2018-10-28 02:11:27 +00:00
# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
2022-10-10 11:56:22 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 11:29+0000\n"
2021-04-28 00:29:39 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-04-28 00:30+0000\n"
2021-04-28 00:29:18 +00:00
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
2018-10-28 02:14:40 +00:00
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/he/>\n"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018-10-28 02:14:40 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
2021-04-28 00:29:39 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
2020-10-01 11:38:50 +02:00
"X-Language-name: Hebrew\n"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-04-16 14:06:28 +00:00
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
2022-06-05 14:39:51 +00:00
#: gui/about.cpp:103
2022-04-16 00:28:24 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "(נבנה בתאריך %s)"
2022-06-05 14:39:51 +00:00
#: gui/about.cpp:110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Features compiled in:"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2022-06-05 14:39:51 +00:00
#: gui/about.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Available engines:"
msgstr "מנועים זמינים:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show hidden files"
msgstr "הצגת קבצים נסתרים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "הצגת קבצים עם תכונת הסתרה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go up"
msgstr "תיקיה למעלה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "חזרה אל התיקיה הקודמת"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "תיקיה למעלה"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2230
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
#: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
#: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
2021-12-30 12:05:13 +00:00
#: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863
2022-03-18 23:18:32 +00:00
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
2022-08-18 07:38:54 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose"
msgstr "בחירה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "בחירת תיקיה להורדת נתוני משחק"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:558 gui/launcher.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory with game data"
msgstr "בחירת תיקיה עם נתוני משחק"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:226
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "From: "
msgstr "מאת: "
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "To: "
msgstr "אל: "
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cancel download"
msgstr "ביטול הורדה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "ביטול הורדה"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr "נראה כי החיבור מוגבל. האם להמשיך בהורדת קבצים?"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:145
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "כן"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
#: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No"
msgstr "לא"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:580
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM לא הצליח לפתוח את התיקייה שנבחרה!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr "לא ניתן ליצור תיקיה להורדה - קובץ באותו שם כבר קיים בתיקייה שנבחרה."
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
2022-03-18 12:22:44 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2232 gui/predictivedialog.cpp:69
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
2022-09-28 19:59:26 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
2022-03-18 23:18:32 +00:00
#: engines/buried/saveload.cpp:69
2022-10-07 16:30:17 +00:00
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1707
2022-03-18 12:22:44 +00:00
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:650 engines/nancy/dialogs.cpp:101
2022-03-18 12:21:30 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
2022-06-06 21:43:01 +00:00
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1100 engines/scumm/scumm.cpp:1126
#: engines/scumm/scumm.cpp:1148 engines/scumm/scumm.cpp:1446
#: engines/scumm/scumm.cpp:1919 engines/scumm/scumm.cpp:1935
2022-09-29 16:44:52 +00:00
#: engines/sky/compact.cpp:140 engines/sword1/animation.cpp:531
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OK"
msgstr "אישור"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:151
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"ה\"%s\" כבר קיים בתייקיה שנבחרה.\n"
"האם באמת להוריד קבצים אל תוך התיקייה?"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "הורדו %s %S / %s %S"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S"
msgstr "מהירות הורדה: %s %S"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:150
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Downloading icons list..."
msgstr "טוען משחק..."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Clear Cache"
msgstr "ערך ברור"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:241
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading icons list... %d entries"
msgstr "טוען משחק..."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:251
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:253
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "ההורדה הושלמה"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:277
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr ""
"ההורדה הושלמה.\n"
"הורדת קבצי %u נכשלה."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:416
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "No new icons packs available"
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
"icon files. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
msgstr "להמשיך"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game"
msgstr "משחק"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ID:"
msgstr "מזהה:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"תיאור קצר של המשחק המשמש להפניה למשחקים שמורים ולהרצת המשחק משורת הפקודה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "מזהה:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editrecorddialog.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:153
#: gui/editgamedialog.cpp:154
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Full title of the game"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:153
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
2020-11-22 16:45:29 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:160 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Language:"
msgstr "שפה:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "שפת המשחק. אפשרות זו לא תהפוך משחק בטורקית למשחק בעברית"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1483
#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1526
#: gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1975
#: gui/options.cpp:2375 gui/options.cpp:2449 gui/options.cpp:2629
#: gui/options.cpp:3057 audio/null.cpp:40
2022-06-13 22:22:11 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:112
#: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<default>"
msgstr "<ברירת מחדל>"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Platform:"
msgstr "פלטפורמה:"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:173 gui/editgamedialog.cpp:175
#: gui/editgamedialog.cpp:176
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "הפלטפורמה עבורה עיצבו את המשחק במקור"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:175
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "פלטפורמה:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Graphics"
msgstr "תצוגה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GFX"
msgstr "תצוגה"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:212
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "ביטול הגדרות תצוגה מקיפות"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:214
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "ביטול הגדרות תצוגה מקיפות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2121 engines/dialogs.cpp:320
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keymaps"
msgstr "מיפוי מקשים"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2128 engines/dialogs.cpp:327
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Backend"
2021-04-28 00:29:18 +00:00
msgstr "צד שרת"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:237
2021-03-15 16:29:07 +00:00
msgid "Override global backend settings"
2021-04-28 00:29:18 +00:00
msgstr "עקוף הגדרות צד שרת גלובליות"
2021-03-15 16:29:07 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:239
2021-03-15 16:29:07 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "ביטול הגדרות שמע מקיפות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2142 engines/dialogs.cpp:295
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:256
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global audio settings"
msgstr "ביטול הגדרות שמע מקיפות"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:258
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "ביטול הגדרות שמע מקיפות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2149
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:272
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global volume settings"
msgstr "ביטול הגדרות עוצמת שמע מקיפות"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:274
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "ביטול הגדרות עוצמת שמע מקיפות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "ביטול הגדרות MIDI מקיפות"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "ביטול הגדרות MIDI מקיפות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2163
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:303
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "בטל הגדרות MT-32 גלובליות"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:305
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "בטל הגדרות MT-32 גלובליות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2170
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2172
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:323
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game Path:"
msgstr "נתיב משחק:"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:325
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "נתיב משחק:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2349
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Extra Path:"
msgstr "נתיב תוספות:"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
#: gui/editgamedialog.cpp:333
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "נתיב שבו נמצאים קבצי מידע נוספים לשימוש על ידי המשחק"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2351
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "נתיב תוספות:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2325
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save Path:"
msgstr "נתיב שמירה:"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2327
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "נתיב שבו שמירות המשחק יהיו"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2327
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "נתיב שמירה:"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:353 engines/dialogs.cpp:342
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Achievements"
msgstr "הישגים"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:357 engines/dialogs.cpp:346
2021-05-31 23:39:44 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr ""
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2255
#: gui/options.cpp:2257 gui/options.cpp:2262 gui/options.cpp:2293
#: gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2352 gui/options.cpp:2361
#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2754
#: gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:3038 gui/options.cpp:3044
#: gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3063 gui/options.cpp:3074
#: gui/options.cpp:3090
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "לא נבחר"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2254 gui/options.cpp:2256
#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3041
#: gui/options.cpp:3047 backends/platform/wii/options.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3084
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select SoundFont"
msgstr "בחירת SoundFont"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:577
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select additional game directory"
msgstr "בחר תיקיה על קבצי משחק נוספים"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2954
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "בחירת תיקיה לשמירת משחקים"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2961
2021-07-13 16:40:22 +00:00
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "לא ניתן לכתוב את הספרייה שנבחרה. בחר אחד אחר."
