scummvm/po/zh.po

8036 lines
194 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-09-17 11:17:36 +00:00
# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-28 19:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Crane yang <1173886760@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/zh/>\n"
2020-09-17 11:17:36 +00:00
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language-name: Chinese (Trad)\n"
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: gui/about.cpp:104
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(编译于:%s)"
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: gui/about.cpp:111
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Features compiled in:"
msgstr "特性编译于:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/about.cpp:120
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Available engines:"
msgstr "可用引擎:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:91
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show hidden files"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: gui/browser.cpp:75
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "显示具有隐藏属性的文件"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
msgid "Go up"
msgstr ""
#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "回到先前目录"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "向上"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
#: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:63 gui/saveload-dialog.cpp:419
#: gui/saveload-dialog.cpp:490 gui/saveload-dialog.cpp:794
#: gui/saveload-dialog.cpp:1187 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:692
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/cine/saveload.cpp:864
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456 engines/nancy/dialogs.cpp:101
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:180
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66
#: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:45
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:137
msgid "Choose"
msgstr "选择"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "选择下载保存游戏数据的目录"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:586 gui/launcher.cpp:206
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory with game data"
msgstr "选择包含游戏数据的目录"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "From: "
msgstr "来自: "
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
msgid "To: "
msgstr "下载到: "
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
msgstr "取消下载"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "取消下载"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr "你的连接似乎受到限制。你确定想用它下载文件吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:414 gui/launcher.cpp:457
#: gui/options.cpp:2977 gui/options.cpp:3015 gui/saveload-dialog.cpp:344
#: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
#: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:136
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
msgid "Yes"
msgstr "是"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:414 gui/launcher.cpp:457
#: gui/options.cpp:2977 gui/options.cpp:3015 gui/saveload-dialog.cpp:344
#: engines/buried/buried.cpp:530 engines/grim/grim.cpp:350
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
msgid "No"
msgstr "否"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:563
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM 无法打开你指定的目录!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:147
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr "无法创建下载目录 —— 指定的目录中有相同文件名的文件。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:513 gui/launcher.cpp:517
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1188
#: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:925 engines/scumm/dialogs.cpp:182
#: engines/scumm/scumm.cpp:1351 engines/scumm/scumm.cpp:1377
#: engines/scumm/scumm.cpp:1399 engines/scumm/scumm.cpp:2095
#: engines/sky/compact.cpp:142 engines/sword1/animation.cpp:532
#: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:889
#: engines/sword1/logic.cpp:1635 engines/sword2/animation.cpp:429
#: engines/sword2/animation.cpp:449 engines/sword2/animation.cpp:465
#: engines/sword2/animation.cpp:475 engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OK"
msgstr "确认"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"指定目录中已存在“%s”。\n"
"你确定要将文件下载到该目录吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:215
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "已下载 %s %S / %s %S"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:222
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S"
msgstr "下载速度:%s%S"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:142 engines/dialogs.cpp:276
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game"
msgstr "游戏"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:146
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ID:"
msgstr "ID"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:148
#: gui/editgamedialog.cpp:149
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editrecorddialog.cpp:59
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "游戏名:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:155
#: gui/editgamedialog.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Full title of the game"
msgstr "游戏全名"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:155
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "游戏名:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:162 engines/mohawk/dialogs.cpp:160
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:379
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:163
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "游戏的语言。这并不会将你的西班牙语版本游戏变成英语版"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2865 audio/null.cpp:41
#: engines/ags/detection.cpp:94
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<default>"
msgstr "<默认>"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:175
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:175 gui/editgamedialog.cpp:177
#: gui/editgamedialog.cpp:178
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "原版游戏的平台"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:177
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:191
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "图像"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GFX"
msgstr "图像"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:216
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "覆盖全局图像设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:218
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "覆盖全局图像设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Shader"
msgstr "着色器"
#: gui/editgamedialog.cpp:231
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Override global shader settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:233
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global shader settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Keymaps"
msgstr "键盘布局"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Backend"
msgstr "后端"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Override global backend settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:259
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Audio"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:276
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Override global audio settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:278
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2010
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Volume"
msgstr "音量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2012
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:292
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Override global volume settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:294
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2020
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MIDI"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:308
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:310
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2026
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:323
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "覆盖全局 MT-32 设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:325
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "覆盖全局 MT-32 设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2033
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "路径"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2035
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:343
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game Path:"
msgstr "游戏路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:345
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "游戏路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2209
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Extra Path:"
msgstr "其他路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/editgamedialog.cpp:352
#: gui/editgamedialog.cpp:353
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "指定游戏使用的其他数据的路径"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2211
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "其他路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2193
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save Path:"
msgstr "保存路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/editgamedialog.cpp:361
#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2193 gui/options.cpp:2195
#: gui/options.cpp:2196
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "指定游戏存档的位置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2195
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "存档路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:373 engines/dialogs.cpp:341
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Achievements"
msgstr "成就"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:377 engines/dialogs.cpp:345
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:401 gui/editgamedialog.cpp:507
#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2116
#: gui/options.cpp:2122 gui/options.cpp:2130 gui/options.cpp:2161
#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:2212 gui/options.cpp:2221
#: gui/options.cpp:2579 gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2592
#: gui/options.cpp:2601 gui/options.cpp:2849 gui/options.cpp:2852
#: gui/options.cpp:2859 gui/options.cpp:2871 gui/options.cpp:2882
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "无"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:406 gui/editgamedialog.cpp:513
#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2110 gui/options.cpp:2573
#: gui/options.cpp:2855 backends/platform/wii/options.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Default"
msgstr "默认"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2876
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select SoundFont"
msgstr "选择 SoundFont"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:605
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select additional game directory"
msgstr "选择附加游戏目录"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2784
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "选择游戏存档目录"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2791
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:630
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"游戏存档同步功能无法同步非默认的目录。如果你想同步存档,请使用默认目录。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:656
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "这个游戏 ID 已被使用,请换一个。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "说明:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:70
#: engines/nancy/dialogs.cpp:102
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "确认"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
msgstr "选择要载入的文件"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "输入存档文件名"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "你确定要覆盖文件吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
msgstr "混响效果"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
msgstr "激活"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
msgstr "房间:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
msgstr "湿气:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "等级:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
msgstr "合唱"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "深度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 engines/dragons/metaengine.cpp:190
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2042
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "插值:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "无(最快的)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "线性"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "四阶"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "七阶"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:319
msgid "Reset"
msgstr "重置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "将所有 FluidSynth 设置重置为默认值。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "你确定要重置所有 FluidSynth 设置到默认值吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI"
msgstr "图形界面"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:149 engines/mohawk/myst.cpp:574
#: engines/mohawk/riven.cpp:838
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Interact"
msgstr "互动"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:154 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
#: engines/nancy/dialogs.cpp:314 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Close"
msgstr "关闭"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:160 engines/metaengine.cpp:108
#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:412
#: engines/griffon/metaengine.cpp:96 engines/grim/grim.cpp:448
#: engines/grim/grim.cpp:525 engines/twine/metaengine.cpp:328
#: engines/twine/metaengine.cpp:395 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1263
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Up"
msgstr "向上"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:165 engines/metaengine.cpp:113
#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:412
#: engines/griffon/metaengine.cpp:102 engines/grim/grim.cpp:453
#: engines/grim/grim.cpp:530 engines/twine/metaengine.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:403 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1380
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1850
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Down"
msgstr "向下"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:170 engines/metaengine.cpp:118
#: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:108
#: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:535
#: engines/twine/metaengine.cpp:350 engines/twine/metaengine.cpp:418
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:321
