compatible setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يعطل تخطي دورة الـ EE. هذا الإعداد هو الأكثر توافقًا."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mild EE Cycle Skipping. Mild slow down for most games, but may help some "
|
||||
"games with mild VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تخطي دورة EE بشكل قليل. قد يسبب تباطؤ خفيف في معظم الألعاب، ولكن قد يساعد في "
|
||||
"تشغيل بعض الألعاب التي تعاني من مشاكل قليلة في قلة الـ VU أن تعمل بأقصى سرعة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moderate EE Cycle Skipping. Slow down for most games, but may help some "
|
||||
"games with moderate VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تخطي دورة EE بشكل متوسط. قد يسبب تباطؤ في معظم الألعاب، ولكن قد يساعد في "
|
||||
"تشغيل بعض الألعاب التي تعاني من مشاكل متوسطة في قلة الـ VU أن تعمل بأقصى "
|
||||
"سرعة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum EE Cycle Skipping. Mostly harmful. May help games with significant "
|
||||
"VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تخطي دورة EE بشكل أقصى. ضارة في الغالب، ولكن قد يساعد في تشغيل بعض الألعاب "
|
||||
"التي تعاني من مشاكل عالية في قلة الـ VU أن تعمل بأقصى سرعة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -510,6 +639,9 @@ msgid ""
|
||||
"audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this "
|
||||
"panel first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عادة ما تقوم Speedhacks (هاكات السرعة) بتحسين سرعة المحاكاة، ولكنها يمكن أن "
|
||||
"تتسبب في حدوث خلل في الجرفكس والصوت وقراءات اطارات خاطئة. عند مواجهة مشكلات "
|
||||
"في المحاكاة، قم بتعطيل هذه اللوحة أولاً."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -533,6 +665,8 @@ msgid ""
|
||||
"time. This is safe most of the time, and Super VU does something similar by "
|
||||
"default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يحدّث علامات الحالة فقط على الكتل التي ستقرأها، بدلاً من كل الوقت. هذا آمن في "
|
||||
"معظم الأوقات، ويقوم Super VU بشيء مماثل بشكل افتراضي."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -564,24 +698,32 @@ msgid ""
|
||||
"Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with "
|
||||
"this (often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحقق من قوائم توافق HDLoader للألعاب المعروفة التي بها مشاكل معها (غالبًا ما "
|
||||
"يتم وضع علامة على أنها بحاجة إلى \"mode 1\" أو \"slow DVD\")."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that when Framelimiting is disabled, Turbo and SlowMotion modes will "
|
||||
"not be available either."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لاحظ أنه عند تعطيل اختيار الـ(حد الاطارات)، لن يكون وضعا (التربو) و (الحركة "
|
||||
"البطيئة) متاحين أيضًا."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notice: Due to PS2 hardware design, precise frame skipping is impossible. "
|
||||
"Enabling it will cause severe graphical errors in some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملاحظة: بسبب تصميم أجهزة الـ PS2، من المستحيل تخطي الإطار بشكل دقيق. سيؤدي "
|
||||
"تمكينه إلى حدوث أخطاء رسومية شديدة في بعض الألعاب."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this if you think MTGS thread sync is causing crashes or graphical "
|
||||
"errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدد هذا الاختيار إذا كنت تعتقد أن مزامنة مسار MTGS تتسبب في أعطال أو أخطاء "
|
||||
"رسومية."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:835
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -589,6 +731,8 @@ msgid ""
|
||||
"caused by having a small or disabled swapfile, or by other programs that are "
|
||||
"hogging resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الموارد الافتراضية الخاصة بنظامك منخفضة جدا لتشغيل PCSX2. يمكن أن يحدث هذا "
|
||||
"بسبب وجود ملف مبادلة صغير أو معطل، أو بسبب البرامج الأخرى التي تعوق الموارد."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:367
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -597,3 +741,7 @@ msgid ""
|
||||
"not a critical error, since the sVU rec is obsolete, and you should use "
|
||||
"microVU instead anyway. :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم نفاد الذاكرة (نوعا ما): الـ recompiler SuperVU لم يستطيع حجز نطاقات "
|
||||
"الذاكرة المحددة المطلوبة، ولن تكون متاحة للاستخدام. هذا ليس خطأ فادحًا، نظرًا "
|
||||
"لأن تسجيل الـ recompiler SuperVU أصبح قديمًا، ويجب عليك استخدام microVU بدلاً "
|
||||
"من ذلك على أي حال. :)"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 18:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: RedDevilus\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 11:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: roxas0zero <roxas0zero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Plubu (Plubutusty@gmail.com)\n"
|
||||
"Language: ar_001\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "خطأ تحليلي"
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:279
|
||||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
msgstr "إن الهاردوير الخاص بجهازك غير قادر على تشغيل PCSX2 . أسف يا صاحبي ."
|
||||
msgstr "إن الهاردوير الخاص بجهازك غير قادر على تشغيل PCSX2. أسف يا صاحبي."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:204
|
||||
msgid "Oh noes! Out of memory!"
|
||||
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
|
||||
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
|
||||
"meet PCSX2's lofty needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فشل في التخطيط الوهمي للذاكرة! ربما النظام الخاص بك يتعارض مع تعاريف "
|
||||
"الأجهزة , الخدمات أو ربما ليس لديك ذاكرة كافية أو الموارد تكفي ل PCSX2."
|
||||
"فشل في تخطيط الذاكرة الوهمية ! ربما النظام الخاص بك يتعارض مع تعاريف الأجهزة "
|
||||
"أو الخدمات أو ربما ليس لديك ذاكرة كافية أو موارد تكفي ل PCSX2."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:290
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "[غير مسمى أو غير معروف]"
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:314
|
||||
msgid "A file could not be created."
|
||||
msgstr "لم يستطع إنشاء الملف."
|
||||
msgstr "لم يتم إنشاء الملف."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:334
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
@@ -71,46 +71,45 @@ msgid ""
|
||||
"Permission denied while trying to open file, likely due to insufficient user "
|
||||
"account rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يوجد صلاحيات كافية لفتح الملف , على الأغلب بسبب حقوق المستخدم الغير "
|
||||
"كافية ."
|
||||
"لا يوجد صلاحيات كافية لفتح الملف, على الأغلب بسبب حقوق المستخدم الغير كافية."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:374
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
msgstr "نهاية غير متوقعة للملف. الملف على الأغلب فاسد."
|
||||
msgstr "نهاية غير متوقعة للملف. الملف على الأغلب تالف."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41
|
||||
msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc."
|
||||
msgstr "نشاط العملية , بدأ , فصل , تزامن , حذف ,إلخ..."
|
||||
msgstr "نشاط العملية: بدأ, فصل, تزامن, حذف, إلخ..."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:30
|
||||
msgid "Waiting for tasks..."
|
||||
msgstr "في إنتظار مهام ..."
|
||||
msgstr "في انتظار مهام ..."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:42
|
||||
msgid "Waiting for task..."
|
||||
msgstr "في إنتظار مهمة ..."
|
||||
msgstr "في انتظار مهمة ..."
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:35
|
||||
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
||||
msgstr "يتضمن أحداث معالجة خاملة و بعض الإستخدامات الغير شائعة."
|
||||
msgstr "يتضمن معالجة أحداث خاملة وبعض الأستخدامات الأخرى للحدث الغير شائعة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:248
|
||||
msgid "Unrecognized ISO image file format"
|
||||
msgstr "صيغة ملف الـ ISO غير مدعومة"
|
||||
msgstr "صيغة ملف الـ ISO هذه غير مدعومة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Elfheader.cpp:163
|
||||
msgid "Cannot load ELF binary image. The file may be corrupt or incomplete."
|
||||
msgstr "لا يمكن تشغيل ملف ELF. الملف قد يكون فاسد أو غير مكتمل."
|
||||
msgstr "لا يمكن تشغيل ملف ELF. الملف قد يكون تالف أو غير مكتمل."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Elfheader.cpp:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If loading from an ISO image, this error may be caused by an unsupported ISO "
|
||||
"image type or a bug in PCSX2 ISO image support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تم التشغيل من ملف ISO هذا الخطأ, ربما سببه صيغة الملف ISO غير مدعومة أو "
|
||||
"خطأ في دعم ملفات الـ ISO."
|
||||
"اذا قمت بتشغيل ملف ISO, فربما سبب هذه المشكله أن صيغة ملف الـ ISO هذه غير "
|
||||
"مدعومة أو يوجد خطأ في دعم ملفات الـ ISO."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:877
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "إن عملية MTGS أصبحت لا تستجيب أثناء الإنت
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:709
|
||||
msgid ""
|
||||
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
|
||||
msgstr "لم يتم قراءة حفظ الحالة , على ما يبدو أنها فاسدة أو غير كاملة."
|
||||
msgstr "لم يتم قراءة حفظ الحالة, على ما يبدو أنها تالفة أو غير مكتملة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:720
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -129,7 +128,7 @@ msgid ""
|
||||
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
|
||||
"incompatible hardware/drivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملحق لم يعمل. ربما كمبوترك موارد غير كافية أو درايف/هاردوير غير متوافق. %s."
|
||||
"الملحق %s فشل بالعمل. جهازك لديه موارد غير كافية أو جهاز/تعريف غير متوافق."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:727
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -137,8 +136,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
|
||||
"resources needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فشل الملحق بالقيام بعملية التهيئة. ربما نظامك ليس لديه ذاكرة كافية أو "
|
||||
"الموارد اللازمة. %s."
|
||||
"فشل الملحق %s بالقيام بعملية التهيئة. ربما نظامك ليس لديه ذاكرة كافية أو "
|
||||
"الموارد اللازمة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:955
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "ملف الملحق %s المضبوط ليس موجودا"
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
|
||||
msgstr "ملف الملحق المضبوط %s ليس مكتبة ديناميكية صالحة"
|
||||
msgstr "ملف الملحق %s المضبوط ليس مكتبة ديناميكية صالحة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -156,20 +155,21 @@ msgid ""
|
||||
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
|
||||
"unsupported version of PCSX2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في "
|
||||
"الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو قد يكون لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في "
|
||||
"هذه النسخة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1010
|
||||
msgid ""
|
||||
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
|
||||
msgstr "وصلنا تقرير من الملحق أن الـ \"سوفتوير\" أو التعاريف غير مدعومة."
|
||||
msgstr "وصلنا تقرير من الملحق أن الـجهاز أو التعاريف غير مدعومة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1031
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configured plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older unsupported "
|
||||
"version of PCSX2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملحق ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعوم في النسخة الحالية."
|
||||
"الملحق ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو قد يكون لنسخة قديمة غير مدعوم في النسخة "
|
||||
"الحالية."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -177,12 +177,12 @@ msgid ""
|
||||
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
|
||||
"unsupported version of PCSX2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في "
|
||||
"الملحق %s ليس ملحقا صالح بـ PCSX2 أو قد يكون لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في "
|
||||
"هذه النسخة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1490
|
||||
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
|
||||
msgstr "ملحق كروت الذاكرة الخارجي فشل في التهيئة."
|
||||
msgstr "ملحق كرت الذاكرة الداخلي فشل في التهيئة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1883
|
||||
msgid "Unloaded Plugin"
|
||||
@@ -191,23 +191,23 @@ msgstr "ملحق لم يتم تشغيله"
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:24
|
||||
#: pcsx2/gui/Debugger/DisassemblyDialog.cpp:227
|
||||
msgid "panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لوحة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:29
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار الملف"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:30
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المؤلف"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:31
|
||||
msgid "Record From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسجيل من"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:41
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حسنا"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:42 pcsx2/gui/AppInit.cpp:742
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -216,42 +216,41 @@ msgstr "إلغاء"
|
||||
#: pcsx2/SaveState.cpp:340
|
||||
msgid "Cannot load savestate. It is of an unknown or unsupported version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكن تشغيل savestate . إنها لنسخة غير معروفة أو غير مدعومة لـ PCSX2."