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:602
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"סינכרון שמירות משחק לא עובד עם תיקיות אחרות מברירת המחדל. בשביל לסכרן משחקים "
"יש להשתמש בתיקית ברירת המחדל."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:628
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "מזהה המשחק כבר תפוס. נא לבחור מזהה אחר."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Notes:"
msgstr "הערות:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose file for loading"
msgstr "בחירת קובץ לטעינה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "יש להזין שם קובץ לשמירה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "האם באמת להחליף את הקובץ?"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reverb"
msgstr "הדהוד"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Room:"
msgstr "חדר:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Damp:"
msgstr "שיכוך:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Level:"
msgstr "רמה:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Chorus"
msgstr "אפקט (Chorus)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "N:"
msgstr "קולות:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Depth:"
msgstr "עומק:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sine"
msgstr "סינוס"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Triangle"
msgstr "גל משולש"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2179
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Misc"
msgstr "אחר"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interpolation:"
msgstr "אינטרפולציה:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "None (fastest)"
msgstr "כלום (הכי מהיר)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Linear"
msgstr "לינארי"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fourth-order"
msgstr "סדר-רביעי"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Seventh-order"
msgstr "סדר-שביעי"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:318
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "אתחול מחדש"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "אתחל מחדש את הגדרות FluidSynth למצבם המקורי."
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "האם באמת לאתחל מחדש את הגדרות FluidSynth למצבם המקורי?"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:219
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI"
msgstr "ממשק משתמש"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:837
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interact"
msgstr "אינטראקציה"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
2022-04-13 05:29:55 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534
2022-04-13 05:29:55 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
2022-04-13 05:29:55 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539
2022-04-13 05:29:55 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Down"
msgstr "למטה"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1274
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1831
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1941
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2065
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1280
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1837
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1949
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2071
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right"
msgstr "ימינה"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1497
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1707
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1761
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1925
2021-04-18 16:18:16 +00:00
msgid "???"
msgstr ""
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: Group name for the game list
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:99
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:101
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "First letter"
msgstr "להטיל כישוף"
2022-01-23 20:38:44 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "group"
2022-01-23 20:38:44 +00:00
msgid "Engine"
msgstr "מנוע"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:105
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Series"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:107
#, fuzzy
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Publisher"
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgstr "סופר לא ידוע"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:109
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Language"
msgstr "שפה:"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
2022-02-23 05:17:45 +00:00
#: gui/launcher.cpp:111
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgctxt "group"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Platform"
msgstr "פלטפורמה:"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:215
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgid "Select Group by"
msgstr ""
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:220
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgid "Group by: "
msgstr ""
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:222
2022-02-23 05:17:45 +00:00
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr ""
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:245 engines/dialogs.cpp:96
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~Q~uit"
msgstr "~י ~ציאה"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:245 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:229
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "סגור את ScummVM"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:247
2022-01-27 21:37:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "A~b~out"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "~א~ודות..."
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:247 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "About ScummVM"
msgstr "על אודות ScummVM"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:248
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Global ~O~ptions..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "א~פ~שרויות..."
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "שנה הגדרות ScummVM גלובליות"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:248
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
2022-05-23 21:46:50 +00:00
msgid "Global ~O~pts..."
2022-02-17 10:46:50 +00:00
msgstr "א~פ~שרויות..."
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:252
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "ה~ו ~ספת משחק..."
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:252
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add games to the list"
msgstr "הוספת משחקים לרשימה"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:252
2022-05-15 10:27:01 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "ה~ו ~ספת משחק..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~emove Game"
msgstr "ה~ס ~רת משחק"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "הסר משחק מרשימת המשחקים. קבצי המשחק לא ימחקו"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
2022-05-15 10:27:01 +00:00
msgid "~R~emove Game"
msgstr "ה~ס ~רת משחק"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:257
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mass Add..."
msgstr "הוספה המונית..."
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:259
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
2022-05-15 10:27:01 +00:00
msgid "Mass Add..."
msgstr "הוספה המונית..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:267
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Search in game list"
msgstr "חיפוש ברשימת המשחקים"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:271 gui/launcher.cpp:787
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:282 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:864
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:387 engines/trecision/saveload.cpp:253
2021-12-29 22:43:32 +00:00
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
#: engines/xeen/saves.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load game:"
msgstr "טען משחק:"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: gui/launcher.cpp:282 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:864
2021-12-29 22:43:32 +00:00
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
2022-08-18 07:38:54 +00:00
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load"
msgstr "טעינה"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:394
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "תיקייה זו אינה ניתנת לשימוש כל עוד יש הורדה פעילה!"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:405
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr "האם באמת להפעיל את מגלה המשחקים? זה יכול להוסיף כמות ענקית של משחקים."
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:435
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הגדרת משחק זה?"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:477
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "האם ברצונך לטעון את המשחק?"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:534
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
2021-04-28 00:29:39 +00:00
msgstr "המשחק שנבחר אינו תומך בטעינת משחקים מתוך מסך הרצת המשחקים."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:538
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM לא הצליח למצוא מנוע שמסוגל להריץ את המשחק שנבחר!"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:599
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM לא מצא שום משחק בתיקייה שנבחרה!"