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1275
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1832
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1942
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2066
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left"
msgstr "向左"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:175 engines/metaengine.cpp:123
#: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:114
#: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:540
#: engines/twine/metaengine.cpp:342 engines/twine/metaengine.cpp:411
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:327
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1281
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2072
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Right"
msgstr "向右"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:180 engines/pegasus/pegasus.cpp:2807
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:306
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:347
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:382
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:492
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:521
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:625
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:780
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:807
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:847
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:987
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1195
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1242
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1708
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1762
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1813
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1868
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
msgid "???"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:95
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~Q~uit"
msgstr "退出(Q)"
#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:230
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "退出 ScummVM"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:142
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "A~b~out..."
msgstr "关于(B)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "About ScummVM"
msgstr "关于 ScummVM"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:143
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~O~ptions..."
msgstr "选项(O)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:143
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "修改全局 ScummVM 设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~S~tart"
msgstr "开始游戏(S)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Start selected game"
msgstr "开始选定的游戏"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~L~oad..."
msgstr "载入游戏(L)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "为选定的游戏载入存档"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:150
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Record..."
msgstr "记录..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:157
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "添加游戏(A)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:166
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Add games to the list"
msgstr "添加一个游戏到列表"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:158
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mass Add..."
msgstr "批量添加..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:161
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "编辑游戏(E)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:161 gui/launcher.cpp:170
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change game options"
msgstr "改变游戏设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:163
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~R~emove Game"
msgstr "删除游戏(R)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:163 gui/launcher.cpp:172
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "从列表中移除游戏,但游戏数据文件会保留"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:166
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "添加游戏(A)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "批量添加..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:170
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "編輯遊戲(E)..."
#: gui/launcher.cpp:172
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "刪除遊戲(R)"
#: gui/launcher.cpp:180
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Search in game list"
msgstr "在游戏列表中搜索"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:782
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:842
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load game:"
msgstr "载入游戏:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:842
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:631 engines/wage/saveload.cpp:742
#: engines/xeen/saves.cpp:256
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load"
msgstr "载入"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:380
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "这个目录还不能使用,文件正在下载中!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:391
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr "你确定要进行全盘扫描吗?这可能会添加大量的游戏。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:414
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "你确定要删除这个游戏设定吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:456
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "你要载入存档吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:513
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:517
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM 找不到任何能运行这个游戏的引擎!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:582
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM 在指定目录找不到任何游戏!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:597
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unknown variant"
msgstr "未知变量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:603
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pick the game:"
msgstr "选择游戏:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
msgstr "...扫描中..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:257
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scan complete!"
msgstr "扫描完成!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:260
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "找到了%d个新游戏忽略了%d个之前添加的游戏。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:264
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "扫描了 %d 目录..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:267
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "找到了%d个新游戏忽略了%d个之前添加的游戏..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2403
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open URL"
msgstr "打开链接"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "停止"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "编辑记录描述"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "切换到游戏"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "快速回放"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:134 common/updates.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Never"
msgstr "从不"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Every 5 mins"
msgstr "每5分钟"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Every 10 mins"
msgstr "每10分钟"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Every 15 mins"
msgstr "每15分钟"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Every 30 mins"
msgstr "每30分钟"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:139
msgid "Very large"
msgstr ""
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "大的"
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:143 engines/nancy/dialogs.cpp:120
msgid "Medium"
msgstr "中等的"
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:145
msgid "Small"
msgstr "小的"
#: gui/options.cpp:463 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1017
#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1567
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "无"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:738
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "部分画面选项改动失败:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:750
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "无法更改视频模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:763
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "无法更改拉伸模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:769
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "无法更改画面比例"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:775
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "无法更改全屏设定"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:781
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "无法更改滤镜设定"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1214 backends/platform/android/options.cpp:72
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show On-screen control"
msgstr "显示屏幕中控制"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1218 backends/platform/android/options.cpp:73
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "触摸板鼠标模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1222
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "交换菜单和返回按钮"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1227
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "指针速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1227 gui/options.cpp:1229 gui/options.cpp:1230
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "键盘/Joystick 鼠标指针速度"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1229
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "指针速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1240
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy 死区:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1240 gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1243
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "模拟Joystick死区"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1242
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy死区"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1314
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "%d个剩余的隐藏成就"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1319
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "成就解锁:%d/%d"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1365
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "HW Shader:"
msgstr "着色器:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1365 gui/options.cpp:1367
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1367
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "着色器:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1368
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1388
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Graphics mode:"
msgstr "图像模式:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1402
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Render mode:"
msgstr "渲染模式:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1402 gui/options.cpp:1403
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "一些游戏支持的特殊抖动模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1415
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stretch mode:"
msgstr "伸展模式:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1427
msgid "Scaler:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1440 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "全屏模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1442
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "V-Sync in 3D Games"
msgstr "3D游戏中的垂直同步"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1442
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
msgstr "等待垂直同步来刷新3D渲染器中的屏幕"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1445
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "游戏3D渲染器"
#: gui/options.cpp:1447
msgctxt "lowres"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "游戏3D渲染器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1460
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "3D消除混叠"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1464 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1476
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Filter graphics"
msgstr "过滤图形"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1476
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "缩放图形时使用线性过滤"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1479
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "纵横比校正"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1479
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "为游戏矫正纵横比"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1487
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Preferred device:"
msgstr "首选设备:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1487
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Music device:"
msgstr "音乐设备:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "指定首选的声音设备或声卡仿真器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489 gui/options.cpp:1490
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "指定输出声音设备或声卡仿真器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1489
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "首选开发:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1489
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "音乐设备:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1516
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib模拟器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1517
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib在很多游戏中用于音乐"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1530
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GM device:"
msgstr "GM设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1530
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "指定常规MIDI输出的默认声音设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1541
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "不使用常规MIDI声音设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1614
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use first available device"
msgstr "用第一个有效的设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1564
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SoundFont:"
msgstr "声音字体:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 gui/options.cpp:1567
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "一些声卡、FluidSync和Timbity支持声音字体"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1566
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "声音字体:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1572
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "混合AdLib/MIDI模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1572