|
||||
"لا يمكن قراءة حفظ الحالة. إنها لنسخة غير معروفة أو غير مدعومة لـ PCSX2."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:96
|
||||
msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)."
|
||||
msgstr "يستخرح المعلومات من ملفات ELF."
|
||||
msgstr "يستخرح معلومات تفصيلية من ملفات التنفيذية لـ PS2 صيغة (ELF)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logs manual protection, split blocks, and other things that might impact "
|
||||
"performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يسجل الحماية اليدوية , يفصل الـ blocks و أشياء أخرى يمكن أن تقلل من الأداء."
|
||||
msgstr "يسجل الحماية اليدوية, يفصل الـكتل وأشياء أخرى يمكن أن تقلل من الأداء."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:106
|
||||
msgid "Shows the game developer's logging text (EE processor)"
|
||||
msgstr "يعرض نص السجل الخاص بمصمم اللعبة ( معالج ال EE )"
|
||||
msgstr "يعرض نص السجل الخاص بمصمم اللعبة (معالج الـ EE)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:111
|
||||
msgid "Shows the game developer's logging text (IOP processor)"
|
||||
msgstr "يعرض نص السجل الخاص بمصمم اللعبة ( معالج ال IOP )"
|
||||
msgstr "يعرض نص السجل الخاص بمصمم اللعبة (معالج الـ IOP)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:116
|
||||
msgid "Shows DECI2 debugging logs (EE processor)"
|
||||
msgstr "يعرض سجلات إكتشاف الأخطاء"
|
||||
msgstr "يعرض سجلات إكتشاف الأخطاء الخاصة بـ DECI2 (معالج الـ EE)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:121
|
||||
msgid "Shows strings printed to the system output stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يعرض السلاسل المطبوعة على دفق نظام الإخراج."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:127
|
||||
msgid "Shows recording related logs and information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يعرض تسجيل السجلات والمعلومات ذات الصلة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:132
|
||||
msgid "Shows detailed controller input values for port 1, every frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يعرض قيم إدخال وحدة التحكم بالتفصيل للمنفذ رقم 1 لكل إطار"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:168
|
||||
msgid "SYSCALL and DECI2 activity."
|
||||
@@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "تفعيل وضع العمليات المحمولة ( يتطلب صلا
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:268
|
||||
msgid "update options to ease profiling (debug)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدث الخيارات لتسهيل التنميط (debug)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:272
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "تنفيذ الجهاز الوهمي لـ PS2..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:46
|
||||
msgid "Always ask when booting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسأل دائمًا عند التشغيل"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -878,19 +877,19 @@ msgstr "%s حول البرنامج"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موقع الكتروني"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:56
|
||||
msgid "Support Forums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منتديات الدعم"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:58
|
||||
msgid "GitHub Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مستودع GitHub"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:60
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رخصة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:62
|
||||
msgid "PlayStation 2 Emulator:"
|
||||
@@ -899,7 +898,7 @@ msgstr "محاكي الـ Playstation 2:"
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Big thanks to everyone who contributed to the project throughout the years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شكر كبير لكل من ساهم في المشروع على مر السنين."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:66
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@@ -945,12 +944,12 @@ msgstr "تجاهل"
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:267
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:276
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعد المحاولة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:270
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:273
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إحباط"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConfirmationDialogs.cpp:280
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
@@ -958,39 +957,39 @@ msgstr "إعادة تشغيل"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:36
|
||||
msgid "Convert a memory card to a different format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحويل كرت الذاكرة إلى صيغة مختلفة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:47
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحويل"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:53
|
||||
msgid "Convert: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحويل: "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:56
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الى: "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87
|
||||
msgid "8MB File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف 8 ميجا بايت"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:89
|
||||
msgid "16MB File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف 16 ميجا بايت"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:91
|
||||
msgid "32MB File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف 32 ميجا بايت"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:93
|
||||
msgid "64MB File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف 64 ميجا بايت"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95
|
||||
msgid "Convert this memory card to a folder of individual saves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحويل كرت الذاكرة هذه إلى مجلد حفظ فردي."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
@@ -1011,11 +1010,11 @@ msgstr "إنشاء كرت ذاكرة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:153
|
||||
msgid "This target type is not supported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع الهدف هذا غير متوافق !"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:159
|
||||
msgid "Memory Card conversion failed for unknown reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل تحويل كرت الذاكرة لأسباب غير معروفة."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:41
|
||||
msgid "Create a new memory card"
|
||||
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:255
|
||||
msgid "Folder [experimental]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجلد [تجريبي]"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:255
|
||||
msgid "Store memory card contents in the host filesystem instead of a file."
|
||||
@@ -1131,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:259
|
||||
msgid "128 KiB (PSX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "128 كيلوبايت (PSX)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This memory card is required by PSX games. It is not compatible with PS2 "
|
||||
"games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كرت الذاكرة هذه مطلوبة من قبل ألعاب PSX. وهو غير متوافق مع ألعاب PS2."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:48
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgstr "تسجل الأحداث كلما مرّت في ال PS2 الوهميّة
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:316
|
||||
msgid "Exit PCSX2?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل تريد الخروج من PCSX2؟"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:622
|
||||
msgid "Save state"
|
||||
@@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:473
|
||||
msgid "Enable &Recording Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمكين أدوات التسجيل"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:478
|
||||
msgid "Enable &Host Filesystem"
|
||||
@@ -1597,7 +1596,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:556
|
||||
msgid "Creates a block dump for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ينشئ كتلة تفريغ لأغراض التصحيح (debug)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:560
|
||||
msgid "Video"
|
||||
@@ -1605,11 +1604,11 @@ msgstr "الفيديو ( GS )"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:561
|
||||
msgid "Start Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ابدأ التسجيل"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:562
|
||||
msgid "Stop Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أوقف التسجيل"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:564
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
@@ -1617,23 +1616,23 @@ msgstr "اللقطات"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:569
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:570
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توقف"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:571
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573
|
||||
msgid "Virtual Pad (Port 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لوحة افتراضية (منفذ 1)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574
|
||||
msgid "Virtual Pad (Port 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لوحة افتراضية (منفذ 2)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:649
|
||||
msgid "Paus&e"
|
||||
@@ -1689,7 +1688,7 @@ msgstr "تشغيل الـ PS2 مستخدما الـ DVD المحدد أو ملف
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:721
|
||||
msgid "Boo&t BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل الـ BIOS"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:722
|
||||
msgid "Boot the VM without any source media"
|
||||
@@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:419
|
||||
msgid "Confirm clearing ISO list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أكد مسح قائمة الـ ISO"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:420
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2312,6 +2311,10 @@ msgid ""
|
||||
"Note: Only available when a memory card is formatted. Not available for PSX "
|
||||
"memory cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حول كرت الذاكرة هذا الى او من مجلد كرت ذاكرة. يقوم بإنشاء نسخة من كرت "
|
||||
"الذاكرة الحالي من النوع الجديد.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ملاحظة: متوفر فقط عند تهيئة كرت الذاكرة. غير متاح لكروت ذاكرة الـ PSX."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:493
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -2462,7 +2465,7 @@ msgstr "تم تهيئته ( مفرمت )"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:104
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:105
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
@@ -2535,10 +2538,9 @@ msgstr "إجعل هذه اللغة الإفتراضية ( الأساسية ) ح
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:38
|
||||
msgid "Cheats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خدع: "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select folder for Cheats"
|
||||
msgstr "إختر ملفا لـ \"حفظ الحالة\""
|
||||
|
||||
@@ -2788,27 +2790,27 @@ msgstr "المحد من الفرامات"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/RecentIsoList.cpp:139
|
||||
msgid "Clear ISO list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "امسح قائمة الـ ISO"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Saveslots.h:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slot %d - Empty"
|
||||
msgstr "فارغ %d - Empty"
|
||||
msgstr "فتحة %d - فارغة"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Saveslots.h:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slot %d - %s %s"
|
||||
msgstr "فراع %d - %s %s"
|
||||
msgstr "فتحة %d - %s %s"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Saveslots.h:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slot %d - Unknown Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فتحة %d - وقت غير معروف"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Saveslots.h:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write time is %s %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وقت الكتابة هو %s %s."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/SysState.cpp:291 pcsx2/gui/SysState.cpp:298
|
||||
msgid "Cannot load this savestate. The state is an unsupported version."
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 18:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: CaptainTearow\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 17:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: LaneSh4d0w\n"
|
||||
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
|
||||
"piorrro33@outlook.com>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@@ -30,12 +30,11 @@ msgstr ""
|
||||
"été réservé par d'autres processus, services ou DLL."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:2058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to read/write NVM/MEC file. Check your BIOS setup/permission settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de l'écriture/lecture du fichier NMV/MEC Vérifiez vos paramètres/"
|
||||
"permissions dans votre bios."
|
||||
"Echec d'écriture/lecture du fichier NVM/MEC. Vérifiez vos paramètres/"
|
||||
"permissions dans votre BIOS."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/System.cpp:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -84,8 +83,8 @@ msgid ""
|
||||
"obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn't "
|
||||
"count). Please consult the FAQs and Guides for further instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PCSX2 nécessite un BIOS PS2 valide. D'un point de vue légal, vous devez "
|
||||
"obtenir votre BIOS \n"
|
||||
"PCSX2 nécessite un BIOS PS2 valide pour pouvoir fonctionner. D'un point de "
|
||||
"vue légal, vous devez obtenir le BIOS \n"
|
||||
"à partir de votre PROPRE console (emprunter une console ne satisfait pas ces "
|
||||
"exigences).\n"
|
||||
"Veuillez consulter la FAQ ou les guides disponibles pour plus de "
|
||||
@@ -97,9 +96,9 @@ msgid ""
|
||||
"'Cancel' to attempt to cancel the thread.\n"
|
||||
"'Terminate' to quit PCSX2 immediately.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur Ignorer pour attendre jusqu'à ce que le processus réponde.\n"
|
||||
"Cliquez sur Annuler pour mettre fin au processus.\n"
|
||||
"Cliquez sur Terminer pour fermer immédiatement PCSX2.\n"
|
||||
"Cliquez sur 'Ignorer' pour attendre jusqu'à ce que le processus réponde.\n"
|
||||
"Cliquez sur 'Annuler' pour mettre fin au processus.\n"
|
||||
"Cliquez sur 'Terminer' pour fermer immédiatement PCSX2.\n"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -122,8 +121,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please note that the resulting file may not actually contain all saves, "
|
||||
"depending on how many are in the source memory card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier de sortie pourrait ne pas contenir toutes les sauvegardes, "
|
||||
"suivant le nombre qu'il y avait dans la carte mémoire source."
|
||||
"Veuillez savoir que le fichier de sortie pourrait ne pas contenir toutes les "
|
||||
"sauvegardes, suivant le nombre contenu dans la carte mémoire source."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -155,8 +154,9 @@ msgid ""
|
||||
"NTFS compression can be changed manually at any time by using file "
|
||||
"properties from Windows Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compression NTFS peut être modifiée manuellement depuis l'explorateur "
|
||||
"Windows (clic droit sur le fichier, puis \"Propriétés\")."