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: Unknown game variant
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:615
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown variant"
msgstr "גרסה לא ידועה"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:621
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pick the game:"
msgstr "בחר משחק:"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:796
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Group by:"
msgstr ""
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:836 gui/saveload-dialog.cpp:381
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "List view"
msgstr "תצוגת רשימה"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:837 gui/saveload-dialog.cpp:382
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Grid view"
msgstr "נוף רשת"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1061
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "~S~tart"
msgstr "~ה~תחל"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1061
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Start selected game"
msgstr "התחל משחק שנבחר"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1064
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "~L~oad..."
msgstr "~ט ~עינה..."
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1064
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "טען משחק שמור עבור המשחק שנבחר"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1066
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Record..."
msgstr "הקלטה..."
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1072
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "א~פ~שרויות..."
2021-11-13 15:02:17 +00:00
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1072
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Change game options"
msgstr "שינוי הגדרות משחק"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1072
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#, fuzzy
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgctxt "lowres"
2022-05-23 21:46:50 +00:00
msgid "~G~ame Opts..."
2022-02-17 10:46:50 +00:00
msgstr "א~פ~שרויות..."
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#. I18N: List grouping when no enginr is specified
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1161 gui/launcher.cpp:1350
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unknown Engine"
msgstr "גרסה לא ידועה"
#. I18N: List grouping when no pubisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1178 gui/launcher.cpp:1367
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "סופר לא ידוע"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1195 gui/launcher.cpp:1384
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "No Series"
msgstr ""
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1209 gui/launcher.cpp:1398
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Language not detected"
msgstr ""
#. I18N: List group when no platform is specified
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1223 gui/launcher.cpp:1412
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Platform not detected"
msgstr ""
#. I18N: Group for All items
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1423 gui/widgets/groupedlist.cpp:80
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "אלט"
2022-10-08 14:57:48 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1567
2022-06-12 21:21:38 +00:00
msgid "Icons per row:"
msgstr ""
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "... progress ..."
msgstr "... התקדמות ..."
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:258
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scan complete!"
msgstr "הסריקה הושלמה!"
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "התגלו %d משחקים חדשים, דולג על %d משחקים קיימים."
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:265
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "נסרקו %d תיקיות ..."
2022-06-12 08:24:45 +00:00
#: gui/massadd.cpp:268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "התגלו %d משחקים חדשים, דולג על %d משחקים קיימים ..."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2564
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open URL"
msgstr "פתח כתובת אתר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:100 gui/onscreendialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Edit record description"
msgstr "ערוך את תיאור הרשומה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:107
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch to Game"
msgstr "עבור אל המשחק"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fast replay"
msgstr "הילוך חוזר מהיר"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:141
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 5 mins"
msgstr "כל 5 דקות"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:141
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 10 mins"
msgstr "כל 10 דקות"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:141
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 15 mins"
msgstr "כל 15 דקות"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:141
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 30 mins"
msgstr "כל 30 דקות"
2021-08-13 21:03:35 +00:00
#. I18N: Very large GUI scale
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:146
2021-08-13 21:03:35 +00:00
msgid "Very large"
msgstr ""
2021-04-17 18:09:32 +00:00
2021-04-17 21:21:16 +00:00
#. I18N: Large GUI scale
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:148
2021-04-17 18:09:32 +00:00
msgid "Large"
msgstr ""
2021-04-17 21:21:16 +00:00
#. I18N: Medium GUI scale
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
2021-04-17 18:09:32 +00:00
msgid "Medium"
msgstr ""
2021-04-17 21:21:16 +00:00
#. I18N: Small GUI scale
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:152
2021-04-17 18:09:32 +00:00
msgid "Small"
msgstr ""
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1540
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1678
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "לא נבחר"
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: gui/options.cpp:768
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "הפעלת חלק מהגדרות התצוגה נכשלה:"
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: gui/options.cpp:780
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "מצב התצוגה לא יכול להשתנות"
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: gui/options.cpp:793
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "מצב מתיחה לא השתנה"
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: gui/options.cpp:799
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "הגדרת יחס ממדים לא השתנתה"
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: gui/options.cpp:805
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "הגדרת מסך מלא לא השתנתה"
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: gui/options.cpp:811
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "הגדרת סינון לא השתנתה"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: gui/options.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "the stretch mode could not be changed"
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "מצב מתיחה לא השתנה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1335
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "מצב משטח מגע"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1340
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "מהירות מצביע:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1342 gui/options.cpp:1343
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "מהירות מצביע עם מקלדת/ג'ויסטיק"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1342
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "מהירות מצביע:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1353
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "שטח מת בג'ויסטיק:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1356
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "שטח מת בג'ויסטיק אנאלוגי"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1355
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "שטח מת בג'ויסטיק:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1427
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "%d הישגים נסתרים שנותרו"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1432
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "הישגים שנפתחו: %d/%d"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1478
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Graphics mode:"
msgstr "מצב תצוגה:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1494
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Render mode:"
msgstr "מצב עיבוד:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1497
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "מצבי dithering מיוחדים הנתמכים על ידי כמה משחקים"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1509
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch mode:"
msgstr "מצב מתיחה:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1523
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid "Scaler:"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1537
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Shader"
msgid "Shader:"
msgstr "שיידר"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1537 gui/options.cpp:1539 gui/options.cpp:1540
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr "נתיב שבו נמצאים קבצי מידע נוספים לשימוש על ידי המשחק"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1539
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Save Path:"
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "נתיב שמירה:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1546 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "מצב מסך מלא"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1548
2021-10-23 20:01:16 +00:00
msgid "V-Sync"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1548
2021-10-23 20:01:16 +00:00
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1551
2021-03-27 00:41:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "מעבד GUI:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1553
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
2021-03-27 00:41:21 +00:00
msgctxt "lowres"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "מעבד GUI:"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1568
2020-10-09 22:35:19 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "אנטי-מיועד"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1572 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "נכים"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1585
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Filter graphics"
msgstr "סנן גרפיקה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1585
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "השתמש בסינון לינארי בעת קנה המידה של גרפיקה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1588
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "תיקון יחסי גודל"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1588
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "תיקון יחסי גודל למשחקים בגודל 320x200"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1596
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Preferred device:"