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "使用MIDI和AdLib生成声音"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1575
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI增益"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1585
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32装置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1585
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "为Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64输出指定默认声音设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1590
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "真Roland MT-32(关闭GM模拟)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr "检查是否要使用真正的硬件Roland兼容的声音设备连接到您的计算机"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1592
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "打开Roland MT-32无GM仿真"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1595
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS 设备打开MT-32映射"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1595
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr "检查是否要启用修补程序映射来模拟Roland GS设备上的MT-32"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1604
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "不适用Roland MT-32 音乐"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1631
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Text and speech:"
msgstr "文字和语音:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speech"
msgstr "语音"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1646
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1637
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Both"
msgstr "全部(字幕和语音)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1639
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "字幕速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1641
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "文字和语音:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1645
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spch"
msgstr "语音"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1646
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subs"
msgstr "字幕"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1647
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "全部"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1647
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "显示字幕并播放语音"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1649
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "字幕速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1665
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Music volume:"
msgstr "音乐音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1667
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "音乐音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1674
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mute all"
msgstr "屏蔽全部"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1677
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SFX volume:"
msgstr "特殊效果音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1680
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "特殊音效音量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1679
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "特殊效果音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1687
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speech volume:"
msgstr "语音音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1689
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "语音音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1962
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Control"
msgstr "控制"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2044
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2056
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cloud"
msgstr "云端"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2058
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "云端"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2072
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "LAN"
msgstr "本地局域网"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2074
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "本地局域网"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2082
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Accessibility"
msgstr "访问性"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2084
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "访问性"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2093
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr "取消更改并关闭对话框"
#: gui/options.cpp:2094
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "应用"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2094
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr "应用更改并保留对话框"
#: gui/options.cpp:2095
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr "应用更改并关闭对话框"
#: gui/options.cpp:2182
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2201
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Theme Path:"
msgstr "主题路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2203
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "主题路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2212
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2218
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2220
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2230
msgid "ScummVM config path: "
msgstr ""
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2865
msgid "Last browser path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2242
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2246
msgid "GUI scale:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2253
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI renderer:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2265
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Autosave:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2267
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2276
msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2277
msgid ""
"Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2284
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2285
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2293
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI language:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2293
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2319
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2320
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2332
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2333
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2340 gui/updates-dialog.cpp:86
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Update check:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2340
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2351
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Check now"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2358
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Active storage:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2358
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2367
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2369
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2370
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2370
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2372 backends/platform/wii/options.cpp:114
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Username:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2372
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2373
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<none>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2375
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Used space:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2375
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2378
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Last sync:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2378
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2379 gui/options.cpp:3215
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<never>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2381
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2383
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2384
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sync now"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2384
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Start saved games sync"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2387
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2389
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2390
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Download game files"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2390
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2393
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2395
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2396
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2396
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2399
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2401
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2402
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2405
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2407
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2409
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Paste"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2409
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2410
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "3. Connect"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2410
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2419
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run server"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2419
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3330
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Not running"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2424
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2424 gui/options.cpp:2426 gui/options.cpp:2427
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2426
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2432
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Server's port:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2432
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2437
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2438
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2440
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2441
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2453
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Text to speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2453
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2466
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "None"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2525
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2526
#, fuzzy
#| msgid "Cancel download"
msgid "Disable autosave"
msgstr "取消下载"
#: gui/options.cpp:2527
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2536
#, fuzzy
#| msgid "~A~dd Game..."
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr "添加游戏(A)..."
#: gui/options.cpp:2537 engines/engine.cpp:560
msgid "Move"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2550
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2637
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2640
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2723
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2726
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2729
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2800
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2810
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for extra files"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2821
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for plugins"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2834
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2952
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2977
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2986 gui/options.cpp:3024
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2999
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3015
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3213 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<right now>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3322
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stop server"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3323
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3375
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Storage connected."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3377
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to connect storage."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3379
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3399
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:102
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "# next"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:103
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "add"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:108 gui/predictivedialog.cpp:185
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Delete char"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:189
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<"
msgstr ""
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:115 gui/predictivedialog.cpp:602
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "* Pre"
msgstr ""
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:605
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "* Num"
msgstr ""
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:608
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "* Abc"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:62
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:423 gui/saveload-dialog.cpp:490
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:69
msgid "Record"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Playback"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:72
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:84 gui/recorderdialog.cpp:241
#: gui/recorderdialog.cpp:251
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Author: "
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:242
#: gui/recorderdialog.cpp:252
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Notes: "
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:171
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Downloading saves..."