|
||||
"La compression NTFS peut être modifiée manuellement à n'importe quel moment\n"
|
||||
"depuis l'explorateur Windows (clic droit sur le fichier, puis \"Propriétés"
|
||||
"\")."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"(or press Cancel to select a different settings folder)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des paramètres existants %s ont été trouvés dans le dossier de "
|
||||
"Des paramètres existants de %s ont été trouvés dans le dossier de "
|
||||
"configuration. Voulez-vous importer ces données ou les remplacer avec les "
|
||||
"valeurs par défaut de %s ?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -221,8 +221,9 @@ msgid ""
|
||||
"NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable; and typically "
|
||||
"compresses memory cards very well (this option is highly recommended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compression NTFS est sûre et rapide : c'est le format le plus adapté pour "
|
||||
"les cartes mémoires !"
|
||||
"La compression NTFS est intégrée, rapide et entièrement fiable; et compresse "
|
||||
"généralement les cartes mémoire très bien (cette option est fortement "
|
||||
"recommandée)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -230,10 +231,10 @@ msgid ""
|
||||
"after loading from savestates. May not be compatible with all games (Guitar "
|
||||
"Hero)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet d'éviter d'endommager la carte mémoire (fichiers corrompus) en "
|
||||
"obligeant les jeux à ré-indexer le contenu présent sur la carte.\n"
|
||||
"Permet d'éviter de corrompre la carte mémoire en obligeant les jeux à "
|
||||
"réindexer le contenu présent sur la carte.\n"
|
||||
"Cette option peut être incompatible avec certains jeux (Guitar Hero, par "
|
||||
"exemple) !"
|
||||
"exemple)."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -374,6 +375,13 @@ msgid ""
|
||||
"16:9: Temporarily switch to a 16:9 aspect ratio while an FMV plays to "
|
||||
"correctly display a widescreen 16:9 FMV."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Off: Désactive temporairement le changement du ratio de l'image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"4/3 : Change temporairement le ratio de l'image en 4/3 pendant qu'une "
|
||||
"cinématique en 4:3 est joué.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"16:9 : Change temporairement le ratio de l'image en 16/9 pendant qu'une "
|
||||
"cinématique en 16:9 est joué."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -407,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lors de mouvements horizontaux, mais occasionne également des pertes en "
|
||||
"termes de performances. Il vaut mieux ne l'utiliser qu'en mode plein-écran.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Attention : Certains plugins vidéo ne fonctionnent pas avec cette option !"
|
||||
"Attention, certains plugins vidéo ne fonctionnent pas avec cette option."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -484,7 +492,6 @@ msgstr ""
|
||||
"* Transformers"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's better to enable 'Automatic game fixes' at the main menu instead, and "
|
||||
"leave this page empty ('Automatic' means: selectively use specific tested "
|
||||
@@ -492,8 +499,9 @@ msgid ""
|
||||
"performance. In fact they may decrease it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est préférable d'utiliser l'option \"Patchs automatiques\" disponible "
|
||||
"dans le menu \"Système\" de l'émulateur plutôt que d'utiliser cette page. "
|
||||
"Ces patchs n'augmenteront PAS vos FPS, peut-être même le contraire.\n"
|
||||
"dans le menu \"Système\" de l'émulateur plutôt que d'utiliser cette page.\n"
|
||||
"Ces patchs n'augmenteront PAS la performance dans le jeu, il se peut que ce "
|
||||
"soit même le contraire.\n"
|
||||
"(\"Patchs automatiques\" : utilise uniquement le patch associé au jeu émulé)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:128
|
||||
@@ -558,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
|
||||
msgid "This folder is where PCSX2 loads cheats from."
|
||||
msgstr "PCSX2 charge les triches depuis ce dossier."
|
||||
msgstr "PCSX2 charge les codes de triches depuis ce dossier."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -622,6 +630,10 @@ msgid ""
|
||||
"50% cyclerate. Significant reduction of CPU requirements. Speedup for very "
|
||||
"lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"50% cyclerate. Réduction significative des exigences liées au CPU. "
|
||||
"Amélioration des performances sur des jeux non gourmands, ralentit les autres. "
|
||||
"Les cinématiques et les fichiers audios peuvent saccader voire même ne pas "
|
||||
"se jouer."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -629,6 +641,10 @@ msgid ""
|
||||
"60% cyclerate. Moderate reduction of CPU requirements. Speedup for "
|
||||
"lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"60% cyclerate. Réduction modérée des exigences liées au CPU. Amélioration "
|
||||
"des performances sur des jeux peu gourmands, ralentit les autres. "
|
||||
"Les cinématiques et les fichiers audios peuvent saccader voire même "
|
||||
"ne pas se jouer."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -636,11 +652,15 @@ msgid ""
|
||||
"75% cyclerate. Slight reduction of CPU requirements. Speedup for less "
|
||||
"demanding games, slows down others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"75% cyclerate. Petite réduction des exigences liées au CPU. Amélioration des "
|
||||
"performances sur des jeux moins demandeurs, ralentit les autres."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default cyclerate. Runs the emulated PS2 Emotion Engine at normal speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de cycles par défaut. Fait tourner le PS2 Emotion Engine à vitesse "
|
||||
"normale."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:53
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -648,6 +668,8 @@ msgid ""
|
||||
"130% cyclerate. Moderate increase of CPU requirements. Variable framerate "
|
||||
"games may have higher internal framerates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"130% cyclerate. Augmentation modérée des exigences liées au CPU. Les jeux "
|
||||
"ayant un nombre d'images variable peuvent bénéficier d'une augmentation."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:59
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -656,6 +678,9 @@ msgid ""
|
||||
"games will have higher internal framerates. FMVs may be slow. May cause "
|
||||
"stability problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"180% cyclerate. Augmentation significative des exigences liées au CPU. Les "
|
||||
"jeux ayant un nombre d'images variable bénéficieront d'une augmentation. Les "
|
||||
"cinématiques peuvent être lentes. Peut causer des problèmes de stabilités."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -664,30 +689,41 @@ msgid ""
|
||||
"games will have higher internal framerates. FMVs may be slow. May cause "
|
||||
"stability problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"300% cyclerate. Augmentation extrême des exigences liées au CPU. Les jeux "
|
||||
"ayant un nombre d'images par secondes variable bénéficieront d'une "
|
||||
"augmentation. Les cinématiques peuvent être lents. Peut causer des "
|
||||
"problèmes de stabilité."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disables EE Cycle Skipping. Most compatible setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0 - Désactive le VU Cycle Stealing : compatibilité maximale, évidemment !"
|
||||
msgstr "Désactive l'EE Cycle Skipping. Paramètre le plus compatible."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mild EE Cycle Skipping. Mild slow down for most games, but may help some "
|
||||
"games with mild VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EE Cycle Skipping léger. Léger ralentissement sur la plupart des jeux, "
|
||||
"mais peut permettre à des jeux ayant des légers problèmes de VU de "
|
||||
"pouvoir être joués à leur vitesse maximale."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moderate EE Cycle Skipping. Slow down for most games, but may help some "
|
||||
"games with moderate VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EE Cycle Skipping modéré. Ralentissement sur la plupart des jeux, "
|
||||
"mais peut permettre à des jeux ayant des problèmes de VU de "
|
||||
"pouvoir être joués à leur vitesse maximale."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum EE Cycle Skipping. Mostly harmful. May help games with significant "
|
||||
"VU starvation problems run at full speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EE Cycle Skipping maximal. Plutôt mauvais pour l'émulation. Peut permettre "
|
||||
"à des jeux ayant des problèmes de VU très importants de pouvoir "
|
||||
"être joués à leur vitesse maximale."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -763,7 +799,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Vise surtout l'EE idle loop à l'adresse 0x81FC0 du kernel."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with "
|
||||
"this (often marked as needing 'mode 1' or 'slow DVD')."
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 18:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: CaptainTearow\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 17:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: LaneSh4d0w\n"
|
||||
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
|
||||
"piorrro33@outlook.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Erreur critique."
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:255
|
||||
msgid "Parse error"
|
||||
msgstr "erreur d'analyse"
|
||||
msgstr "Erreur d'analyse"
|
||||
|
||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:279
|
||||
msgid "Your machine's hardware is incapable of running PCSX2. Sorry dood."
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:290
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Chemin d'accès :"
|
||||
msgstr "Chemin d'accès : "
|
||||
|
||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:294
|
||||
msgid "[Unnamed or unknown]"
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Inclut certains événements d'usage peu commun."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:248
|
||||
msgid "Unrecognized ISO image file format"
|
||||
msgstr "Format du fichier ISO non reconnu."
|
||||
msgstr "Format du fichier ISO non reconnu"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Elfheader.cpp:163
|
||||
msgid "Cannot load ELF binary image. The file may be corrupt or incomplete."
|
||||
@@ -207,19 +207,19 @@ msgstr "panneau"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:29
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin du fichier"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:30
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:31
|
||||
msgid "Record From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrer depuis"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:41
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/Recording/NewRecordingFrame.cpp:42 pcsx2/gui/AppInit.cpp:742
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "désactive l'affichage du GUI lorsqu'un jeu est lancé"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:251
|
||||
msgid "when nogui - prompt before exiting on suspend"
|
||||
msgstr "Quand nogui est activé - demander avant de quitter si en pause"
|
||||
msgstr "quand nogui est activé - demander avant de quitter si en pause"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:253
|
||||
msgid "executes an ELF image"
|
||||
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557
|
||||
msgid "PCSX2 Error: Hardware Deficiency"
|
||||
msgstr "Erreur PCSX2 : Hardware."
|
||||
msgstr "Erreur PCSX2 : Déficience matérielle"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:557 pcsx2/gui/AppInit.cpp:569
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Cliquez sur OK pour fermer %s."
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Critical Error"
|
||||
msgstr "Erreur critique de %s !"
|
||||
msgstr "Erreur critique de %s"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:740
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "&Accueil"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:757
|
||||
msgid "Show about dialog"
|
||||
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue (qui vaut le coup)."
|
||||
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue (qui vaut le coup)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -722,9 +722,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse for an ISO that is not in your recent history."
|
||||
msgstr "Trouve un ISO qui n'apparaît pas dans l'historique récent."
|
||||
msgstr "Trouver un ISO qui n'apparaît pas dans l'historique récent."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppRes.cpp:48
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
@@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Utiliser le mode User Documents"
|
||||
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is switching to local install mode."
|
||||
msgstr "%s utilise à présent le mode d'installation local"
|
||||
msgstr "%s utilise à présent le mode d'installation local."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -827,7 +826,9 @@ msgstr "Thème \"Dark\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into "
|
||||
"their optic nerves."
|
||||
msgstr "Thème \"Classic black\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thème \"Classic Black\" pour les personnes qui aiment avoir le texte gravé "
|
||||
"dans leurs nerfs optiques."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435
|
||||
msgid "&Save..."
|
||||
@@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "&Sources"
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:36
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "En savoir plus sur %s !"
|
||||
msgstr "En savoir plus sur %s"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
@@ -953,7 +954,7 @@ msgstr "&Fermer"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AssertionDialog.cpp:24
|
||||
msgid "Assertion Failure - "
|
||||
msgstr "Assertion Failure -"
|
||||
msgstr "Assertion Failure - "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/BaseConfigurationDialog.cpp:185
|
||||
msgid "Saves a snapshot of this settings panel to a PNG file."
|
||||
@@ -1010,11 +1011,11 @@ msgstr "Convertir"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:53
|
||||
msgid "Convert: "
|
||||
msgstr "Convertir:"
|
||||
msgstr "Convertir: "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:56
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "En :"
|
||||
msgstr "En: "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:87
|
||||
msgid "8MB File"
|
||||
@@ -1034,7 +1035,8 @@ msgstr "Fichier de 64 Mo"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95
|
||||
msgid "Convert this memory card to a folder of individual saves."