msgstr "התקן מועדף:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1596
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music device:"
msgstr "מכשיר מוזיקה:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "מציין התקן קול או אמולטור כרטיס קול מועדף"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1599
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "מציין התקן שמע פלט או אמולטור כרטיס כול מועדף"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1598
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "מס 'מועדף:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1598
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "התקן מוזיקה:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1625
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "אמולטור AdLib:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib נמצא בשימוש על ידי הרבה משחקים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1641
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GM device:"
msgstr "התקן מידי כללי:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1641
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "מציין מכשיר צליל ברירת מחדל לפלט MIDI כללי"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1652
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "אל תשתמש במוזיקת MIDI כללית"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1663 gui/options.cpp:1725
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use first available device"
msgstr "השתמש בהתקן הפנוי הראשון"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1675
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SoundFont:"
msgstr "גופן קול (SoundFont):"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "גופן קול נתמך על ידי מספר כרטיסי קול, FluidSynth ו -Timidity"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1677
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "גופן קול (SoundFont):"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1683
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "מצב מידי/AdLib מעורב"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1683
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "השתמש בייצור צלילי MIDI וגם ב- AdLib"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1686
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MIDI gain:"
msgstr "רווח MIDI:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1696
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "התקן MT-32:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1696
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "מציין התקן קול ברירת מחדל לפלט Roland MT-32 / LAPC1 / CM32l / CM64"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1701
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "רולנד MT-32 אמיתי (השבת אמולציה של GM)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"בחר אם ברצונך להשתמש במכשיר הקול התואם שלך עם חומרה אמיתית המחובר למחשב שלך"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1703
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "רולנד MT-32 אמיתי (ללא אמולציה של GM)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1706
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "מכשיר רולנד GS (אפשר מיפוי MT-32)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1706
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr "בדוק אם ברצונך לאפשר מיפוי טלאים לחיקוי MT-32 במכשיר Roland GS"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1715
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "אל תשתמש במוזיקה של רולנד MT-32"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1742
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Text and speech:"
msgstr "טקסט ודיבור:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:1756
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech"
msgstr "נאום"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1757
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitles"
msgstr "כתוביות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1748
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Both"
msgstr "שניהם"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1750
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "מהירות הכתוביות:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1752
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "טקסט ודיבור:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1756
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spch"
msgstr "ספץ '"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1757
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subs"
msgstr "תת"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1758
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "שניהם"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1758
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "הצגת כתוביות והפעל דיבור"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1760
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "מהירות הכתוביות:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1782
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume:"
msgstr "עוצמת מוזיקה:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1784
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "עוצמת מוזיקה:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1793
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mute all"
msgstr "להשתיק את הכול"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1796
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SFX volume:"
msgstr "נפח SFX:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1801
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "אפקטים קוליים מיוחדים נפח"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1798
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "נפח SFX:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1808
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech volume:"
msgstr "נפח דיבור:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:1810
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "נפח דיבור:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2099
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Control"
msgstr "שליטה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "שונות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2193
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cloud"
msgstr "ענן"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2195
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "ענן"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2209
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2211
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2219
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2221
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2230
2021-04-20 00:32:10 +00:00
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2231
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apply"
msgstr "החלת הגדרות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2231
2021-04-20 00:32:10 +00:00
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2232
2021-04-20 00:32:10 +00:00
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "הגדרות FluidSynth"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2328
2022-05-29 13:04:40 +00:00
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2333
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme Path:"
msgstr "נתיב נושא:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2335
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "נתיב נושא:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2341
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Icon Path:"
msgstr "/ שורש / נתיב:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2343
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr "/ שורש / נתיב:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2344
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2352
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "מציין נתיב לנתונים נוספים המשמשים את כל המשחקים או ScummVM"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2358
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Plugins Path:"
msgstr "נתיב תוספים:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2360
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "נתיב תוספים:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2370
2021-04-01 16:31:15 +00:00
msgid "ScummVM config path: "
2021-04-28 00:29:39 +00:00
msgstr "נתיב ההגדרות של ScummVM "
2021-04-01 16:31:15 +00:00
2021-08-02 15:10:42 +00:00
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:3057
2021-08-02 15:10:42 +00:00
msgid "Last browser path: "
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2385
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme:"
msgstr "נושא:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2390
2021-04-17 18:09:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "GUI scale:"
msgstr "סרטונים יוקרתיים"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2397
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI renderer:"
msgstr "מעבד GUI:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2409
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Autosave:"
msgstr "שמירה אוטומטית:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2411
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "שמירה אוטומטית:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2420
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
2021-04-28 00:29:39 +00:00
msgstr "תמיד חזור למסך הרצת המשחקים בעת יציאה ממשחק"
2020-12-02 22:55:53 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2421
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid ""
"Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
2021-04-28 00:29:39 +00:00
msgstr "תמיד חזור למסך הרצת המשחקים בעת יציאה ממשחק במקום לסגור את ScummVM"
2020-12-02 22:55:53 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2428
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2429
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2436
2021-10-01 18:12:19 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable Discord integration"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2437
2021-10-01 18:12:19 +01:00
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2446
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI language:"
msgstr "שפת GUI:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2446
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "שפת GUI של ScummVM"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2472
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr "העבר את שפת ה- GUI לשפת המשחק"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2473
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
"כשאתה מתחיל משחק, שנה את שפת ה- GUI לשפת המשחק. בדרך זו, אם משחק משתמש ב- "
"ScummVM שמירה וטעינה של דו-שיח, הם נמצאים באותה שפה כמו המשחק."
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2485
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use native system file browser"
msgstr "השתמש בדפדפן קבצי המערכת המקורי"
2018-12-16 17:04:22 +01:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2486
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
"השתמש בדפדפן קבצי המערכת המקורי במקום ב- ScummVM כדי לבחור קובץ או ספרייה."