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:64
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run in background"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid ""
"WARNING: Existing save has longer gameplay duration than the current state. "
"Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:368
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "List view"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:369
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Grid view"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:414 gui/saveload-dialog.cpp:594
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No date saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:415 gui/saveload-dialog.cpp:595
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No time saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:416 gui/saveload-dialog.cpp:596
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No playtime saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:489
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:621 gui/saveload-dialog.cpp:1138
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Date: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:625 gui/saveload-dialog.cpp:1144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Time: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:631 gui/saveload-dialog.cpp:1152
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Playtime: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:644 gui/saveload-dialog.cpp:732
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Untitled saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:795
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Next"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:798
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Prev"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:999
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "New Save"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:999
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Create a new saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1131
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Name: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1207
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr ""
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:274
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Standard renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:274 engines/scumm/dialogs.cpp:677
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Standard"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Antialiased renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Antialiased"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49
msgid "Add anyway"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:58
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:64
msgid "Report game"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:101
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:106
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:156
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:158
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: gui/widget.cpp:405 gui/widget.cpp:407 gui/widget.cpp:413 gui/widget.cpp:415
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Clear value"
msgstr ""
#: base/main.cpp:642
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error running game:"
msgstr ""
#: base/main.cpp:689
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
#: common/achievements.cpp:231
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr ""
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr ""
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr ""
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr ""
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr ""
#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
msgstr ""
#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr ""
#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr ""
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr ""
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr ""
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:48
msgid "Macintosh b/w"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:76
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr ""
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:33
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:38
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:46
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:52
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/advancedDetector.cpp:231
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:69
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~R~esume"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:71
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "~L~oad"
msgstr "加載遊戲(L)..."
#: engines/dialogs.cpp:75 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:46
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~S~ave"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:79
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "~O~ptions"
msgstr "選項(O)..."
#: engines/dialogs.cpp:84
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~H~elp"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:86
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~A~bout"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:89 engines/dialogs.cpp:165
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:871 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/glk/streams.cpp:1433 engines/gnap/menu.cpp:466
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/illusions/menusystem.cpp:703
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:737 engines/lab/savegame.cpp:243
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/pegasus/pegasus.cpp:403
#: engines/prince/saveload.cpp:55 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:688
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1085 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43
#: engines/toltecs/menu.cpp:303 engines/toon/toon.cpp:3347
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:629
#: engines/wage/saveload.cpp:752 engines/xeen/saves.cpp:277
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save game:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:871 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/glk/streams.cpp:1433 engines/gnap/menu.cpp:466
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/illusions/menusystem.cpp:703
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:737 engines/lab/savegame.cpp:238
#: engines/lab/savegame.cpp:243 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/parallaction/metaengine.cpp:124
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:403
#: engines/prince/saveload.cpp:55 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:689
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1085 engines/scumm/dialogs.cpp:177
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43
#: engines/toltecs/menu.cpp:303 engines/toon/toon.cpp:3347
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:629
#: engines/wage/saveload.cpp:752 engines/xeen/saves.cpp:277
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 engines/zvision/metaengine.cpp:194
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:129
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:213 engines/pegasus/pegasus.cpp:414
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:356
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~O~K"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:357
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~C~ancel"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:325
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:334
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:343
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:351
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:358
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:363
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:368
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:426
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:504
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:528
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:553
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:554
#, fuzzy
#| msgid "Cancel download"
msgid "Cancel autosave"
msgstr "取消下载"
#: engines/engine.cpp:556
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot has a saved game named %S. You can either move "
"the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel "
"autosave (will not prompt again until restart)"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:564
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:587 engines/metaengine.cpp:367 engines/savestate.cpp:96
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:595
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:670
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:688
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:688
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:689
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:692 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:699
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game is not supported."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:699
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:838
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:867
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:175
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:55
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:162
#: engines/hdb/metaengine.cpp:187 engines/parallaction/metaengine.cpp:105
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:43 engines/zvision/metaengine.cpp:115
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:166
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:257
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:301
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2090
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:170
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:111
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49 engines/zvision/metaengine.cpp:121
msgid "Right Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:76 engines/hdb/metaengine.cpp:238
#: engines/mohawk/myst.cpp:597 engines/mohawk/riven.cpp:861
#: engines/sky/metaengine.cpp:113 engines/twine/metaengine.cpp:98
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1532
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pause"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:81 engines/parallaction/metaengine.cpp:130
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game menu"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:87 engines/grim/grim.cpp:499
#: engines/grim/grim.cpp:591 engines/mohawk/myst.cpp:568
#: engines/mohawk/riven.cpp:832 engines/wintermute/keymapper_tables.h:221
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1093
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1525
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1640
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2034
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:93 engines/sky/metaengine.cpp:108
msgid "Skip line"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:99
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:103 engines/griffon/metaengine.cpp:90
#: engines/grim/grim.cpp:505 engines/grim/grim.cpp:597
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:31 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:163
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:34
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:42
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: audio/adlib.cpp:2293
msgid "AdLib emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:72
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:74
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:77
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:80
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "OPL2LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "OPL3LPT"
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:235 audio/mididrv.cpp:273
#: audio/mididrv.cpp:290
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:289
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:454
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:304
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr ""
#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr ""
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: audio/softsynth/cms.cpp:351
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:236
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:368
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57
msgid "PC-98 Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:82
msgid "SegaCD Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:170
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MT-32 emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr ""
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:350
msgid "Download complete."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:360
msgid "Download failed."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
#: backends/events/default/default-events.cpp:347
#: engines/adl/metaengine.cpp:262 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:181
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/zvision/metaengine.cpp:204 engines/zvision/metaengine.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "編輯遊戲(E)..."
