Arnaud Boutonné
6a299ce0b8
COPYRIGHT: Update copyright year - Happy new year!
...
svn-id: r55082
2010-12-31 23:04:49 +00:00
Thierry Crozat
27e7da7340
I18N: Add Norwegian (Bokmaal) translation (patch #3134466 )
...
svn-id: r54876
2010-12-12 00:24:19 +00:00
Thierry Crozat
3b40695f92
I18N: Update Brazilian Portuguese translation (patch #3133012 )
...
svn-id: r54875
2010-12-12 00:19:51 +00:00
Thierry Crozat
bf044c0212
I18N: Update Brazilian Portuguese translation (from patch #3131421 )
...
svn-id: r54836
2010-12-08 22:03:35 +00:00
Thierry Crozat
06310f8176
I18N: Update Brazilian Portuguese translation
...
svn-id: r54788
2010-12-05 21:55:26 +00:00
Thierry Crozat
a2e49af864
I18N: Update Hungarian translation (from patch #3124359 )
...
svn-id: r54738
2010-12-02 20:43:37 +00:00
Thierry Crozat
ae1607cd99
i18N: Update all translation files from template file.
...
German has also an updated translation.
svn-id: r54548
2010-11-28 19:24:44 +00:00
Thierry Crozat
2eba29e1eb
i18N: Update list of source code files for translation template generation
...
This fix update of translations following merge of GSOC-OpenGL branch.
svn-id: r54546
2010-11-28 19:21:46 +00:00
Thierry Crozat
64f959ea0e
I18N: Updating French, Portuguese and Hungarian translations.
...
All other translation files are also updated from the template file but without
change in the translations.
svn-id: r54450
2010-11-23 22:49:45 +00:00
Thierry Crozat
f20da5f98c
I18N: Add translation of the SCUMM help dialog.
...
svn-id: r54449
2010-11-23 22:47:20 +00:00
Thierry Crozat
55e3ed0016
I18N: Fix generation of translation template file from source code
...
This fix a regression introduced when GuiManager.cpp was renamed into
gui-manager.cpp
svn-id: r54433
2010-11-23 21:37:26 +00:00
Thierry Crozat
8c0160cca6
I18N: Add Brazilian Portuguese (from patch #3114669 )
...
svn-id: r54411
2010-11-21 22:12:31 +00:00
Thierry Crozat
df73b6d49f
I18N: Update Hungarian translation and add iso-8859-2 fonts to themes.
...
The new Hungarian translation is from patch #3109396
svn-id: r54251
2010-11-15 20:59:41 +00:00
Thierry Crozat
aa5d440dcc
I18N: Update translation template and po files from source code
...
svn-id: r54250
2010-11-15 20:57:09 +00:00
Jordi Vilalta Prat
8388e0dfea
JANITORAL: Clean trailing whitespaces.
...
svn-id: r53160
2010-10-12 02:18:11 +00:00
Jordi Vilalta Prat
43161858ac
I18N: Forward-port r53063 (minor lowres fixes)
...
svn-id: r53159
2010-10-12 00:26:17 +00:00
Thierry Crozat
ad24be827c
I18N: Update German translation in trunk
...
svn-id: r52982
2010-10-02 21:36:47 +00:00
Eugene Sandulenko
54127a2123
i18n: Update Russian translation
...
svn-id: r52979
2010-10-02 13:27:06 +00:00
Thierry Crozat
1177692701
GUI: Fix bug #3075649 (Fonts not found with built-in theme)
...
When switching to a theme that do not have the fonts needed to properly
display the current language, it now revert to the previously used theme
and display an error message telling the user to change the language
first if he wants to use the theme he selected.
svn-id: r52969
2010-10-01 21:41:40 +00:00
Thierry Crozat
7296a2d8d0
I18N: Add translation for wince specific titles for key mapping dialog
...
Also backport fix from branch on translation of default title for key mapping
dialog.
svn-id: r52959
2010-09-30 18:09:01 +00:00
Thierry Crozat
40e96d8dc5
I18N: Update Spanish and French translations
...
svn-id: r52893
2010-09-25 21:09:54 +00:00
Thierry Crozat
0117525669
I18N: Update Ukrainian translation
...
svn-id: r52861
2010-09-22 21:22:15 +00:00
Jordi Vilalta Prat
25c91513f8
I18N: Update the catalan translation.
...
svn-id: r52851
2010-09-21 21:17:49 +00:00
Thierry Crozat
d110685e66
I18N: Update Italian translation
...
svn-id: r52847
2010-09-21 18:43:19 +00:00
Thierry Crozat
f556a4d852
I18N: Update Spanish German and French translations
...
svn-id: r52822
2010-09-20 20:12:32 +00:00
Thierry Crozat
965ec170cb
I18N: Add lowres context for one string.
...
Also update German and French translations.
svn-id: r52808
2010-09-19 17:50:21 +00:00
Thierry Crozat
e0794fef75
I18N: Update Spanish translation
...
svn-id: r52753
2010-09-16 20:02:24 +00:00
Thierry Crozat
057056b8d3
I18N: Add translation for load/save success or failure messages
...