|
||||
msgstr "Convertir cette carte mémoire en un dossier "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convertir cette carte mémoire en un dossier de sauvegardes individuelles."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ConvertMemoryCardDialog.cpp:95
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
@@ -1077,11 +1079,11 @@ msgstr "Nouvelle carte mémoire :"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:73
|
||||
msgid "At folder: "
|
||||
msgstr "Dans le dossier :"
|
||||
msgstr "Dans le dossier : "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:76
|
||||
msgid "Select file name: "
|
||||
msgstr "Nom du fichier :"
|
||||
msgstr "Nom du fichier : "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:180
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:192
|
||||
@@ -1298,11 +1300,11 @@ msgstr "%s est lancé depuis un nouveau dossier et nécessite d'être configuré
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:36
|
||||
msgid "Config Overrides Warning"
|
||||
msgstr "Attention ! Configuration écrasée !"
|
||||
msgstr "Attention ! Configuration écrasée"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:53
|
||||
msgid "Components Overrides Warning"
|
||||
msgstr "Attention ! Composants remplacés !"
|
||||
msgstr "Attention ! Composants remplacés"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:135
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
@@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:636
|
||||
msgid "Load State Backup"
|
||||
msgstr "Charger le backup."
|
||||
msgstr "Charger le backup"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:637
|
||||
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
|
||||
@@ -1414,7 +1416,7 @@ msgstr "On passe au slot précédent !"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:55
|
||||
msgid "Drag and Drop Error"
|
||||
msgstr "Erreur du glisser-déposer !"
|
||||
msgstr "Erreur du glisser-déposer"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:56
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr "Démarrage du ELF..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446
|
||||
msgid "For running raw PS2 binaries directly"
|
||||
msgstr "Pour lancer directement des fichiers exécutables binaires."
|
||||
msgstr "Pour lancer directement des fichiers PS2"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455
|
||||
msgid "&Load state"
|
||||
@@ -1523,7 +1525,7 @@ msgstr "Patchs automatiques"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464
|
||||
msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games"
|
||||
msgstr "Applique automatiquement les patchs associés à certains jeux."
|
||||
msgstr "Applique automatiquement les patchs associés à certains jeux"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466
|
||||
msgid "Enable &Cheats"
|
||||
@@ -1560,7 +1562,7 @@ msgstr "Quitter"
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Closing %s may be hazardous to your health"
|
||||
msgstr "Fermer %s est dangereux pour la santé !"
|
||||
msgstr "Fermer %s est dangereux pour la santé"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:682
|
||||
msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens"
|
||||
msgstr "Démarre le système en sautant les logos PS2/Sony."
|
||||
msgstr "Démarre le système en sautant les logos PS2/Sony"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2403,7 +2405,7 @@ msgstr "Convertir ..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:404
|
||||
msgid "Card: "
|
||||
msgstr "Carte :"
|
||||
msgstr "Carte : "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:462
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:500
|
||||
@@ -2639,7 +2641,7 @@ msgstr "User Documents (recommandé)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:46
|
||||
msgid "Location: "
|
||||
msgstr "Emplacement :"
|
||||
msgstr "Emplacement : "
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:50
|
||||
msgid "Custom folder:"
|
||||
@@ -2722,7 +2724,7 @@ msgstr "Choisir le dossier où se trouvent les plugins PCSX2"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:365
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
msgstr "Configurer…"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:374
|
||||
msgid "Click the Browse button to select a different folder for PCSX2 plugins."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 21:17+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 13:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Chromaryu <knight.ryu12@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DeltaHF Chromaryu\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: ;_;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "ログのセーブ"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||
msgid "&Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
msgstr "小(&S)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
|
||||
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "沢山のログを蚤より果てしなく小さなエリアに収めら
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
|
||||
msgid "&Normal font"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
msgstr "中(&N)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
|
||||
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
|
||||
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "私が使ってる奴だ(byプログラマの人)。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
|
||||
msgid "&Large"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
msgstr "大(&L)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:421
|
||||
msgid "Its nice and readable."
|
||||
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "きれいで読みやすい。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
|
||||
msgid "&Huge"
|
||||
msgstr "特大"
|
||||
msgstr "特大(&H)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
|
||||
msgid "In case you have a really high res display."
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "超高解像度ディスプレイを持っている人用。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
|
||||
msgid "&Light theme"
|
||||
msgstr "ライトテーマ"
|
||||
msgstr "ライトテーマ(&L)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:427
|
||||
msgid "Default soft-tone color scheme."
|
||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "デフォルトのソフトトーンカラースキーム。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||
msgid "&Dark theme"
|
||||
msgstr "ダークテーマ"
|
||||
msgstr "ダークテーマ(&D)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435
|
||||
msgid "&Save..."
|
||||
msgstr "保存..."
|
||||
msgstr "保存...(&S)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:435
|
||||
msgid "Save log contents to file"
|
||||
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "ログ内容をファイルに保存"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:436
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
msgstr "クリア(&l)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:436
|
||||
msgid "Clear the log window contents"
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "ログウィンドウの内容をクリア"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:438
|
||||
msgid "Auto&dock"
|
||||
msgstr "オートドック"
|
||||
msgstr "オートドック(&d)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:438
|
||||
msgid "Dock log window to main PCSX2 window"
|
||||
@@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "PCSX2のウインドウにログウィンドウをドック"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:439
|
||||
msgid "&Appearance"
|
||||
msgstr "外観テーマ"
|
||||
msgstr "外観テーマ(&A)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:441
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
msgstr "閉じる(&C)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:441
|
||||
msgid "Close this log window; contents are preserved"
|
||||
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "ログウィンドウを閉じる (内容は保たれます)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:445
|
||||
msgid "Dev/&Verbose"
|
||||
msgstr "開発者用詳細表示"
|
||||
msgstr "開発者用詳細表示(&V)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:445
|
||||
msgid "Shows PCSX2 developer logs"
|
||||
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "PCSX2開発者用ログを表示"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:446
|
||||
msgid "&CDVD reads"
|
||||
msgstr "CDVD読み込み"
|
||||
msgstr "CDVD読み込み(&C)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:446
|
||||
msgid "Shows disk read activity"
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "ディスク読み込みアクティビティを表示"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:463
|
||||
msgid "&Enable all"
|
||||
msgstr "全て有効化"
|
||||
msgstr "全て有効化(&E)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:463
|
||||
msgid "Enables all log source filters."
|
||||
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "全てのログソースフィルタを有効にします。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:464
|
||||
msgid "&Disable all"
|
||||
msgstr "全て無効化"
|
||||
msgstr "全て無効化(&D)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:464
|
||||
msgid "Disables all log source filters."
|
||||
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "全てのログソースフィルタを無効にします。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465
|
||||
msgid "&Restore Default"
|
||||
msgstr "デフォルトに戻す"
|
||||
msgstr "デフォルトに戻す(&R)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:465
|
||||
msgid "Restore default source filters."
|
||||
@@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "全てのログソースフィルタを有効にします。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:467
|
||||
msgid "&Log"
|
||||
msgstr "ログ"
|
||||
msgstr "ログ(&L)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:468
|
||||
msgid "&Sources"
|
||||
msgstr "ソース"
|
||||
msgstr "ソース(&S)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/AboutBoxDialog.cpp:36
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "作成"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:72
|
||||
msgid "New memory card:"
|
||||
msgstr "新規メモリーカード:"
|
||||
msgstr "新規メモリーカード:"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:73
|
||||
msgid "At folder: "
|
||||
@@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "メモリーカードの作成"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:191
|
||||
msgid "Error: The directory for the memory card could not be created."
|
||||
msgstr "エラー:メモリーカード用のディレクトリの作成ができませんでした。"
|
||||
msgstr "エラー:メモリーカード用のディレクトリの作成ができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:206
|
||||
msgid "Error: The memory card could not be created."
|
||||
msgstr "エラー:メモリーカードの作成ができませんでした。"
|
||||
msgstr "エラー:メモリーカードの作成ができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:221
|
||||
msgid "Use NTFS compression when creating this card."
|
||||
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "ファイル..."
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:349
|
||||
msgid "&Show Console"
|
||||
msgstr "コンソールを表示"
|
||||
msgstr "コンソールを表示(&S)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:351
|
||||
msgid "&Console to Stdio"
|
||||
msgstr "コンソールから標準入出力へ"
|
||||
msgstr "コンソールから標準入出力へ(&C)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:364
|
||||
msgid "&System"
|
||||
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "内部仮想マシンを停止し、プラグインを終了します。
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:487
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "終了 (&x)"
|
||||
msgstr "終了(&x)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "ISOセレクター(&S)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:496
|
||||
msgid "Plugin &Menu"
|
||||
msgstr "プラグイン&Menu"
|
||||
msgstr "プラグインメニュー(&M)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499
|
||||
msgid "&ISO"
|
||||
msgstr "&ISO"
|
||||
msgstr "ISO(&I)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499
|
||||
msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source."
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "ハードディスク (Dev9) (&D)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:519
|
||||
msgid "&USB"
|
||||
msgstr "&USB"
|
||||
msgstr "USB(&U)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520
|
||||
msgid "&Firewire"
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "PCSX2について (&A)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:551
|
||||
msgid "&Open Debug Window..."
|
||||
msgstr "デバッグウィンドウを開く (%O)"
|
||||
msgstr "デバッグウィンドウを開く (&O)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:554
|
||||
msgid "&Logging..."
|
||||
@@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "急速起動でPS2の起動画面をスキップします"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:687
|
||||
msgid "Boot ISO (&fast)"
|
||||
msgstr "ISO起動 (急速)"
|
||||
msgstr "ISO起動 (急速) (&f)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:690
|
||||
msgid "Boot CDVD (&fast)"
|
||||
msgstr "CDVD起動 (急速)"
|
||||
msgstr "CDVD起動 (急速) (&f)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:713
|
||||
msgid "Boo&t ISO (full)"
|
||||
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "プラグインがロードされていません"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:808
|
||||
msgid "&Core GS Settings..."
|
||||
msgstr "GSコア設定..."
|
||||
msgstr "GSコア設定...(&C)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:809
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "仮想マシンで制御されるハードウェアエミュレーショ
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:811
|
||||
msgid "&Window Settings..."
|
||||
msgstr "GSウィンドウ設定..."
|
||||
msgstr "GSウィンドウ設定...(&W)"
|
||||
|
||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:812
|
||||
msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
; (for the professionalism!!)
|
||||
|
||||
VIAddVersionKey /LANG=${LANG_ENGLISH} "ProductName" "${APP_NAME}"
|
||||
VIAddVersionKey /LANG=${LANG_ENGLISH} "LegalCopyright" "<EFBFBD> 2019 PCSX2 Dev Team"
|
||||
VIAddVersionKey /LANG=${LANG_ENGLISH} "LegalCopyright" "Copyright 2019 PCSX2 Dev Team"
|
||||
VIAddVersionKey /LANG=${LANG_ENGLISH} "FileDescription" "Installs PCSX2, a Playstation 2 Emulator for the PC."