#: backends/events/default/default-events.cpp:324
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Global"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:327
#: engines/twine/metaengine.cpp:217
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Global Main Menu"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:334
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display keyboard"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:341
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:369
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open Debugger"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:460
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:157
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:462
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:159
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:421
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:464
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:161
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:441
msgid "Maximum Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
msgid "Increasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:449
msgid "Minimal Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:451
msgid "Decreasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101
msgid "Clicking Enabled"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101
msgid "Clicking Disabled"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:163
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:242
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:67
#: engines/twine/metaengine.cpp:227
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Center"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:243
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:244
msgid "Even pixels scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:245
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:69
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:246
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:70
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:247
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:71
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:705
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:728
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2413
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:730
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2419
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:751
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2435
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2437
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:782
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2464
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:61
msgid "SDL Surface"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2379
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:361
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:370
msgid "Could not save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:411
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Windowed mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:422 engines/scumm/help.cpp:86
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:429 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:961
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:647
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:696
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1099
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1563
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1768
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1786
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1819
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:440
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:447
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:454
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:460
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Increase the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:466
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "編輯遊戲(E)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:477
msgid "Switch to the previous scaler"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy A"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy B"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Back"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Guide"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Joy Start"
msgstr "開始(S)"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
msgid "Right Stick"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:208
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 engines/dragons/metaengine.cpp:214
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Right Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:150 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:151 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:152 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:153 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:52
msgid "D-pad Right"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Left Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:63
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:62
msgid "Right Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:320
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:291
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:157
msgid "Virtual mouse up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:162
msgid "Virtual mouse down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:167
msgid "Virtual mouse left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:172
msgid "Virtual mouse right"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:177
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
#: backends/midi/windows.cpp:169
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Windows MIDI"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
msgid "Can't create directory here!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "Invalid path!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
msgid "Directory created successfully!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
msgid "Back to parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't download a directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
msgid "Failed to read the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Create directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Type new directory name:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Select a file to upload:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
msgid "Index of "
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
msgid "Error occurred"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "File system root"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:46
msgid "Saved games"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:84
msgid "Parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
msgid "Index of"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
msgid "Open Files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:198
msgid "Back to the files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
msgid "No file was passed!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 engines/scumm/dialogs.cpp:280
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~C~lose"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:48
msgid "Show mouse cursor"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:51
msgid "Snap to edges"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:54
msgid "Stretch to fit"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:57
msgid "Use Screen:"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:61
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:142
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "A"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:143
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "B"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:146 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:147 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "開始(S)"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZL"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "ZR"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:148
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "L"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:149
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "R"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:162
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touch"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:312
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:317
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:322
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:360
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:362
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:396
msgid "Hover Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:400
msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:402
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:412
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:414
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:422
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:429
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:431
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
#. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
#: backends/platform/android/options.cpp:77
msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:219
msgid "Unscaled"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:220
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:221
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:327
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:455
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:329
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:457
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:340
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:476
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:342
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:158
msgid "Click Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:226
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hide ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:227
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:228
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show All"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:233
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Window"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:235
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:238
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:158
msgid "Help"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:243
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:245
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "General Information"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Credits"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "LGPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:251
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Freefont License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OFL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:253
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "BSD License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:202
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cross"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:196
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Circle"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
#: engines/dragons/metaengine.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Square"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
msgid "PS"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "L3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "R3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "L1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
msgid "R1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "L2"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
msgid "R2"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
msgid "Minus"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "Plus"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr ""
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:74
msgid "Check for Updates..."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:934
#: engines/hugo/hugo.cpp:425 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:302 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/supernova/supernova.cpp:455 engines/teenagent/resources.cpp:98
#: engines/tony/tony.cpp:188 engines/toon/toon.cpp:4941
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:950
#: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:310 engines/supernova/supernova.cpp:460
#: engines/tony/tony.cpp:201 engines/toon/toon.cpp:4954
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:961
#: engines/hugo/hugo.cpp:447 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:320 engines/tony/tony.cpp:212
#: engines/toon/toon.cpp:4965
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:54
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "TV emulation"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:64 engines/adl/detection.cpp:74
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Color graphics"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:65 engines/adl/detection.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:84
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show scanlines"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:85
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:94
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:95
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
#: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:51
#: engines/neverhood/detection.cpp:124 engines/sci/detection.cpp:236
#: engines/sherlock/detection.cpp:59 engines/toltecs/detection.cpp:213
#: engines/trecision/detection.cpp:208 engines/ultima/detection.cpp:56
#: engines/ultima/detection.cpp:107 engines/zvision/detection_tables.h:51
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:53
#: engines/drascula/detection.cpp:300 engines/dreamweb/detection.cpp:52
#: engines/neverhood/detection.cpp:125 engines/sci/detection.cpp:237
#: engines/sherlock/detection.cpp:60 engines/toltecs/detection.cpp:214
#: engines/trecision/detection.cpp:209 engines/ultima/detection.cpp:57
#: engines/ultima/detection.cpp:108 engines/zvision/detection_tables.h:52
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:97
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use an alternative palette"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:98
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:107
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mouse support"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:108
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:117
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:118
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:127
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:128
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:137
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:138
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:1097
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:780 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:274
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1442
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:747
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/lab/savegame.cpp:258 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:691 engines/sci/engine/kfile.cpp:1202
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68
#: engines/toltecs/menu.cpp:273 engines/toon/toon.cpp:3441
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:780 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:274
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1442
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:747
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/lab/savegame.cpp:238 engines/lab/savegame.cpp:258
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:692 engines/sci/engine/kfile.cpp:1202
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68
#: engines/toltecs/menu.cpp:273 engines/toon/toon.cpp:3441
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 engines/zvision/metaengine.cpp:199
msgid "Restore"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:140
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:162 engines/scumm/scumm.cpp:2705
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:197 engines/scumm/scumm.cpp:2695
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:205 engines/scumm/scumm.cpp:2718
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:104
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:158 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/ags/detection.cpp:90
msgid "Game language:"
msgstr ""
#: engines/ags/detection.cpp:90
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr ""
#: engines/ags/detection.cpp:110
msgid "Force antialiased text"
msgstr ""
#: engines/ags/detection.cpp:110
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:128
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:136
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:75 engines/wintermute/keymapper_tables.h:951
msgid "Quick load"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:931
msgid "Quick save"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "編輯遊戲(E)..."
#: engines/asylum/metaengine.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "編輯遊戲(E)..."