2018-12-16 17:04:22 +01:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2494 gui/updates-dialog.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Update check:"
msgstr "בדיקת עדכון:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2494
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "באיזו תדירות לבדוק עדכוני ScummVM"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2505
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Check now"
msgstr "בדוק עכשיו"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2511
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Update Icons"
msgstr "בדיקת עדכון:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2519
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active storage:"
msgstr "אחסון פעיל:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2519
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active cloud storage"
msgstr "אחסון ענן פעיל"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2528
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr "4. האחסון עדיין לא מופעל. ודא כי שם המשתמש נכון והפעל אותו:"
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2530
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr "4. האחסון עדיין לא מופעל. ודא כי שם המשתמש נכון והפעל אותו:"
2019-07-30 22:43:57 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2531
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable storage"
msgstr "אפשר אחסון"
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2531
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "אשר שברצונך להשתמש בחשבון זה לאחסון זה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2533 backends/platform/wii/options.cpp:113
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2533
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Username used by this storage"
msgstr "שם משתמש בשימוש באחסון זה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2534
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<none>"
msgstr "<אין>"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2536
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Used space:"
msgstr "מקום משומש:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2536
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "שטח שמשמש את המשחקים השמורים של ScummVM באחסון זה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2539
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Last sync:"
msgstr "סנכרון אחרון:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2539
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "מתי הייתה הפעם האחרונה שסונכרנו משחקים עם אחסון זה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:3431
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<never>"
msgstr "<never>"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2542
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "משחקים שמורים מסתנכרנים אוטומטית עם ההשקה, לאחר השמירה וההעמסה."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2544
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "משחקים שמורים מסתנכרנים אוטומטית עם ההשקה, לאחר השמירה וההעמסה."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2545
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sync now"
msgstr "סנכרן כעת"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2545
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start saved games sync"
msgstr "התחל סנכרון משחקים שנשמר"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2548
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "אתה יכול להוריד קבצי משחק מתיקיית ScummVM הענן שלך:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2550
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "אתה יכול להוריד קבצי משחק מתיקיית ScummVM הענן שלך:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2551
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download game files"
msgstr "הורד קבצי משחק"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2551
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח של מנהל ההורדות"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2554
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "לשינוי חשבון לאחסון זה, נתק וחבר שוב:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2556
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "לשינוי חשבון לאחסון זה, נתק וחבר שוב:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2557
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disconnect"
msgstr "נתק"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2557
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "הפסק להשתמש באחסון זה במכשיר זה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2560
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "אחסון זה עדיין לא מחובר! להתחבר,"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2562
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "אחסון זה עדיין לא מחובר! להתחבר,"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2563
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. פתח את הקישור הזה:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2566
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. השג את הקוד והזן אותו כאן:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2568
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. השג את הקוד והזן אותו כאן:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2570
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2570
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "הדבק קוד מהלוח"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2571
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "3. Connect"
msgstr "3. התחבר"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2571
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "חבר את חשבון האחסון בענן שלך"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2580
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run server"
msgstr "הפעל את השרת"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2580
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run local webserver"
msgstr "הפעל שרת אינטרנט מקומי"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2581 gui/options.cpp:3546
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Not running"
msgstr "לא רץ"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2585
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/ שורש / נתיב:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2587 gui/options.cpp:2588
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "בחר איזו ספרייה תוצג כ / root / במנהל הקבצים"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2587
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/ שורש / נתיב:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2593
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Server's port:"
msgstr "יציאת השרת:"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2593
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Port for server to use"
msgstr "יציאה לשימוש בשרת"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2598
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr "הפעל את השרת לניהול קבצים באמצעות הדפדפן (באותה רשת)."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2599
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "שיח אפשרויות הסגירה יעצור את השרת."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2601
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr "הפעל את השרת לניהול קבצים באמצעות הדפדפן (באותה רשת)."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2602
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "שיח אפשרויות הסגירה יעצור את השרת."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2614
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Text to speech"
msgstr "השתמש בטקסט לדיבור"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2614
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "יקרא טקסט בגוי על העכבר מעל."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2627
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "None"
msgstr "ללא"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2688
2021-08-23 23:52:11 +00:00
msgid "Ignore"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2689
2021-08-23 23:52:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disable autosave"
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2690
2021-08-23 23:52:11 +00:00
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2699
2021-08-23 23:52:11 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr "ה~ו ~ספת משחק..."
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2700 engines/engine.cpp:559
2021-08-23 23:52:11 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "לחזור"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2713
2021-08-23 23:52:11 +00:00
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2799
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "שינוי האחסון בענן נכשל!"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2802
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "אחסון ענן נוסף כבר פעיל."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2892
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "הנושא אינו תומך בשפה שנבחרה!"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2895
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "לא ניתן לטעון את הנושא!"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2898
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"הגדרות שונות ישוחזרו."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2970
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "בחר ספרייה לנושאי GUI"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2980
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "בחר ספרייה לנושאי GUI"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:2990
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "בחר ספרייה לקבצים נוספים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3001
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "בחר ספרייה עבור תוספים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3014
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "בחר ספרייה עבור מנהל הקבצים / root /"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3068
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Select a Theme"
msgid "Select shader"
msgstr "בחר נושא"
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"פתיחת כתובת האתר נכשלה!\n"
"אנא נווט לדף זה באופן ידני."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3186
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "אחסון אחר עובד עכשיו. האם אתה רוצה להפריע לזה?"
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3195 gui/options.cpp:3233
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "המתן עד לסיום האחסון הנוכחי ונסה שוב."
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3208
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Connecting..."
msgstr "מתחבר ..."
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3224
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "אחסון זה עובד כעת. האם אתה רוצה להפריע לזה?"
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3429 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<right now>"
msgstr "<עכשיו>"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3538
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stop server"
msgstr "עצור את השרת"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3539
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stop local webserver"
msgstr "עצור את שרת האינטרנט המקומי"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3591
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Storage connected."
msgstr "אחסון מחובר."
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3593
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "חיבור האחסון נכשל."
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3595
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "חיבור האחסון נכשל: "
2019-07-30 21:42:06 +02:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3615
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"בקשה נכשלה.\n"
"תבדוק את חיבור האינטרנט שלך."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3646
2022-10-08 21:41:12 +00:00
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
2022-10-10 11:56:22 +00:00
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
msgstr ""
2022-10-09 22:23:28 +00:00
#: gui/options.cpp:3649
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
2022-03-18 16:37:20 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Enter Text"
msgstr "להיכנס"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "# next"
msgstr "# הבא"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "add"
msgstr "הוסף"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Delete char"
msgstr "מחק char"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:112 gui/predictivedialog.cpp:188
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<"
msgstr "<"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:114 gui/predictivedialog.cpp:601
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Pre"
msgstr "* קדם"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: 'Num' means Numbers
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:604
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Num"
msgstr "* מספר"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:607
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Abc"
msgstr "* א ב ג"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "משחק מקליט או פלייבק"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:213
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:461 gui/saveload-dialog.cpp:528
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Record"
msgstr "תקליט"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Playback"
msgstr "השמעה"
2022-08-26 22:24:43 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:231
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:143 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Author: "
msgstr "מחבר: "
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:145 gui/recorderdialog.cpp:303
#: gui/recorderdialog.cpp:310
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Notes: "
msgstr "הערות: "
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:212
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "האם אתה באמת רוצה למחוק את הרשומה הזו?"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-12 13:09:36 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:229
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown Author"
msgstr "סופר לא ידוע"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/remotebrowser.cpp:128
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM לא יכול היה לגשת לספרייה!"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Downloading saves..."
msgstr "טוען משחק..."