|
||||
VIAddVersionKey /LANG=${LANG_ENGLISH} "FileVersion" "${APP_VERSION}"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,10 @@
|
||||
; Shared Install Functions
|
||||
; =======================================================================
|
||||
|
||||
Function .onInit
|
||||
|
||||
;prepare Advanced Uninstall log always within .onInit function
|
||||
!insertmacro UNINSTALL.LOG_PREPARE_INSTALL
|
||||
|
||||
FunctionEnd
|
||||
|
||||
Function .onInstSuccess
|
||||
; Remove unpacked files
|
||||
|
||||
;create/update log always within .onInstSuccess function
|
||||
!insertmacro UNINSTALL.LOG_UPDATE_INSTALL
|
||||
RMDir /r "$TEMP\PCSX2 ${APP_VERSION}"
|
||||
|
||||
FunctionEnd
|
||||
|
||||
@@ -20,25 +13,18 @@ FunctionEnd
|
||||
; Shared Uninstall Functions
|
||||
; =======================================================================
|
||||
|
||||
; begin uninstall, could be added on top of uninstall section instead
|
||||
Function un.onInit
|
||||
!insertmacro UNINSTALL.LOG_BEGIN_UNINSTALL
|
||||
FunctionEnd
|
||||
|
||||
Function un.onUninstSuccess
|
||||
!insertmacro UNINSTALL.LOG_END_UNINSTALL
|
||||
; And remove the various install dir(s) but only if they're clean of user content:
|
||||
|
||||
RMDir "$DOCUMENTS\PCSX2"
|
||||
RMDir "$INSTDIR\langs"
|
||||
|
||||
RMDir /r "$INSTDIR\plugins"
|
||||
Delete "$INSTDIR\Uninst-pcsx2.exe"
|
||||
RMDir "$INSTDIR"
|
||||
FunctionEnd
|
||||
|
||||
FunctionEnd
|
||||
; =======================================================================
|
||||
; Un.Installer Sections
|
||||
; =======================================================================
|
||||
Section "Un.Program and Plugins ${APP_NAME}"
|
||||
SectionIn RO
|
||||
|
||||
; First thing, remove the registry entry in case uninstall doesn't complete successfully
|
||||
; otherwise, pcsx2 will be "confused" if it's re-installed later.
|
||||
@@ -51,8 +37,6 @@ Section "Un.Program and Plugins ${APP_NAME}"
|
||||
; Remove regkey generated by NSIS for uninstall functions
|
||||
DeleteRegKey HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}"
|
||||
|
||||
!insertmacro UNINSTALL.LOG_UNINSTALL "$INSTDIR"
|
||||
|
||||
; Remove shortcuts, if any
|
||||
Delete "$DESKTOP\${APP_NAME}.lnk"
|
||||
Delete "$SMPROGRAMS\${APP_NAME}.lnk"
|
||||
@@ -81,6 +65,7 @@ Section /o "Un.Configuration files (Programs and Plugins)"
|
||||
RMDir /r "$DOCUMENTS\PCSX2\inis\"
|
||||
SectionEnd
|
||||
|
||||
; /o for optional and unticked by default
|
||||
Section /o "Un.Memory Cards and Savestates"
|
||||
SetShellVarContext current
|
||||
RMDir /r "$DOCUMENTS\PCSX2\memcards\"
|
||||
@@ -98,8 +83,6 @@ SectionEnd
|
||||
|
||||
; /o for optional and unticked by default
|
||||
Section /o "Un.BIOS files"
|
||||
|
||||
SetShellVarContext current
|
||||
RMDir /r "$DOCUMENTS\PCSX2\bios\"
|
||||
|
||||
SectionEnd
|
||||
@@ -7,35 +7,27 @@ Function UninstallPrevious
|
||||
; $needle: String to search for
|
||||
; $Haystack: String to look in
|
||||
|
||||
; Search for 1.0.0
|
||||
ReadRegStr $R7 HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "Uninst-pcsx2Directory"
|
||||
${StrContains} "$4" "1.0.0" "$R7"
|
||||
|
||||
; This will become the primary version check for 1.6.0 and later
|
||||
ReadRegStr $R1 HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "DisplayVersion"
|
||||
ReadRegStr $R2 HKLM Software\PCSX2 "Install_Dir"
|
||||
${If} $R1 != ""
|
||||
${AndIf} $R2 != ""
|
||||
Goto UserPrompt
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
; Search for 1.4.0
|
||||
ReadRegStr $R2 HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "Uninst-pcsx2 1.4.0Directory"
|
||||
${StrContains} "$2" "1.4.0" "$R2"
|
||||
|
||||
; Search for 1.2.1
|
||||
ReadRegStr $R3 HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}-r5875" "Uninst-pcsx2-r5875Directory"
|
||||
${StrContains} "$3" "1.2.1" "$R3"
|
||||
|
||||
; Search for 0.9.8
|
||||
ReadRegStr $R5 HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}-r4600" "Uninst-pcsx2-r4600Directory"
|
||||
${StrContains} "$5" "0.9.8" "$R5"
|
||||
ReadRegStr $R3 HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "Uninst-pcsx2 1.4.0Directory"
|
||||
${StrContains} "$2" "1.4.0" "$R3"
|
||||
|
||||
; If all cases return null, our work here is done.
|
||||
${If} $R2 == ""
|
||||
${AndIf} $R3 == ""
|
||||
${AndIf} $R5 == ""
|
||||
${AndIf} $R7 == ""
|
||||
Return
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
UserPrompt:
|
||||
; Installing another version
|
||||
MessageBox MB_ICONEXCLAMATION|MB_OKCANCEL "Another version of PCSX2 is already installed. The current configuration folder in Documents will be duplicated and renamed as PCSX2_backup. Click OK to uninstall PCSX2 or Cancel to abort the setup." IDOK SetUninstPath IDCANCEL false
|
||||
MessageBox MB_ICONEXCLAMATION|MB_OKCANCEL "An existing version of PCSX2 has been detected and will be REMOVED. The config folder in Documents will be duplicated (if it exists) and renamed as PCSX2_backup. Backup any important files and click OK to uninstall PCSX2 or Cancel to abort the setup." IDOK SetUninstPath IDCANCEL false
|
||||
|
||||
false:
|
||||
Quit
|
||||
@@ -45,54 +37,27 @@ SetOutPath "$DOCUMENTS"
|
||||
CopyFiles /SILENT "$DOCUMENTS\PCSX2" "$DOCUMENTS\PCSX2_backup"
|
||||
RMDir /r "$DOCUMENTS\PCSX2"
|
||||
|
||||
${If} $R7 != ""
|
||||
${AndIf} $R1 != ""
|
||||
${OrIf} $4 == "1.0.0"
|
||||
${If} $R1 != ""
|
||||
Goto ExecNormal
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
${If} $R2 != ""
|
||||
${If} $R3 != ""
|
||||
${AndIf} $2 == "1.4.0"
|
||||
Goto Exec1.4.0
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
${If} $R3 != ""
|
||||
${AndIf} $3 == "1.2.1"
|
||||
Goto Exec1.2.1
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
${If} $R5 != ""
|
||||
${AndIf} $5 == "0.9.8"
|
||||
Goto Exec0.9.8
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
ExecNormal:
|
||||
SetOutPath "$TEMP"
|
||||
CopyFiles /SILENT /FILESONLY "$R7\Uninst-pcsx2.exe" "$TEMP"
|
||||
ExecWait '"$TEMP\Uninst-pcsx2.exe" /S _?=$R7'
|
||||
CopyFiles /SILENT /FILESONLY "$R2\Uninst-pcsx2.exe" "$TEMP"
|
||||
ExecWait '"$TEMP\Uninst-pcsx2.exe" /S _?=$R2'
|
||||
Delete "$TEMP\Uninst-pcsx2.exe"
|
||||
Return
|
||||
|
||||
Exec1.4.0:
|
||||
SetOutPath "$TEMP"
|
||||
CopyFiles /SILENT /FILESONLY "$R2\Uninst-pcsx2 1.4.0.exe" "$TEMP"
|
||||
ExecWait '"$TEMP\Uninst-pcsx2 1.4.0.exe" /S _?=$R2'
|
||||
CopyFiles /SILENT /FILESONLY "$R3\Uninst-pcsx2 1.4.0.exe" "$TEMP"
|
||||
ExecWait '"$TEMP\Uninst-pcsx2 1.4.0.exe" /S _?=$R3'
|
||||
Delete "$TEMP\Uninst-pcsx2 1.4.0.exe"
|
||||
DeleteRegKey HKLM Software\PCSX2
|
||||
Return
|
||||
|
||||
Exec1.2.1:
|
||||
SetOutPath "$TEMP"
|
||||
CopyFiles /SILENT /FILESONLY "$R3\Uninst-pcsx2-r5875.exe" "$TEMP"
|
||||
ExecWait '"$TEMP\Uninst-pcsx2-r5875.exe" /S _?=$R3'
|
||||
Delete "$TEMP\Uninst-pcsx2-r5875.exe"
|
||||
Return
|
||||
|
||||
Exec0.9.8:
|
||||
SetOutPath "$TEMP"
|
||||
CopyFiles /SILENT /FILESONLY "$R5\Uninst-pcsx2-r4600.exe" "$TEMP"
|
||||
ExecWait '"$TEMP\Uninst-pcsx2-r4600.exe" /S _?=$R5'
|
||||
Delete "$TEMP\Uninst-pcsx2-r4600.exe"
|
||||
Return
|
||||
|
||||
FunctionEnd
|
||||
FunctionEnd
|
||||
|
||||
@@ -13,18 +13,40 @@
|
||||
;SetShellVarContext all
|
||||
;SetShellVarContext current
|
||||
|
||||
Section "!${APP_NAME} (required)" SEC_CORE
|
||||
Function RedistInstallation
|
||||
!include WinVer.nsh
|
||||
|
||||
SectionIn RO
|
||||
; Check if the VC runtimes are installed
|
||||
ReadRegDword $R5 HKLM "SOFTWARE\Microsoft\VisualStudio\14.0\VC\Runtimes\x86" "Installed"
|
||||
|
||||
CopyFiles /SILENT "$TEMP\PCSX2_installer_temp" "$INSTDIR"
|
||||
CopyFiles /SILENT "$TEMP\PCSX2_installer_temp\Docs" "$INSTDIR"
|
||||
CopyFiles /SILENT "$TEMP\PCSX2_installer_temp\Shaders" "$INSTDIR"
|
||||
CopyFiles /SILENT "$TEMP\PCSX2_installer_temp\Plugins" "$INSTDIR"
|
||||
${If} $R5 == "1"
|
||||
Goto DxSetup
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
; Download and install the VC redistributable from the internet
|
||||
inetc::get /CONNECTTIMEOUT 30 /RECEIVETIMEOUT 30 "https://aka.ms/vs/16/release/VC_redist.x86.exe" "$TEMP\VC_redist.x86.exe" /END
|
||||
ExecShellWait open "$TEMP\VC_redist.x86.exe" "/INSTALL /Q /NORESTART"
|
||||
Delete "$TEMP\VC_redist.x86.exe"
|
||||
|
||||
DxSetup:
|
||||
${If} ${AtLeastWin8.1}
|
||||
Return
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
; Download and install DirectX (only applies to OSes older than 8.1)
|
||||
inetc::get /CONNECTTIMEOUT 30 /RECEIVETIMEOUT 30 "https://download.microsoft.com/download/1/7/1/1718CCC4-6315-4D8E-9543-8E28A4E18C4C/dxwebsetup.exe" "$TEMP/dxwebsetup.exe" /END
|
||||
ExecShellWait open "$TEMP\dxwebsetup.exe" "/Q"
|
||||
Delete "$TEMP\dxwebsetup.exe"
|
||||
FunctionEnd
|
||||
|
||||
Section "" SEC_REDIST
|
||||
Call RedistInstallation
|
||||
SectionEnd
|
||||
|
||||
Section "Additional Languages" SEC_LANGS
|
||||
CopyFiles /SILENT "$TEMP\PCSX2_installer_temp\Langs" "$INSTDIR"
|
||||
; Copy unpacked files from TEMP to the user specified directory
|
||||
Section "!${APP_NAME} (required)" SEC_CORE
|
||||
SectionIn RO
|
||||
CopyFiles /SILENT "$TEMP\PCSX2 ${APP_VERSION}\*" "$INSTDIR\" 24000
|
||||
SectionEnd
|
||||
|
||||
!include "SharedShortcuts.nsh"
|
||||
@@ -32,11 +54,9 @@ SectionEnd
|
||||
LangString DESC_CORE ${LANG_ENGLISH} "Core components (binaries, plugins, documentation, etc)."
|
||||
LangString DESC_STARTMENU ${LANG_ENGLISH} "Adds shortcuts for PCSX2 to the start menu (all users)."
|
||||
LangString DESC_DESKTOP ${LANG_ENGLISH} "Adds a shortcut for PCSX2 to the desktop (all users)."
|
||||
LangString DESC_LANGS ${LANG_ENGLISH} "Adds additional languages other than the system default to PCSX2."