#: engines/asylum/metaengine.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "編輯遊戲(E)..."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:357
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1058
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2301
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2303
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2305
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Continue"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sitcom mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:54
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Shorty mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:63
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:71
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:72
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:80
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:81
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:89
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:90
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:96
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:107
#: engines/kyra/detection_tables.h:85
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:129 engines/cge/detection.cpp:57
#: engines/cge/detection.cpp:63 engines/kyra/detection_tables.h:303
#: engines/kyra/detection_tables.h:997 engines/lure/detection.cpp:233
#: engines/mohawk/detection_tables.h:971 engines/mohawk/detection_tables.h:1062
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1077 engines/neverhood/detection.cpp:110
#: engines/saga/detection_tables.h:187 engines/saga/detection_tables.h:985
#: engines/saga/detection_tables.h:1044 engines/sci/detection_tables.h:4899
#: engines/sci/detection_tables.h:4907 engines/sherlock/detection_tables.h:214
#: engines/stark/detection.cpp:305 engines/teenagent/detection.cpp:118
#: engines/zvision/detection_tables.h:191
#: engines/zvision/detection_tables.h:211
msgid "Missing game code"
msgstr ""
#: engines/buried/biochip_view.cpp:623
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr ""
#: engines/buried/buried.cpp:530
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:108
msgid "Invalid save file name"
msgstr ""
#: engines/cge/detection.cpp:108
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Color Blind Mode"
msgstr ""
#: engines/cge/detection.cpp:109
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/detection.cpp:119 engines/glk/detection.cpp:239
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr ""
#: engines/cge/detection.cpp:120
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cine/detection.cpp:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/detection.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unnamed autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:136 engines/cine/metaengine.cpp:208
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unnamed savegame"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:153 engines/cine/metaengine.cpp:216
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Empty autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:861
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:864
msgid "Load anyway"
msgstr ""
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:142
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/dragons/dragons.cpp:1803
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos for "
"details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from your "
"game disc."
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:121
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Action"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:143
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change Command"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:127
#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:580
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/twine/metaengine.cpp:285 engines/zvision/metaengine.cpp:164
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:86
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:220
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Graphics"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:225
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quit Game"
msgstr "編輯遊戲(E)..."
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/detection.cpp:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/detection.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/glk/detection.cpp:240
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/detection.cpp:245
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Also read input text"
msgstr ""
#: engines/glk/detection.cpp:246
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
msgid "Untitled Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "Loading game...\n"
msgstr "編輯遊戲(E)..."
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:320
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:315
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:561
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:597
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:683
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:322
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:862
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:87
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:94
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:98
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:45
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:100
msgid "I don't understand your command. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:103
msgid "I can't do that yet. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:119
msgid "Light has run out! "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:121
msgid "Your light has run out. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:130
msgid "Light runs out in "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:132
msgid " turns. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:135
msgid "Your light is growing dim. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:412
msgid "North"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:412
msgid "South"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:412
msgid "East"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:412
msgid "West"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:424
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:426
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:436
#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
#, c-format
msgid "I'm in a %s\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:443
msgid ""
"\n"
"Obvious exits: "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:456
msgid "none"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:465
msgid ""
"\n"
"You can also see: "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:468
msgid ""
"\n"
"I can also see: "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:551
msgid "Saved.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:644
msgid "You use word(s) I don't know! "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:774 engines/glk/scott/scott.cpp:1097
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1119
msgid "You are carrying too much. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:776
msgid "I've too much to carry! "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:807
msgid "You are dead.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:809
msgid "I am dead.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:821
msgid "The game is now over.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:836
msgid "You have stored "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:838
msgid "I've stored "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:840
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:844
msgid "Well done.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:853
msgid "You are carrying:\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:855
msgid "I'm carrying:\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:870
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:999
msgid "Give me a direction too."
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1008
msgid "Dangerous to move in the dark! "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1016
msgid "You fell down and broke your neck. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1018
msgid "I fell down and broke my neck. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1023
msgid "You can't go in that direction. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1025
msgid "I can't go in that direction. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1083
msgid "It is dark.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1099 engines/glk/scott/scott.cpp:1121
msgid "I've too much to carry. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1104 engines/glk/scott/scott.cpp:1152
msgid ": O.K.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1110
msgid "Nothing taken."
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1114 engines/glk/scott/scott.cpp:1162
msgid "What ? "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1127
msgid "It is beyond your power to do that. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1129
msgid "It's beyond my power to do that. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1133
msgid "O.K. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1158
msgid "Nothing dropped.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1168
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1170
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:145
msgid "Error writing save file\n"
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:554
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:567
msgid "Failed to save game to file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:84
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:120
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attack"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:70
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:71
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:79 engines/zvision/metaengine.cpp:153
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:80
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:345
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:555
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:473 engines/scumm/help.cpp:239
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/grim/grim.cpp:570
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use/Talk"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:575
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pick up/Put away"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:585
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip dialog lines"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:603
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
msgid "Menu"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:545
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:550
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:560
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:565
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Examine/Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1337
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:560
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
"needed files."
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:63
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/grim/resource.cpp:100
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:105
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language"
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:654
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/detection.cpp:312
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/detection.cpp:313
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:52
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/groovie/script.cpp:484
msgid "Failed to save game"
msgstr ""
#: engines/hdb/detection.cpp:124
msgid "Enable cheat mode"
msgstr ""
#: engines/hdb/detection.cpp:125
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:193 engines/nancy/input.cpp:178
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move up"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:199 engines/nancy/input.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move down"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:205 engines/nancy/input.cpp:190
msgid "Move left"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:211 engines/nancy/input.cpp:196
msgid "Move right"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:128
#: engines/scumm/help.cpp:152 engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/sky/metaengine.cpp:82 engines/wintermute/keymapper_tables.h:141
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1476
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:224
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:250
msgid "Debug"
msgstr ""
#: engines/hopkins/detection.cpp:47 engines/hopkins/detection.cpp:57
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
#: engines/hopkins/detection.cpp:48 engines/hopkins/detection.cpp:58
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr ""
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:63
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip support"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:74
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Helium mode"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:85
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:98
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:99
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:111
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Floating cursors"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:112
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/detection.cpp:123
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:124
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:136
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:137
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/detection.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:83
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:84
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1416
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1432
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:117
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:127
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:133
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:473
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:225
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:138
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Interact via Left Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:474
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:231
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Interact via Right Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
#: engines/twine/metaengine.cpp:247
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Forward"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:482
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Back"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Right"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2728 engines/twine/metaengine.cpp:268
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:141
msgid "Turn Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2735 engines/twine/metaengine.cpp:261
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:147
msgid "Turn Right"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Camp"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cast Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:477
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attack 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attack 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:480
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show Map"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slide Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slide Right"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Rest"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "選項(O)..."