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Run in background"
msgstr "להתקדם"
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No date saved"
msgstr "לא נשמר תאריך"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:633
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No time saved"
msgstr "לא חסך זמן"
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:454 gui/saveload-dialog.cpp:634
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No playtime saved"
msgstr "לא נשמר זמן משחק"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:527
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "האם אתה באמת רוצה למחוק את המשחק השמור הזה?"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:659 gui/saveload-dialog.cpp:1174
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Date: "
msgstr "תאריך: "
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:663 gui/saveload-dialog.cpp:1180
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Time: "
msgstr "זמן: "
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:669 gui/saveload-dialog.cpp:1188
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Playtime: "
msgstr "זמן משחק: "
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:682 gui/saveload-dialog.cpp:768
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Untitled saved game"
msgstr "משחק שמור ללא שם"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:831
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Next"
msgstr "הבא"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:834
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Prev"
msgstr "קודם"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1035
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "New Save"
msgstr "שמור חדש"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1035
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Create a new saved game"
msgstr "צור משחק שמור חדש"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Name: "
msgstr "שם: "
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1243
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "הזן תיאור עבור משבצת %d:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/themebrowser.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a Theme"
msgstr "בחר נושא"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX מושבת"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX מושבת"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Standard renderer"
msgstr "מעבד רגיל"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:887
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Standard"
msgstr "סטנדרט"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "מעבד אנטי-מיועד"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Antialiased"
msgstr "אנטי-מיועד"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add anyway"
msgstr "הוסף בכל מקרה"
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתק ללוח"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Report game"
msgstr "דווח על משחק"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr "השתמש בלחצן למטה כדי להעתיק את פרטי המשחק הנדרשים ללוח שלך."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr "אתה יכול גם לדווח ישירות על המשחק שלך ל Tracker Bug."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr "כל המידע הדרוש על המשחק שלך הועתק ללוח"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "העתקת מידע המשחק ללוח נכשלה!"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/updates-dialog.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM תומך כעת בבדיקה אוטומטית של עדכונים\n"
"הדורש גישה לאינטרנט. היית\n"
"רוצה להפעיל תכונה זו?"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: gui/updates-dialog.cpp:51
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"ניתן לשנות הגדרה זו בהמשך בכרטיסייה שונות\n"
"בתיבת הדו-שיח אפשרויות."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: gui/widget.cpp:440 gui/widget.cpp:442 gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear value"
msgstr "ערך ברור"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-26 22:24:43 +00:00
#: gui/widgets/grid.cpp:225
2021-11-13 15:02:17 +00:00
msgid "Play"
msgstr "שחק"
2022-08-26 22:24:43 +00:00
#: gui/widgets/grid.cpp:228
2021-11-13 15:02:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saves"
msgstr "לשמור"
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: base/main.cpp:643
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error running game:"
msgstr "שגיאה בהפעלת המשחק:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-05-29 13:04:40 +00:00
#: base/main.cpp:690
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "לא יכול היה למצוא שום מנוע שמסוגל להריץ את המשחק שנבחר"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/achievements.cpp:230
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr "נפתח הישג!"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No error"
msgstr "אין שגיאה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:39
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game data not found"
msgstr "נתוני המשחק לא נמצאו"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game id not supported"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:43
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "מצב צבע לא נתמך"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "אתחול מכשירי השמע נכשל"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Read permission denied"
msgstr "הרשאת הקריאה נדחתה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Write permission denied"
msgstr "אישור הכתיבה נדחה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path does not exist"
msgstr "הנתיב אינו קיים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path not a directory"
msgstr "הנתיב אינו ספרייה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path not a file"
msgstr "הנתיב לא קובץ"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cannot create file"
msgstr "לא יכול ליצור את הקובץ"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reading data failed"
msgstr "קריאת הנתונים נכשלה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Writing data failed"
msgstr "כתיבת נתונים נכשלה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "לא ניתן למצוא תוסף מנוע מתאים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:69
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "תוסף מנוע אינו תומך במשחקים שנשמרו"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "User canceled"
msgstr "המשתמש בוטל"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/error.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
#. I18N: Hercules is graphics card name
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/rendermode.cpp:34
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hercules Green"
msgstr "הרקולס גרין"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/rendermode.cpp:35
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hercules Amber"
msgstr "הרקולס אמבר"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: common/rendermode.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 צבעים)"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: common/rendermode.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 צבעים)"
2021-07-13 08:30:48 +00:00
#. I18N: Macintosh black-and-white
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: common/rendermode.cpp:50
2021-07-13 08:30:48 +00:00
msgid "Macintosh b/w"
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: common/rendermode.cpp:80
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "הרקולס גרין"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: common/rendermode.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "הרקולס אמבר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/updates.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/updates.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/updates.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Monthly"
msgstr "חודשי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/updates.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<Bad value>"
msgstr "<ערך לא תקין>"
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "B"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:189
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "KB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:194
2021-11-18 22:33:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "MB"
msgstr "SMB"
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:200
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "GB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: common/util.cpp:206
2021-11-18 22:33:48 +00:00
msgid "TB"
msgstr ""
2021-04-20 17:03:31 +00:00
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:32
2021-04-20 11:24:50 +00:00
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
2021-04-20 17:03:31 +00:00
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:37
2021-04-20 11:24:50 +00:00
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
2021-04-20 17:03:31 +00:00
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:45
2021-04-20 11:24:50 +00:00
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
2021-04-20 17:03:31 +00:00
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:51
2021-04-20 11:24:50 +00:00
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
2022-02-18 19:20:39 +00:00
#: engines/advancedDetector.cpp:245
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr "נתגלה עותק לא חוקי של משחק. אנו לא מספקים תמיכה במקרים שכאלה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~esume"
msgstr "~ה~משך"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~L~oad"
msgstr "~ט ~ען"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:74 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~S~ave"
msgstr "~ש~מור"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~O~ptions"
msgstr "~א~פשרויות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~H~elp"
msgstr "~ע~זרה"
2022-08-07 19:51:11 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~A~bout"
msgstr "~א~ודות"
2022-08-07 19:51:11 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:90 engines/dialogs.cpp:166
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~eturn to Launcher"
2021-04-28 00:29:39 +00:00
msgstr "~ח~זור אל מסך הרצת המשחקים"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-08-07 19:51:11 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:92 engines/dialogs.cpp:168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
2021-04-28 00:29:39 +00:00
msgstr "~ח~זור אל מסך הרצת המשחקים"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:100 engines/engine.cpp:893 engines/agi/saveload.cpp:766
2021-12-29 22:43:32 +00:00
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:844
2022-09-28 20:40:47 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:2215 engines/groovie/script.cpp:2256
2022-02-16 02:47:05 +00:00
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:736 engines/lab/savegame.cpp:242
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
2022-07-21 22:26:47 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:76 engines/neverhood/menumodule.cpp:889
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:406 engines/prince/saveload.cpp:54
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742 engines/sci/engine/kfile.cpp:1079
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
2022-01-23 23:37:02 +00:00
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save game:"
msgstr "שמור משחק:"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:100 engines/engine.cpp:893 engines/agi/saveload.cpp:766
2021-12-29 22:43:32 +00:00
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:839
2022-09-28 20:40:47 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:844 engines/groovie/script.cpp:2215
#: engines/groovie/script.cpp:2256 engines/hugo/file.cpp:297
2022-02-16 02:47:05 +00:00
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:736
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:242
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
2022-07-21 22:26:47 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:76 engines/neverhood/menumodule.cpp:889
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
2022-03-09 22:02:07 +00:00
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
2022-08-18 07:38:54 +00:00
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
2022-01-23 23:37:02 +00:00
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:193
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save"
msgstr "לשמור"
2022-08-07 19:51:11 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:130
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"מצטערים, מנוע זה אינו מספק כרגע עזרה במשחק. אנא עיין ב- README למידע בסיסי "
"ולקבל הוראות כיצד לקבל סיוע נוסף."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:417
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"שמירת המשחק (%s) נכשלה! אנא עיין ב- README למידע בסיסי ולקבל הוראות כיצד "
"לקבל סיוע נוסף."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-07 19:51:11 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:357
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~O~K"
msgstr "~ O ~ K"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-07 19:51:11 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:358
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~C~ancel"
msgstr "~ ג ~ אנסל"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:337
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "לא ניתן היה לעבור לרזולוציה '%dx%d'."