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_FUNCTION_DESCRIPTION_BEGIN
|
||||
!insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC_CORE} $(DESC_CORE)
|
||||
!insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC_STARTMENU} $(DESC_STARTMENU)
|
||||
!insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC_DESKTOP} $(DESC_DESKTOP)
|
||||
!insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC_LANGS} $(DESC_LANGS)
|
||||
!insertmacro MUI_FUNCTION_DESCRIPTION_END
|
||||
@@ -4,12 +4,16 @@
|
||||
; This reduces duplicate code throughout both installers.
|
||||
|
||||
ManifestDPIAware true
|
||||
Unicode true
|
||||
ShowInstDetails nevershow
|
||||
ShowUninstDetails nevershow
|
||||
|
||||
SetCompressor /SOLID lzma
|
||||
SetCompressorDictSize 24
|
||||
|
||||
Var UserPrivileges
|
||||
Var IsAdmin
|
||||
|
||||
!ifndef APP_VERSION
|
||||
!define APP_VERSION "1.6.0"
|
||||
!endif
|
||||
@@ -30,4 +34,32 @@ Name "${APP_NAME}"
|
||||
!define MUI_HEADERIMAGE_BITMAP "banner.bmp"
|
||||
!define MUI_COMPONENTSPAGE_SMALLDESC
|
||||
!define MUI_ICON "AppIcon.ico"
|
||||
!define MUI_UNICON "${NSISDIR}\Contrib\Graphics\Icons\nsis3-uninstall.ico"
|
||||
!define MUI_UNICON "${NSISDIR}\Contrib\Graphics\Icons\nsis3-uninstall.ico"
|
||||
|
||||
Function IsUserAdmin
|
||||
!include WinVer.nsh
|
||||
# No user should ever have to experience this pain ;)
|
||||
${IfNot} ${AtLeastWinVista}
|
||||
MessageBox MB_OK "Your operating system is unsupported by PCSX2. Please upgrade your operating system or install PCSX2 1.4.0."
|
||||
Quit
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
UserInfo::GetOriginalAccountType
|
||||
Pop $UserPrivileges
|
||||
|
||||
# GetOriginalAccountType will check the tokens of the original user of the
|
||||
# current thread/process. If the user tokens were elevated or limited for
|
||||
# this process, GetOriginalAccountType will return the non-restricted
|
||||
# account type.
|
||||
# On Vista with UAC, for example, this is not the same value when running
|
||||
# with `RequestExecutionLevel user`. GetOriginalAccountType will return
|
||||
# "admin" while GetAccountType will return "user".
|
||||
;UserInfo::GetOriginalAccountType
|
||||
;Pop $R2
|
||||
|
||||
${If} $UserPrivileges == "Admin"
|
||||
StrCpy $IsAdmin 1
|
||||
${ElseIf} $UserPrivileges == "User"
|
||||
StrCpy $IsAdmin 0
|
||||
${EndIf}
|
||||
FunctionEnd
|
||||
@@ -6,10 +6,8 @@
|
||||
!include "SharedDefs.nsh"
|
||||
|
||||
RequestExecutionLevel admin
|
||||
AllowRootDirInstall true
|
||||
|
||||
; This is the uninstaller name.
|
||||
!define UNINSTALL_LOG "Uninst-pcsx2"
|
||||
!define INSTDIR_REG_ROOT "HKLM"
|
||||
!define OUTFILE_POSTFIX "include_standard"
|
||||
|
||||
@@ -17,11 +15,12 @@ AllowRootDirInstall true
|
||||
OutFile "pcsx2-${APP_VERSION}-${OUTFILE_POSTFIX}.exe"
|
||||
|
||||
; The default installation directory for the full installer
|
||||
InstallDir "$PROGRAMFILES\PCSX2 ${APP_VERSION}"
|
||||
InstallDir "$PROGRAMFILES\PCSX2"
|
||||
|
||||
!define INSTDIR_REG_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${APP_FILENAME}"
|
||||
|
||||
!include "AdvUninstLog.nsh"
|
||||
!include "StrContains.nsh"
|
||||
!include "SectionVersionCheck.nsh"
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_PAGE_COMPONENTS
|
||||
!insertmacro MUI_PAGE_DIRECTORY
|
||||
@@ -39,13 +38,9 @@ InstallDir "$PROGRAMFILES\PCSX2 ${APP_VERSION}"
|
||||
!insertmacro MUI_UNPAGE_INSTFILES
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "English"
|
||||
|
||||
; This defines the Advanced Uninstaller mode of operation...
|
||||
!insertmacro UNATTENDED_UNINSTALL
|
||||
|
||||
!include "nsDialogs.nsh"
|
||||
!include "ApplyExeProps.nsh"
|
||||
!include "StrContains.nsh"
|
||||
!include "SectionVersionCheck.nsh"
|
||||
|
||||
Section ""
|
||||
Call UninstallPrevious
|
||||
@@ -64,14 +59,10 @@ Section ""
|
||||
WriteRegStr HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "DisplayIcon" "$INSTDIR\pcsx2.exe"
|
||||
WriteRegStr HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "DisplayVersion" "${APP_VERSION}"
|
||||
WriteRegStr HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "HelpLink" "https://forums.pcsx2.net"
|
||||
${GetSize} "$INSTDIR" "/S=0K" $6 $7 $8
|
||||
IntFmt $6 "0x%08X" $6
|
||||
WriteRegDWORD HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "EstimatedSize" "$6"
|
||||
WriteRegStr HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "UninstallString" "${UNINST_EXE}"
|
||||
WriteRegStr HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "UninstallString" "$INSTDIR\Uninst-pcsx2.exe"
|
||||
WriteRegDWORD HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "NoModify" 1
|
||||
WriteRegDWORD HKLM "${INSTDIR_REG_KEY}" "NoRepair" 1
|
||||
WriteUninstaller "${UNINST_EXE}"
|
||||
RMDir /r "$TEMP\PCSX2_installer_temp"
|
||||
WriteUninstaller "$INSTDIR\Uninst-pcsx2.exe"
|
||||
SectionEnd
|
||||
|
||||
Section "" SID_PCSX2
|
||||
|
||||
@@ -8,12 +8,7 @@ RequestExecutionLevel user
|
||||
!define OUTFILE_POSTFIX "setup"
|
||||
OutFile "pcsx2-${APP_VERSION}-${OUTFILE_POSTFIX}.exe"
|
||||
|
||||
Var UserPrivileges
|
||||
Var IsAdmin
|
||||
Var DirectXSetupError
|
||||
|
||||
; Dialogs and Controls
|
||||
Var hwnd
|
||||
Var PreInstall_Dialog
|
||||
Var PreInstall_DlgBack
|
||||
Var PreInstall_DlgNext
|
||||
@@ -35,37 +30,10 @@ Page Custom IsUserAdmin
|
||||
Page Custom PreInstallDialog
|
||||
Page Custom InstallMode InstallModeLeave
|
||||
|
||||
Function IsUserAdmin
|
||||
!include WinVer.nsh
|
||||
# No user should ever have to experience this pain ;)
|
||||
${IfNot} ${AtLeastWinVista}
|
||||
MessageBox MB_OK "Your operating system is unsupported by PCSX2. Please upgrade your operating system or install PCSX2 1.4.0."
|
||||
Quit
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
ClearErrors
|
||||
UserInfo::GetName
|
||||
Pop $R8
|
||||
|
||||
UserInfo::GetOriginalAccountType
|
||||
Pop $UserPrivileges
|
||||
|
||||
# GetOriginalAccountType will check the tokens of the original user of the
|
||||
# current thread/process. If the user tokens were elevated or limited for
|
||||
# this process, GetOriginalAccountType will return the non-restricted
|
||||
# account type.
|
||||
# On Vista with UAC, for example, this is not the same value when running
|
||||
# with `RequestExecutionLevel user`. GetOriginalAccountType will return
|
||||
# "admin" while GetAccountType will return "user".
|
||||
;UserInfo::GetOriginalAccountType
|
||||
;Pop $R2
|
||||
|
||||
${If} $UserPrivileges == "Admin"
|
||||
StrCpy $IsAdmin 1
|
||||
${ElseIf} $UserPrivileges == "User"
|
||||
StrCpy $IsAdmin 0
|
||||
${EndIf}
|
||||
FunctionEnd
|
||||
; Function located in SharedDefs
|
||||
Section ""
|
||||
Call IsUserAdmin
|
||||
SectionEnd
|
||||
|
||||
Function PreInstallDialog
|
||||
|
||||
@@ -85,73 +53,23 @@ FunctionEnd
|
||||
|
||||
Function NSD_Timer.Callback
|
||||
${NSD_KillTimer} NSD_Timer.Callback
|
||||
SendMessage $hwnd ${PBM_SETRANGE32} 0 100
|
||||
|
||||
!include WinVer.nsh
|
||||
!include "X64.nsh"
|
||||
|
||||
# If the user is running at least Windows 8.1
|
||||
# or has no admin rights, don't waste time trying
|
||||
# to install the DX and VS runtimes.
|
||||
${If} ${AtLeastWin8.1}
|
||||
${OrIf} $IsAdmin == 0
|
||||
Goto CopyInstallerFiles
|
||||
SendMessage $HWNDPARENT ${WM_COMMAND} 1 0
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
# Check if the VC runtimes are installed
|
||||
${If} ${RunningX64}
|
||||
ReadRegDword $R0 HKLM "SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\VisualStudio\14.0\VC\Runtimes\x86" "Installed"
|
||||
${Else}
|
||||
ReadRegDword $R0 HKLM "SOFTWARE\Microsoft\VisualStudio\14.0\VC\Runtimes\x86" "Installed"
|
||||
${EndIf}
|
||||
Pop $R0
|
||||
|
||||
# If the runtimes are already here, check for DX.
|
||||
${If} $R0 == "1"
|
||||
Goto ExecDxSetup
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
# Download and install the VC redistributable from the internet
|
||||
${NSD_CreateLabel} 0 45 100% 10u "Downloading Visual C++ package"
|
||||
Pop $hwnd
|
||||
inetc::get "https://aka.ms/vs/16/release/VC_redist.x86.exe" "$TEMP\vcredist_Update_x86.exe" /SILENT /CONNECTTIMEOUT 30 /RECEIVETIMEOUT 30 /END
|
||||
${NSD_CreateLabel} 0 45 100% 10u "Installing Visual C++ package"
|
||||
Pop $hwnd
|
||||
ExecWait '"$TEMP\vcredist_Update_x86.exe /S"'
|
||||
SendMessage $hwnd ${PBM_SETPOS} 40 0
|
||||
Delete "$TEMP\vcredist_Update_x86.exe"
|
||||
|
||||
# Download and install DirectX
|
||||
ExecDxSetup:
|
||||
${NSD_CreateLabel} 0 45 100% 10u "Installing DXWebSetup package"
|
||||
Pop $hwnd
|
||||
SendMessage $hwnd ${PBM_SETPOS} 80 0
|
||||
|
||||
SetOutPath "$TEMP"
|
||||
File "dxwebsetup.exe"
|
||||
ExecWait '"$TEMP\dxwebsetup.exe" /Q' $DirectXSetupError
|
||||
|
||||
SendMessage $hwnd ${PBM_SETPOS} 100 0
|
||||
Delete "$TEMP\dxwebsetup.exe"
|
||||
Sleep 20
|
||||
;-----------------------------------------
|
||||
; Copy installer files to a temp directory instead of repacking twice (for each installer)
|
||||
CopyInstallerFiles:
|
||||
${NSD_CreateLabel} 0 45 80% 10u "Unpacking files. Maybe it's time to upgrade that computer!"