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:489
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Choose Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:662
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:280
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the orginal installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:288
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:125
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:330
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/savegame.cpp:238
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:149
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/detection.cpp:45 engines/mads/detection.cpp:114
#: engines/sherlock/detection.cpp:120 engines/twine/detection.cpp:648
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/lure/detection.cpp:46 engines/mads/detection.cpp:115
#: engines/sherlock/detection.cpp:121 engines/twine/detection.cpp:649
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/made/detection_tables.h:405 engines/made/detection_tables.h:422
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:63
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:64
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:73 engines/mads/detection.cpp:74
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:83 engines/mads/detection.cpp:84
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:93 engines/mads/detection.cpp:94
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:359
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:122
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:123
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:135
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:136
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:139
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:140
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:151
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show ~M~ap"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Main Men~u~"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:288
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:362
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Transitions:"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fastest"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:368
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Normal"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:369
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Best"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:271
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:276
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:283
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:52
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:556 engines/mohawk/riven.cpp:820
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:580 engines/mohawk/riven.cpp:844
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:585 engines/mohawk/riven.cpp:849
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:590 engines/mohawk/riven.cpp:854
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:602
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Drop page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:608 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1450
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1597
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1669
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1721
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show map"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:926
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
msgid "New game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:157
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:158
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:170
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:504
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:866
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move forward"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:872
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move forward left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:876
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move forward right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:880
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move backwards"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:886 engines/wintermute/keymapper_tables.h:162
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:742
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2046
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:892 engines/wintermute/keymapper_tables.h:168
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:747
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2052
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:898
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look up"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:903
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look down"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:909
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mutationofjb/util.cpp:33
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:158 engines/myst3/detection.cpp:172
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:191
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:192
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:355
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1569 engines/pegasus/pegasus.cpp:737
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:164
msgid "Left Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:171
msgid "Right Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:202
msgid "Fast move modifier"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:210
msgid "Toggle fast conversation mode"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:215
msgid "Toggle end conversation mode"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:220
msgid "Go to main menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:225
msgid "Go to save/load menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:230
msgid "Reload last save"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:235
msgid "Go to setup menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Show credits"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/nancy/input.cpp:245
msgid "Go to map screen"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:251
msgid "Open general cheat menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:256
msgid "Open event flags cheat menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
msgid "Player Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
msgid "Character Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:43
msgid "Use original menus"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:43
msgid ""
"Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global "
"Main Menu can still be accessed through its keymap."
msgstr ""
#. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system
#: engines/nancy/dialogs.cpp:46
msgid "Enable Second Chance"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:46
msgid ""
"Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific "
"scenes. Enabling this disables timed autosaves."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Speech Options"
msgstr "選項(O)..."
#: engines/nancy/dialogs.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Engine Options"
msgstr "選項(O)..."
#: engines/nancy/dialogs.cpp:104
msgid "General"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:106
msgid "Scene Data"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:107
msgid "Restart the Scene"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:109
msgid "Scene Number"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:111
msgid "Frame Number"
msgstr ""
#. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background
#: engines/nancy/dialogs.cpp:115
msgid "Background Top (Y)"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:117
msgid "Hints Remaining"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:118
msgid "Easy"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:122
msgid "Hard"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:125
msgid "Player Data"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:126
msgid "Player Time:"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:128
msgid "Days"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:130 engines/nancy/dialogs.cpp:140
msgid "Hours"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:132 engines/nancy/dialogs.cpp:142
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:134
msgid "Player Difficulty Level"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:136
msgid "Software Timer"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:137
msgid "Timer On"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:144
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:213
msgid "Invalid Scene ID!"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:131
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:132
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:138
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:139
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Loading game..."
msgstr "編輯遊戲(E)..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2712
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2720
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2742
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Action/Select"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2762
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2769
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2777
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2784
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2791
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2798
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2813
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "刪除遊戲(R)"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2819
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: engines/pink/gui.cpp:220
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#: engines/private/detection.cpp:174 engines/private/detection.cpp:193
msgid ""
"Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
"description on our Wiki"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/queen/detection.cpp:45
msgid "Alternative intro"
msgstr ""
#: engines/queen/detection.cpp:46
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:609
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:114
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:229
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error loading game resources."
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:174
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:175
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:185
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:194
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:195
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:205
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:206
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:216
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:217
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:226
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:227
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:246
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:247
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:257
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Windows cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:258
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:268
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use silver cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:269
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:279
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:280
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:290
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:291
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:301
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:302
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:312
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:313
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:323
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:324
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:354
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MIDI mode:"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:355
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:360
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:364
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:368
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4255
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:485 engines/sci/metaengine.cpp:367
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "(Autosave)"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:872
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1432
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1434
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1445
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:293
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/sci/resource/resource.cpp:864
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:377
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:401
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:420
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:499
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Download patch"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:500
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:507
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:838
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:161
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:164
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:176
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:177
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:183
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:190
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:191
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:197
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:198
msgid ""
"This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
"channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:204
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:205
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:165
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:166
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:168
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr ""
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr ""
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You must enter a name"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:187
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Name your SAVE game"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game title)"
msgstr ""
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:277
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~P~revious"
msgstr ""
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:279
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~N~ext"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:616
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speech Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:617
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:618
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subtitles Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:626
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:672
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:674
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:678
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Practice"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:679
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Expert"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/zvision/metaengine.cpp:216
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2060
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2115
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Show / Hide console"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/wintermute/keymapper_tables.h:135
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1470
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248 engines/wintermute/keymapper_tables.h:129
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1482
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:123
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1458
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look at"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:257
msgid "Other game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:281 engines/scumm/help.cpp:286
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:305
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch low"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:575
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:577
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:590
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Music volume: "
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:607
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subtitle speed: "
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:331
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:422
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:446
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:541
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be acheived by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1350
msgid ""
"Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n"
"be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1376
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n"
"versions of font and cursor will be disabled."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1398
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2093
#, c-format
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3020
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:69
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:70
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:79
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:80
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:89
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:90
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:99
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:109
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:110
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:142
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:37
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Floppy intro"
msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:38
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:76
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:94
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:102
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:118
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:123
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:361
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:362
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:370
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:371
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:379 engines/ultima/detection.cpp:119
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:380 engines/ultima/detection.cpp:120
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:284
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:298
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:305
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:311
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:317
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:467
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:477
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:520
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:824
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:825
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/detection.cpp:41
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Improved mode"
msgstr ""
#: engines/supernova/detection.cpp:42
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:532
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1261
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1635
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:429
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
#: engines/sword2/detection.cpp:33
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/detection.cpp:34
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/detection.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/detection.cpp:49
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/teenagent/resources.cpp:121
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:482
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:249
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:225
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:229
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:242
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1513
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:218
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:562
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:563
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:569
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable cross fade"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:570