2019-09-14 02:42:52 +02:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:346
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "לא ניתן לאתחל את פורמט הצבעים."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:355
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "לא ניתן היה לעבור למצב הווידאו '%s'."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:363
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "לא ניתן היה לעבור למצב מתיחה '%s'."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:370
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "לא ניתן להחיל את הגדרת יחס הגובה-רוחב."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:375
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "לא ניתן להחיל הגדרת מסך מלא."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:380
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "לא ניתן להחיל את הגדרת הסינון."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:439
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "אין שגיאה"
2020-11-22 18:05:03 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:502
2021-05-02 23:05:53 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
2021-07-27 18:55:17 +00:00
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
"נראה שאתה משחק במשחק זה ישירות\n"
"מהדיסק. ידוע שזה גורם לבעיות, \n"
"ולכן מומלץ להעתיק את\n"
"קבצי הנתונים לדיסק הקשיח.\n"
"לפרטים, עיין בקובץ README."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:525
2021-05-02 23:05:53 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
2021-07-27 18:55:17 +00:00
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
2021-07-27 18:55:17 +00:00
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
"במשחק הזה יש פסי שמע בדיסק שלו. אלה\n"
"יש לקרוע רצועות מהדיסק באמצעות\n"
"כלי מתאים לחילוץ שמע CD\n"
"להזמין למוזיקה של המשחק.\n"
"לפרטים, עיין בקובץ README."
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:552
2021-08-23 11:50:21 +00:00
msgid "Overwrite"
msgstr ""
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:553
2021-08-23 11:50:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cancel autosave"
msgstr "משחק שמור ללא שם"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:555
2021-08-23 11:50:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
2021-08-28 18:36:51 +00:00
"WARNING: The autosave slot has a saved game named %S. You can either move "
2021-08-23 11:50:21 +00:00
"the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel "
"autosave (will not prompt again until restart)"
msgstr ""
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:563
2021-08-23 11:50:21 +00:00
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:589 engines/metaengine.cpp:380 engines/savestate.cpp:98
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:255 engines/sky/metaengine.cpp:185
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/xeen/saves.cpp:289
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Autosave"
msgstr "שמירה אוטומטית"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:597
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "אירעה שגיאה ביצירת שמירה אוטומטית"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:672
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"טעינת המשחק השמורה (%s) נכשלה! אנא עיין ב- README למידע בסיסי ולקבל הוראות "
"כיצד לקבל סיוע נוסף."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:696
2021-04-16 12:46:04 +00:00
msgid "WARNING: "
msgstr ""
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:696
2021-04-16 12:46:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:697
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"אזהרה: המשחק שאתה עומד להתחיל עדיין אינו נתמך במלואו על ידי ScummVM. ככזה, "
"סביר להניח שהוא לא יציב, וכל משחק שנשמר שתבצע עשוי לא לעבוד בגירסאות עתידיות "
"של ScummVM."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:700 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start anyway"
msgstr "התחל בכל מקרה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:718
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game is not supported."