Also improve and update the french translation.
svn-id: r52740
2010-09-15 23:25:46 +00:00
Thierry Crozat
8ab435397f
I18N: Update Spanish and Italian translations
...
svn-id: r52725
2010-09-14 19:02:33 +00:00
Thierry Crozat
3ed22f9f30
I18N: Update German translation
...
svn-id: r52714
2010-09-13 21:19:58 +00:00
Thierry Crozat
16589af383
I18N: Update header for French translation file
...
svn-id: r52713
2010-09-13 21:17:10 +00:00
Thierry Crozat
6594f2894d
I18N: Add language name for hungarian translation.
...
svn-id: r52712
2010-09-13 21:14:05 +00:00
Jordi Vilalta Prat
c2fb737950
I18N: Update the catalan translation.
...
svn-id: r52701
2010-09-13 12:53:27 +00:00
Jordi Vilalta Prat
bfbb69f77e
I18N: Unified messages by removing whitespaces.
...
svn-id: r52700
2010-09-13 12:50:26 +00:00
Thierry Crozat
c073369f0a
i18n: Translate Save and Restore buttons in SCI engine
...
svn-id: r52694
2010-09-12 21:56:37 +00:00
Thierry Crozat
fc11604e73
i18n: Translate the Save and Load buttons in myst and riven
...
svn-id: r52692
2010-09-12 21:35:49 +00:00
Thierry Crozat
5b6ca46ade
i18n: Update German translation
...
svn-id: r52690
2010-09-12 19:18:30 +00:00
Thierry Crozat
1f986e14af
i18n: Add lowres context in a few places.
...
I also changed the english text for the GUI Renderer items in 1x mode
as the text was tool long and cut.
svn-id: r52683
2010-09-12 11:43:51 +00:00
Thierry Crozat
5cbe8270dd
i18n: Update Italian and Spanish translations
...
The change to the spanish translation fixes bug #3063423
svn-id: r52678
2010-09-11 16:47:30 +00:00
Thierry Crozat
c81c7fd0bc
i18n: Add lowres context in a few places
...
Also update the Italian and French translations.
svn-id: r52677
2010-09-11 16:18:55 +00:00
Jordi Vilalta Prat
873d794a6c
I18N: Update the catalan translation.
...
svn-id: r52646
2010-09-08 22:58:41 +00:00
Andre Heider
f3a9828d36
WII: Fix typo, update translations.
...
svn-id: r52640
2010-09-08 17:41:31 +00:00
Jordi Vilalta Prat
f1690a2b75
I18N: Fix building translations.dat outside the source tree
...
svn-id: r52639
2010-09-08 17:05:55 +00:00
Thierry Crozat
3606e51e76
i18n: Update German translation
...
svn-id: r52499
2010-09-02 19:34:23 +00:00
Eugene Sandulenko
4b9a8d8899
i18n: Update Russian translation
...
svn-id: r52483
2010-09-01 15:46:44 +00:00
Thierry Crozat
25d267888f
I18N: Add "lowres" context in one place for the Add Game button
...
svn-id: r52475
2010-08-31 20:03:47 +00:00
Thierry Crozat
3c7a068682
I18N: Update translation template and all translations.
...
svn-id: r52462
2010-08-30 22:27:51 +00:00
Thierry Crozat
bc821136fd
i18n: Add support for context in translations.
...
This change means there can now be different translations for the same
english string depending on the context. It is based on gettext msgctxt feature.
There is a new macro _c(msg, ctxt) that should be used instead of _(msg) in
the source code when we want to add a context to the message. For the
moment I have added contexts to only one message ("None") so that I could
test the changes. Context could be added also to get shorter translations when
GUI is in 1x mode.
I have also added back the fuzzy option to msmerge since it is useful when
adding contexts to populate the translations for the new contexts.
svn-id: r52308
2010-08-23 19:45:14 +00:00
Thierry Crozat
c89462c2a6
i18n: Implement po file parsing in create_translations tool
...
Until now the parsing was done by the po2c perl script, which
generated a messages.h file. The create_translations executable
had then to be recompiled before being executed. This commit
removes the po2c perl script. The parsing is now directly done by
the create_translations tool.
The parsing has also been extended to support the msgctxt strings.
This is not dumped yet in translations.dat but will be once I have
finished implementing context support for the translations.
svn-id: r52284
2010-08-22 18:49:19 +00:00
Thierry Crozat
5dae3780a4
i18n: Do not use fuzzy matching when updating po files.
...
When updating the template pot file from source code and then
merging it with existing translations po file, it was trying to translate
automatically new string using a fuzzy matching. I have never seen
it work, so I am disabling the option. I prefer to have an untranslated
string rather than a wrongly translated string. And after discussing
with another translator it seems I am not the only one.
svn-id: r52233
2010-08-20 17:14:46 +00:00