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable cross fading of images and scenes"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:577
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:578
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:584
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:585
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:591
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable audio CD"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:592
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:598
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:599
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:605
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable voices"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:606
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the voices for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:612
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable text"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:613
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the text for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:619
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable movies"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:620
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:626
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable mouse"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:627
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:633
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:634
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:640 engines/ultima/detection.cpp:85
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:641 engines/ultima/detection.cpp:86
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:103
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:108
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:113
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:118
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:123
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:128
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:138
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:149
msgid "Place actor at center of screen"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:154
msgid "Debug Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:159
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:164 engines/twine/metaengine.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:189
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:174 engines/twine/metaengine.cpp:194
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:179 engines/twine/metaengine.cpp:199
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:204
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Behaviour Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:210
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:222
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Options Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:234
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:240
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:254
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Backward"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:275
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:280
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:293
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Special Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:299 engines/wintermute/keymapper_tables.h:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Escape"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:312
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Accept"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:320 engines/twine/metaengine.cpp:372
#: engines/twine/metaengine.cpp:388
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Abort"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:358
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:425
msgid "Previous location"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:430
msgid "Next location"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:67
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:68
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:73
msgid "Enable frame limiting"
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:74
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:79
msgid "Enable cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:80
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:95
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:96
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:101
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:102
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:113
msgid "Enable font replacement"
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:114
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/detection.cpp:130
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/detection.cpp:131
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:71
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:81
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:99
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:388
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:393
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:39
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
msgid "Transfer Character"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:131
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:131
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:178
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:195
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:301
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "[corrupt]"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:304
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "[outdated]"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:307
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "[too modern]"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show FPS-counter"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:54
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:63
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:64
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:65
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:71
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:77
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:149
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:160
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:171
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:150
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:732
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2040
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2140
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walk forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:156
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:737
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2162
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walk backward"
msgstr ""
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:175
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:686
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1779
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show scene geometry"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:184
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:200
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:631
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:907
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1104
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1232
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:191
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:208
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1111
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1237
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Next page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:240
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:263
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:353
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:390
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:500
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:527
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:652
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:786
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:813
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:834
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:859
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:886
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1046
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1292
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1633
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1681
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1907
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2027
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:250
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:659
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:865
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1443
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1591
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1603
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1612
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1874
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show inventory"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:368
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:507
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:534
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1856
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI variant A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:277
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:375
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:409
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:514
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:541
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI variant B"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:284
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:548
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1118
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:289
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:420
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:553
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1123
msgid "Phone up button"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:295
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:426
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:559
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1129
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:361
msgid "Alternative action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:432
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:565
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1135
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:437
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:570
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1741
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:575
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1145
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1746
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:447
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:580
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1150
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:452
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:585
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1155
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:457
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:590
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1160
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:462
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1165
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:467
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:600
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1170
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:605
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1175
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:477
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:610
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1180
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:482
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:615
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1185
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:487
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:620
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:665
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1346
#, fuzzy
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show help"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:671
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:872
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:893
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1299
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1325
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1429
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1893
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2095
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:678
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:879
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:900
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1306
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1626
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1900
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:691
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:701
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:820
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Volume max"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:707
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:715
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:854
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1802
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug print"
msgstr ""
#. I18N: Exits the game
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:721
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1773
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:727
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:752
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:757
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:762
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn left fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:767
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn right fast"
msgstr ""
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:773
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show blueprint"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:793
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1511
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1694
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1727
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2013
msgid "Next action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:800
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1701
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1734
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2021
msgid "Previous action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:827
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Volume off"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:841
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:921
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save game"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:936
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:941
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:946
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:956
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1287
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1796
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cancel waiting"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:966
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "First page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:971
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Last page"
msgstr ""
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:979
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:995
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1000
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1005
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1010
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1015
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1020
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1025
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1030
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1035
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1040
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1053
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1058
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1063
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1068
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1073
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1078
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1083
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1088
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1201
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1208
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1214
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dance move down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1220
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1226
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1256
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cancel input"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1318
msgid "Toggle subtitles"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1388
msgid "Shift key"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1490
msgid "Chapayev's action"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1538
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1791
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1887
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Settings"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1543
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1548
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1553
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1569
msgid "Spin wheel slower"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1577
msgid "Spin wheel faster"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1655
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1662
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1675
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1881
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show journal"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1808
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Bezier window"
msgstr ""
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1825
msgid "Droid's action"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1933
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1959
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Drop"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1967
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1972
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1977
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1982
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1987
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1992
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1997
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2008
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug FPS"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2105
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:57
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:66
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "More durable armor"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:67
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
#: engines/xeen/saves.cpp:291
msgid "Failed to autosave"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Double FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable Venus"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:129
msgid "Look Up"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:135
msgid "Look Down"
msgstr "往下看"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:170
msgid "Spellbook"
msgstr "法术书"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:176
msgid "Score"
msgstr "得分"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:182
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:188
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:209
msgid "Preferences"
msgstr "偏好选项"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/zvision.cpp:310
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
"在玩这个游戏之前,你要先将特定的字体复制到 ScummVM 的 extras 目录或游戏目录"
"里。在 Windows 系统中,请在 Windows 字体目录中找到以下字体文件Times New "
"RomanCentury SchoolbookGaramondCourier New 和 Arial。或者你也可以下"
"载 Liberation Fonts 或 GNU FreeFont 这两套字体包,并二选一。你会需要用到其中"
"任意一套中的全部字体也就是LiberationMonoLiberationSans 和"
"LiberationSerif ,或者 FreeMonoFreeSans 和 FreeSerif。"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "自动"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "显示隐藏的文件"