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2_installer_temp"
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2 ${APP_VERSION}"
|
||||
File ..\bin\pcsx2.exe
|
||||
File ..\bin\GameIndex.dbf
|
||||
File ..\bin\cheats_ws.zip
|
||||
File ..\bin\PCSX2_keys.ini.default
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2_installer_temp\Docs"
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2 ${APP_VERSION}\Docs"
|
||||
File ..\bin\docs\*
|
||||
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2_installer_temp\Shaders"
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2 ${APP_VERSION}\Shaders"
|
||||
File ..\bin\shaders\GSdx.fx
|
||||
File ..\bin\shaders\GSdx_FX_Settings.ini
|
||||
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2_installer_temp\Plugins"
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2 ${APP_VERSION}\Plugins"
|
||||
File /nonfatal ..\bin\Plugins\gsdx32-sse2.dll
|
||||
File /nonfatal ..\bin\Plugins\gsdx32-sse4.dll
|
||||
File /nonfatal ..\bin\Plugins\gsdx32-avx2.dll
|
||||
@@ -162,7 +80,7 @@ CopyInstallerFiles:
|
||||
File /nonfatal ..\bin\Plugins\DEV9null.dll
|
||||
File /nonfatal ..\bin\Plugins\FWnull.dll
|
||||
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2_installer_temp\Langs"
|
||||
SetOutPath "$TEMP\PCSX2 ${APP_VERSION}\Langs"
|
||||
File /nonfatal /r ..\bin\Langs\*.mo
|
||||
${NSD_CreateLabel} 0 45 100% 10u "Moving on"
|
||||
;-----------------------------------------
|
||||
@@ -258,7 +176,7 @@ FunctionEnd
|
||||
!include "ApplyExeProps.nsh"
|
||||
|
||||
; The default installation directory for the portable binary.
|
||||
InstallDir "$DOCUMENTS\$R8\PCSX2 ${APP_VERSION}"
|
||||
InstallDir "$DOCUMENTS\PCSX2 ${APP_VERSION}"
|
||||
|
||||
; Path references for the core files here
|
||||
!include "SharedCore.nsh"
|
||||
@@ -266,7 +184,7 @@ InstallDir "$DOCUMENTS\$R8\PCSX2 ${APP_VERSION}"
|
||||
Section "" INST_PORTABLE
|
||||
SetOutPath "$INSTDIR"
|
||||
File portable.ini
|
||||
RMDir /r "$TEMP\PCSX2_installer_temp"
|
||||
RMDir /r "$TEMP\PCSX2 ${APP_VERSION}"
|
||||
SectionEnd
|
||||
|
||||
Section "" SID_PCSX2
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +17,10 @@
|
||||
|
||||
#include "x86emitter/tools.h"
|
||||
|
||||
// Disable TAS on release builds, threading issue maybe? It hangs the emu.
|
||||
// Linux always hangs, Windows far less but it's still an issue.
|
||||
#define DISABLE_RECORDING
|
||||
|
||||
class IniInterface;
|
||||
|
||||
enum PluginsEnum_t
|
||||
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ void DebugInterface::pauseCpu()
|
||||
{
|
||||
SysCoreThread& core = GetCoreThread();
|
||||
if (!core.IsPaused())
|
||||
core.Pause();
|
||||
core.Pause(true);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void DebugInterface::resumeCpu()
|
||||
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ void intBreakpoint(bool memcheck)
|
||||
}
|
||||
|
||||
CBreakPoints::SetBreakpointTriggered(true);
|
||||
GetCoreThread().PauseSelf();
|
||||
GetCoreThread().PauseSelfDebug();
|
||||
throw Exception::ExitCpuExecute();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -16,9 +16,9 @@
|
||||
#pragma once
|
||||
|
||||
static const int PCSX2_VersionHi = 1;
|
||||
static const int PCSX2_VersionMid = 5;
|
||||
static const int PCSX2_VersionMid = 6;
|
||||
static const int PCSX2_VersionLo = 0;
|
||||
static const bool PCSX2_isReleaseVersion = 0;
|
||||
static const bool PCSX2_isReleaseVersion = 1;
|
||||
|
||||
class SysCoreThread;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ void SysThreadBase::Suspend( bool isBlocking )
|
||||
// The previous suspension state; true if the thread was running or false if it was
|
||||
// closed, not running, or paused.
|
||||
//
|
||||
void SysThreadBase::Pause()
|
||||
void SysThreadBase::Pause(bool debug)
|
||||
{
|
||||
if( IsSelf() || !IsRunning() ) return;
|
||||
|
||||
@@ -143,7 +143,10 @@ void SysThreadBase::Pause()
|
||||
|
||||
pxAssertDev( m_ExecMode == ExecMode_Pausing, "ExecMode should be nothing other than Pausing..." );
|
||||
|
||||
OnPause();
|
||||
if (debug)
|
||||
OnPauseDebug();
|
||||
else
|
||||
OnPause();
|
||||
m_sem_event.Post();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -165,6 +168,21 @@ void SysThreadBase::PauseSelf()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void SysThreadBase::PauseSelfDebug()
|
||||
{
|
||||
if (!IsSelf() || !IsRunning()) return;
|
||||
|
||||
{
|
||||
ScopedLock locker(m_ExecModeMutex);
|
||||
|
||||
if (m_ExecMode == ExecMode_Opened)
|
||||
m_ExecMode = ExecMode_Pausing;
|
||||
|
||||
OnPauseDebug();
|
||||
m_sem_event.Post();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Resumes the core execution state, or does nothing is the core is already running. If
|
||||
// settings were changed, resets will be performed as needed and emulation state resumed from
|
||||
// memory savestates.
|
||||
|
||||
@@ -112,8 +112,9 @@ public:
|
||||
|
||||
virtual void Suspend( bool isBlocking = true );
|
||||
virtual void Resume();
|
||||
virtual void Pause();
|
||||
virtual void Pause(bool debug = false);
|
||||
virtual void PauseSelf();
|
||||
virtual void PauseSelfDebug();
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
virtual void OnStart();
|
||||
@@ -123,6 +124,7 @@ protected:
|
||||
// Resume() has a lot of checks and balances to prevent re-entrance and race conditions.
|
||||
virtual void OnResumeReady() {}
|
||||
virtual void OnPause() {}
|
||||
virtual void OnPauseDebug() {}
|
||||
|
||||
virtual bool StateCheckInThread();
|
||||
virtual void OnCleanupInThread();
|
||||
|
||||
@@ -210,7 +210,13 @@ void AppCoreThread::OnResumeReady()
|
||||
|
||||
void AppCoreThread::OnPause()
|
||||
{
|
||||
sApp.PostAppMethod( &Pcsx2App::enterDebugMode );
|
||||
//sApp.PostAppMethod( &Pcsx2App::enterDebugMode );
|
||||
_parent::OnPause();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void AppCoreThread::OnPauseDebug()
|
||||
{
|
||||
sApp.PostAppMethod(&Pcsx2App::enterDebugMode);
|
||||
_parent::OnPause();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -147,6 +147,7 @@ protected:
|
||||
|
||||
virtual void OnResumeReady();
|
||||
virtual void OnPause();
|
||||
virtual void OnPauseDebug();
|
||||
virtual void OnResumeInThread( bool IsSuspended );
|
||||
virtual void OnSuspendInThread();
|
||||
virtual void OnCleanupInThread();
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
#include "DebugTools/MipsStackWalk.h"
|
||||
#include "BreakpointWindow.h"
|
||||
#include "PathDefs.h"
|
||||
#include "wx/busyinfo.h"
|
||||
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#include <Windows.h>
|
||||
@@ -127,19 +128,29 @@ CpuTabPage::CpuTabPage(wxWindow* parent, DebugInterface* _cpu)
|
||||
|
||||
mainSizer->Layout();
|
||||
|
||||
symbolCount = 0;
|
||||
|
||||
lastCycles = 0;
|
||||
loadCycles();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void CpuTabPage::clearSymbolMap()
|
||||
{
|
||||
symbolCount = 0;
|
||||
functionList->Clear();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void CpuTabPage::reloadSymbolMap()
|
||||
{
|
||||
functionList->Clear();
|
||||
|
||||
auto funcs = symbolMap.GetAllSymbols(ST_FUNCTION);
|
||||
for (size_t i = 0; i < funcs.size(); i++)
|
||||
if (!symbolCount)
|
||||
{
|
||||
wxString name = wxString(funcs[i].name.c_str(),wxConvUTF8);
|
||||
functionList->Append(name,(void*)funcs[i].address);
|
||||
auto funcs = symbolMap.GetAllSymbols(ST_FUNCTION);
|
||||
symbolCount = funcs.size();
|
||||
for (size_t i = 0; i < funcs.size(); i++)
|
||||
{
|
||||
wxString name = wxString(funcs[i].name.c_str(), wxConvUTF8);
|
||||
functionList->Append(name, (void*)funcs[i].address);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -545,6 +556,9 @@ void DisassemblyDialog::onDebuggerEvent(wxCommandEvent& evt)
|
||||
onBreakpointClick(evt);
|
||||
} else if (type == debEVT_MAPLOADED)
|
||||
{
|
||||
wxBusyInfo wait("Please wait, Reloading ELF functions");
|
||||
eeTab->clearSymbolMap();
|
||||
iopTab->clearSymbolMap();
|
||||
eeTab->reloadSymbolMap();
|
||||
iopTab->reloadSymbolMap();
|
||||
} else if (type == debEVT_STEPOUT)
|
||||
@@ -575,8 +589,14 @@ void DisassemblyDialog::update()
|
||||
void DisassemblyDialog::reset()
|
||||
{
|
||||
eeTab->getDisassembly()->clearFunctions();
|
||||
eeTab->reloadSymbolMap();
|
||||
eeTab->clearSymbolMap();
|
||||
iopTab->getDisassembly()->clearFunctions();
|
||||
iopTab->clearSymbolMap();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void DisassemblyDialog::populate()
|
||||
{
|
||||
eeTab->reloadSymbolMap();
|
||||
iopTab->reloadSymbolMap();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -610,6 +630,11 @@ void DisassemblyDialog::setDebugMode(bool debugMode, bool switchPC)
|
||||
|
||||
if (debugMode)
|
||||
{
|
||||
if (!CBreakPoints::GetBreakpointTriggered())
|
||||
{
|
||||
wxBusyInfo wait("Please wait, Reading ELF functions");
|
||||
populate();
|
||||
}
|
||||
CBreakPoints::ClearTemporaryBreakPoints();
|
||||
breakRunButton->SetLabel(L"Run");
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -54,6 +54,7 @@ public:
|
||||
void showMemoryView() { setBottomTabPage(memory); };
|
||||
void loadCycles();
|
||||
void reloadSymbolMap();
|
||||
void clearSymbolMap();
|
||||
u32 getStepOutAddress();
|
||||
|
||||
void listBoxHandler(wxCommandEvent& event);
|
||||
@@ -74,6 +75,7 @@ private:
|
||||
ThreadList* threadList;
|
||||
StackFramesList* stackFrames;
|
||||
u32 lastCycles;
|
||||
u32 symbolCount;
|
||||
};
|
||||
|
||||
class DisassemblyDialog : public wxFrame
|
||||
@@ -87,6 +89,7 @@ public:
|
||||
|
||||
void update();
|
||||
void reset();
|
||||
void populate();
|
||||
void setDebugMode(bool debugMode, bool switchPC);
|
||||
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ void dynarecCheckBreakpoint()
|
||||
return;
|
||||
|
||||
CBreakPoints::SetBreakpointTriggered(true);
|
||||
GetCoreThread().PauseSelf();
|
||||
GetCoreThread().PauseSelfDebug();
|
||||
recExitExecution();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1159,7 +1159,7 @@ void dynarecMemcheck()
|
||||
return;
|
||||
|
||||
CBreakPoints::SetBreakpointTriggered(true);
|
||||
GetCoreThread().PauseSelf();
|
||||
GetCoreThread().PauseSelfDebug();
|
||||
recExitExecution();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -645,9 +645,6 @@ void GSDevice11::ClearStencil(GSTexture* t, uint8 c)
|
||||
|
||||
GSTexture* GSDevice11::CreateSurface(int type, int w, int h, int format)
|
||||
{
|
||||
ASSERT(w > 0 && w <= m_d3d_texsize);
|
||||
