This affects the Console / debugger classes of multiple engines.
An alternative solution would have been to remove the unused _vm
member vars. However, it seems likely that in the future, the _vm
member could be useful for methods added to the console. So instead,
we add a simple assert(_vm) to silence the clang warning.
If the language is explicitly set to American English, use the
American version of the panel for the main control panel. In all
other aspects, American English will behave as British English,
so it shouldn't break anything.
It was using textId 0, which is not the subtitle we want anyway. So
instead of using the wrong subtitle, it is probably better to not display
a subtitle at all. A test case for this is with the demo when using
non-english language as several subtitles are missing toward the end.
This name change accompanies a slight meaning change; now it means the current time position from the beginning of the video and not from starting the video.
On some systems, passing signed chars to macros like isspace() etc. lead
to a runtime error. Hence, mark these macros as forbidden by default,
and introduce otherwise equivalent alternatives for them.
During the game, different colors are used for subtitles depending
which character is speaking. This commit tries to use the same colors
for the cutscene subtitles. The color to use has to be specified in the
subtitle file between the frame end and the start of text using @1, @2,
@3 or @4 (for George, George as a narrator, Nicole and Maguire
respectively).
This is a slightly updated version of the patch I attached to the
bug report. Apparently, the DOS/Windows demo has a slightly different
set of sound resources than the full game. (There were also some
other minor differences in the sound effects list, but I didn't think
them worth the trouble to implement.) I've played through the demo,
and I didn't notice any problems.
It might have been simpler to add a bool to Text::makeTextSprite() to
tell it to not byteswap the frame size when called from the movie
player but I was not sure it was a good idea to have frames with
different endianness stored in Text depending where they came from.