The hard-coded Once Upon A Time titles, Abracadabra and Baba Yaga,
are impossible to distinguish by file name alone. The same is true
for the each three platforms, DOS, Amiga and Atari ST.
We do need to know exactly which game and platform a specific path
holds, though, because they're
a) completely hard-coded
b) the data files have platform-specific endianness
Therefore, when the filename-based fallback detector finds one of
those games, we open the archives and look inside them.
We detect the specific game by looking at which animal names are
present; and the platform by inspecting the endianness of the
title screen's DEC file, in addition to the existence of a MOD
file to distinguish the Atari ST from the Amiga version.
The big table with it's 330 entries grew far too messy and
unwieldy, so I'm splitting it into several files.
One file for each game, with some exceptions:
- The Playtoons series
- The ADI / Addy 2 series
- The ADI / Addy 4 series
- The Adibou / Addy Junior series
The DOS, Amiga and Atari version of Little Red come with a small
screen, accessible through the main menu, that lets children read and
listen to animal names in 5 languages: French, German, English,
Spanish and Italian.
Unfortunately, the German names are partially wrong. This is
especially tragic because this is a game for small children and
they're supposed to learn something here. So I deem fixing this a
very good idea.
Just to be sure, someone should probably look over the French,
Spanish and Italian words too.
While the other parts in the series are mostly hard-coded,
they are small, simple and monotone enough that I might just
think about implementing them some day...
This makes the bees level playable, removing the "lock-up".
Collision detection between Little Red and the bees and butterflies
doesn't work yet though, so they're just flying through her.
Nevertheless, the game seems to be completable now.
This fixes the crash when selecting an animal in the "Languages"
screen.
Interestingly, the German names of the animals are partially
wrong... And for "Das Schmetterling" (sic!), even the recorded
speech sample is wrong.