ASSERT(h > 0 && h <= m_d3d_texsize);
|
||||
|
||||
HRESULT hr;
|
||||
|
||||
D3D11_TEXTURE2D_DESC desc;
|
||||
|
||||
@@ -155,9 +155,6 @@ namespace PboPool {
|
||||
GSTextureOGL::GSTextureOGL(int type, int w, int h, int format, GLuint fbo_read, bool mipmap)
|
||||
: m_clean(false), m_generate_mipmap(true), m_local_buffer(nullptr), m_r_x(0), m_r_y(0), m_r_w(0), m_r_h(0), m_layer(0)
|
||||
{
|
||||
ASSERT(w > 0);
|
||||
ASSERT(h > 0);
|
||||
|
||||
// OpenGL didn't like dimensions of size 0
|
||||
m_size.x = std::max(1,w);
|
||||
m_size.y = std::max(1,h);
|
||||
|
||||
@@ -95,6 +95,8 @@
|
||||
050000007e0500000620000001000000,Joy-Con (L),+leftx:h0.2,+lefty:h0.4,-leftx:h0.8,-lefty:h0.1,a:b0,b:b1,back:b13,leftshoulder:b4,leftstick:b10,rightshoulder:b5,start:b8,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000007e0500000720000001000000,Joy-Con (R),+leftx:h0.2,+lefty:h0.4,-leftx:h0.8,-lefty:h0.1,a:b0,b:b1,back:b12,leftshoulder:b4,leftstick:b11,rightshoulder:b5,start:b9,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
050000007e0500000720000001000000,Joy-Con (R),+leftx:h0.2,+lefty:h0.4,-leftx:h0.8,-lefty:h0.1,a:b0,b:b1,back:b12,leftshoulder:b4,leftstick:b11,rightshoulder:b5,start:b9,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
03000000242f00002d00000011010000,JYS Wireless Adapter,a:b2,b:b1,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b12,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b3,y:b0,platform:Linux,
|
||||
03000000242f00008a00000011010000,JYS Wireless Adapter,a:b1,b:b4,back:b10,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b12,leftshoulder:b6,leftstick:b13,lefttrigger:b8,rightshoulder:b7,rightstick:b14,righttrigger:b9,rightx:a2,righty:a3,start:b11,x:b0,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000006f0e00000103000000020000,Logic3 Controller,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000006d04000019c2000010010000,Logitech Cordless RumblePad 2,a:b1,b:b2,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b0,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000006d04000016c2000010010000,Logitech Dual Action,a:b1,b:b2,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b0,y:b3,platform:Linux,
|
||||
@@ -148,6 +150,8 @@
|
||||
030000000d0f00000900000010010000,Natec Genesis P44,a:b1,b:b2,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b12,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b0,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000001008000001e5000010010000,NEXT SNES Controller,a:b2,b:b1,back:b8,dpdown:+a1,dpleft:-a0,dpright:+a0,dpup:-a1,leftshoulder:b4,rightshoulder:b6,start:b9,x:b3,y:b0,platform:Linux,
|
||||
060000007e0500000820000000000000,Nintendo Combined Joy-Cons (joycond),a:b0,b:b1,back:b9,dpdown:b15,dpleft:b16,dpright:b17,dpup:b14,leftshoulder:b5,leftstick:b12,lefttrigger:b7,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b6,rightstick:b13,righttrigger:b8,rightx:a2,righty:a3,start:b10,x:b3,y:b2,platform:Linux,
|
||||
050000007e0500000920000001800000,Nintendo Switch Pro Controller (joycond),a:b0,b:b1,x:b3,y:b2,back:b9,guide:b11,start:b10,leftstick:b12,rightstick:b13,leftshoulder:b5,rightshoulder:b6,dpup:h0.1,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,leftx:a0,lefty:a1,rightx:a2,righty:a3,lefttrigger:b7,righttrigger:b8,platform:Linux,
|
||||
030000007e0500000920000011810000,Nintendo Switch Pro Controller Wired (joycond),a:b0,b:b1,x:b3,y:b2,back:b9,guide:b11,start:b10,leftstick:b12,rightstick:b13,leftshoulder:b5,rightshoulder:b6,dpup:h0.1,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,leftx:a0,lefty:a1,rightx:a2,righty:a3,lefttrigger:b7,righttrigger:b8,platform:Linux,
|
||||
030000007e0500003703000000016800,Nintendo GameCube Controller,a:b0,b:b2,dpdown:b6,dpleft:b4,dpright:b5,dpup:b7,lefttrigger:a4,leftx:a0,lefty:a1~,rightshoulder:b9,righttrigger:a5,rightx:a2,righty:a3~,start:b8,x:b1,y:b3,platform:Linux,
|
||||
050000007e0500000920000001000000,Nintendo Switch Pro Controller,a:b0,b:b1,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b12,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
050000007e0500003003000001000000,Nintendo Wii Remote Pro Controller,a:b0,b:b1,back:b8,dpdown:b14,dpleft:b15,dpright:b16,dpup:b13,guide:b10,leftshoulder:b4,leftstick:b11,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b12,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b3,y:b2,platform:Linux,
|
||||
@@ -164,6 +168,7 @@
|
||||
03000000ff1100003133000010010000,PC Game Controller,a:b2,b:b1,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b3,y:b0,platform:Linux,
|
||||
030000006f0e00006401000001010000,PDP Battlefield One,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000006f0e00003101000000010000,PDP EA Sports Controller,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000006f0e0000c802000012010000,PDP Kingdom Hearts Controller,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000006f0e0000a802000023020000,PDP Wired Controller for Xbox One,a:b0,b:b1,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b10,leftshoulder:b4,leftstick:b11,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b12,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000004c050000da0c000011010000,Playstation Controller,a:b2,b:b1,back:b8,leftshoulder:b6,lefttrigger:b4,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b7,righttrigger:b5,start:b9,x:b3,y:b0,platform:Linux,
|
||||
03000000c62400000053000000010000,PowerA,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
@@ -236,6 +241,7 @@
|
||||
03000000250900000500000000010000,Sony PS2 pad with SmartJoy adapter,a:b2,b:b1,back:b9,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,leftshoulder:b6,leftstick:b10,lefttrigger:b4,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b7,rightstick:b11,righttrigger:b5,rightx:a2,righty:a3,start:b8,x:b3,y:b0,platform:Linux,
|
||||
030000005e0400008e02000073050000,Speedlink TORID Wireless Gamepad,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000005e0400008e02000020200000,SpeedLink XEOX Pro Analog Gamepad pad,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
03000000d11800000094000011010000,Stadia Controller,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a5,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a4,rightx:a2,righty:a3,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
03000000de2800000112000001000000,Steam Controller,a:b0,b:b1,back:b6,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,righttrigger:a3,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
03000000de2800000211000001000000,Steam Controller,a:b0,b:b1,back:b6,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,righttrigger:a3,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
03000000de2800004211000001000000,Steam Controller,a:b0,b:b1,back:b6,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,righttrigger:a3,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
@@ -248,11 +254,15 @@
|
||||
03000000381000003114000075010000,SteelSeries Stratus Duo,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
05000000110100001914000009010000,SteelSeries Stratus XL,a:b0,b:b1,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,leftshoulder:b6,leftstick:b13,lefttrigger:a5,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b7,rightstick:b14,righttrigger:a4,rightx:a2,righty:a3,start:b11,x:b3,y:b4,platform:Linux,
|
||||
03000000ad1b000038f0000090040000,Street Fighter IV FightStick TE,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000003b07000004a1000000010000,Suncom SFX Plus for USB,a:b0,b:b2,x:b1,y:b3,back:b7,start:b8,leftshoulder:b6,rightshoulder:b9,leftx:a0,lefty:a1,lefttrigger:b4,righttrigger:b5,platform:Linux,
|
||||
03000000666600000488000000010000,Super Joy Box 5 Pro,a:b2,b:b1,back:b9,dpdown:b14,dpleft:b15,dpright:b13,dpup:b12,leftshoulder:b6,leftstick:b10,lefttrigger:b4,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b7,rightstick:b11,righttrigger:b5,rightx:a2,righty:a3,start:b8,x:b3,y:b0,platform:Linux,
|
||||
0300000000f00000f100000000010000,Super RetroPort,a:b1,b:b5,back:b2,leftshoulder:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b7,start:b3,x:b0,y:b4,platform:Linux,
|
||||
03000000457500002211000010010000,SZMY-POWER CO. LTD. GAMEPAD,a:b2,b:b1,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b12,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b3,y:b0,platform:Linux,
|
||||
030000008f0e00000d31000010010000,SZMY-POWER CO. LTD. GAMEPAD 3 TURBO,a:b1,b:b2,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b12,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b0,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000004f04000020b3000010010000,Thrustmaster 2 in 1 DT,a:b0,b:b2,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b5,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b6,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b1,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000004f04000015b3000010010000,Thrustmaster Dual Analog 4,a:b0,b:b2,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b5,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b6,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b9,x:b1,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000004f04000023b3000000010000,Thrustmaster Dual Trigger 3-in-1,a:b1,b:b2,back:b8,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,leftshoulder:b4,leftstick:b10,lefttrigger:b6,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b11,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a5,start:b9,x:b0,y:b3,platform:Linux,
|
||||
03000000b50700000399000000010000,Thrustmaster Firestorm Digital 2,a:b2,b:b4,x:b3,y:b5,back:b11,start:b1,leftstick:b10,rightstick:b0,leftshoulder:b6,rightshoulder:b8,leftx:a0,lefty:a1,lefttrigger:b7,righttrigger:b9,platform:Linux,
|
||||
030000004f04000000b3000010010000,Thrustmaster Firestorm Dual Power,a:b0,b:b2,back:b9,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b11,lefttrigger:b5,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b6,rightstick:b12,righttrigger:b7,rightx:a2,righty:a3,start:b10,x:b1,y:b3,platform:Linux,
|
||||
030000004f04000026b3000002040000,Thrustmaster Gamepad GP XID,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
03000000c6240000025b000002020000,Thrustmaster GPX Gamepad,a:b0,b:b1,back:b6,dpdown:h0.4,dpleft:h0.8,dpright:h0.2,dpup:h0.1,guide:b8,leftshoulder:b4,leftstick:b9,lefttrigger:a2,leftx:a0,lefty:a1,rightshoulder:b5,rightstick:b10,righttrigger:a5,rightx:a3,righty:a4,start:b7,x:b2,y:b3,platform:Linux,
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user