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2020-11-08 21:03:26 +01:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:718
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
"המשחק הזה לא נתמך מהסיבות הבאות:\n"
"\n"
2020-11-08 21:03:26 +01:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:860
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "טעינת משחק לא אפשרית כרגע"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-09-18 15:31:15 +00:00
#: engines/engine.cpp:889
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "שמירת משחק לא אפשרית כרגע"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/game.cpp:184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"נראה כי המשחק ב-%s הוא גרסת משחק לא ידועה.\n"
"\n"
"אנא דווח על הנתונים הבאים לצוות ScummVM ב-%s יחד עם שם המשחק שניסית להוסיף "
"והגרסה שלו, השפה וכו ':"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/game.cpp:188
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "מזהי משחק תואמים למנוע %s:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Default game keymap"
msgstr "מיפוי מקלדת"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:60 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:157 engines/hdb/metaengine.cpp:187
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:114
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:114
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Click"
msgstr "לחיצה שמאלית"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:66 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle Click"
msgstr "לחיצה אמצעית"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:163 engines/parallaction/metaengine.cpp:120
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Click"
msgstr "לחיצה ימנית"
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:77 engines/grim/grim.cpp:521
2022-01-16 20:21:33 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:238 engines/mohawk/myst.cpp:596
#: engines/mohawk/riven.cpp:860 engines/sky/metaengine.cpp:122
#: engines/twine/metaengine.cpp:99 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1531
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "הפסקה"
2022-05-29 20:15:19 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:83 engines/parallaction/metaengine.cpp:139
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game menu"
msgstr "תפריט משחק"
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:90 engines/grim/grim.cpp:504
#: engines/grim/grim.cpp:600 engines/mohawk/myst.cpp:567
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:831 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2033
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip"
msgstr "לדלג"
2022-05-29 20:15:19 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:97 engines/sky/metaengine.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip line"
msgstr "דלג על קו"
2022-05-29 20:15:19 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-04-06 14:42:48 +00:00
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/metaengine.cpp:109 engines/bladerunner/metaengine.cpp:183
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/griffon/metaengine.cpp:89 engines/grim/grim.cpp:510
#: engines/grim/grim.cpp:606 engines/sky/metaengine.cpp:97
2022-04-06 14:42:48 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Confirm"
msgstr "אשר"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-04-04 00:53:01 +00:00
#: graphics/renderer.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-04-04 00:53:01 +00:00
#: graphics/renderer.cpp:44
2021-03-27 00:41:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: audio/adlib.cpp:2303
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib emulator"
msgstr "אמולטור AdLib"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-01-29 16:57:33 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "אמולטור MAME OPL"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-01-29 16:57:33 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "אמולטור DOSBox OPL"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-01-29 16:57:33 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "אמולטור OPL Nuked"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-01-29 16:57:33 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA Direct FM"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-01-29 16:57:33 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-01-29 16:57:33 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OPL3LPT"
msgstr "OPL3LPT"
2019-08-24 10:37:59 +02:00
2022-01-29 16:57:33 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:96
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:219
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr "מכשיר האודיו שנבחר '%s' לא נמצא (למשל יכול להיות כבוי או מנותק)."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:272
#: audio/mididrv.cpp:289
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "מנסה לחזור למכשיר הזמין הבא ..."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:233
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr "לא ניתן להשתמש במכשיר השמע שנבחר '%s'. ראה קובץ יומן למידע נוסף."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:271
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr "מכשיר השמע המועדף '%s' לא נמצא (למשל, ייתכן שהוא כבוי או מנותק)."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr "לא ניתן להשתמש במכשיר השמע המועדף '%s'. ראה קובץ יומן למידע נוסף."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:453
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr "מתחיל בשמירת MIDI"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/mods/paula.cpp:313
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "אמולטור אודיו אמיגה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/null.h:43
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No music"
msgstr "אין מוזיקה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:32
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS אמולטור (לא מיושם)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-05-16 16:05:34 +00:00
#: audio/softsynth/cms.cpp:354
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "אמולטור מערכת מוסיקה יצירתית"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:235
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr "FluidSynth דורש את הגדרת Soundfroun, אנא הגדר זאת במסך ה MIDI בהגדרות."
2020-08-29 17:58:34 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:367
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
2020-08-29 17:58:34 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "FM-Towns Audio"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "אודיו PC-98"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SegaCD Audio"
msgstr "השתמש באודיו CD"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/mt32.cpp:169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "מאתחל אמולטור MT-32"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/mt32.cpp:436
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "אמולטור MT-32"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:203
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "אמולטור רמקולים למחשב"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:222
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "אמולטור PCjr של יבמ"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: audio/softsynth/sid.cpp:1433
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "אמולטור שמע C64"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<syncing...>"
msgstr "<סנכרון ...>"
2019-09-15 11:37:04 +02:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:242
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "סנכרון המשחקים השמורים בוטל."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"סנכרון המשחקים השמורים נכשל.\n"
"תבדוק את חיבור האינטרנט שלך."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:348
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"ההורדה הושלמה.\n"
"הורדת קבצי %u נכשלה."
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:350
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download complete."
msgstr "ההורדה הושלמה."
2022-08-02 20:18:01 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:360
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download failed."
msgstr "הורדה נכשלה."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
2020-12-02 22:55:53 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להתחיל משחק חדש? כל ההתקדמות שלא נשמרה תאבד."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
2020-12-02 22:55:53 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr "אתה בטוח שברצונך לפרוש? כל ההתקדמות שלא נשמרה תאבד."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
2022-08-18 07:38:54 +00:00
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quit"
msgstr "צא"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Global"
msgstr "גלובלי"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:218
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Global Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי כללי"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display keyboard"
msgstr "הצגת מקלדת"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle mute"
msgstr "הפעל או בטל השתקה"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Debugger"
msgstr "פתח את מאתר הבאגים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:454
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "מסך מגע 'לחץ על מצב' - לחץ שמאלי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:456
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "מסך מגע 'לחץ על מצב' - לחיצה ימנית"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:458
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "מסך מגע 'מצב ברז' - רחף עם העכבר (ללא לחיצה)"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:435
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Maximum Volume"
msgstr "נפח מרבי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:437
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increasing Volume"
msgstr "הגדלת נפח"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Minimal Volume"
msgstr "נפח מינימלי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:445
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "הפחתת עוצמת הקול"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "לחיצה על מופעלת"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "לחיצה על מושבת"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "מסך מגע 'מצב ברז' - רחף עם העכבר (קליקים על DPD)"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
2022-08-26 20:48:00 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:228
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
2022-08-26 20:48:00 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "קנה מידה מושלם לפיקסלים"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
2022-08-26 20:48:00 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
2021-06-05 22:03:23 +00:00
#, fuzzy
msgid "Even pixels scaling"
msgstr "קנה מידה מושלם לפיקסלים"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
2022-08-26 20:48:00 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fit to window"
msgstr "התאם לחלון"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
2022-08-26 20:48:00 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch to window"
msgstr "מתחים לחלון"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
2022-08-26 20:48:00 +00:00
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "מתאים לחלון (4: 3)"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:701
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "רזולוציה: %dx%d"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:716
2022-01-16 11:51:45 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "תיקון יחס גובה-רוחב מופעל"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:718
2022-01-16 11:51:45 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "תיקון יחס גובה-רוחב מושבת"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
2022-01-16 11:51:45 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Filtering enabled"
msgstr "סינון מופעל"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
2022-01-16 11:51:45 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Filtering disabled"
msgstr "הסינון מושבת"
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:759
2022-01-16 11:51:45 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch mode"
msgstr "מצב מתיחה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid "SDL Surface"
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
2022-01-16 11:51:45 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2416
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "פילטר גרפי פעיל:"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:360
2021-08-16 13:21:14 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr "שמור צילום מסך"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:369
2021-08-16 13:21:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not save screenshot"
msgstr "שמור צילום מסך"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Windowed mode"
msgstr "מצב חלון"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "מיתוג מסך מלא"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "החלף לכידת עכבר"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:439
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1312
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1562
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1767
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1818
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save screenshot"
msgstr "שמור צילום מסך"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:445
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr "החלף בין מצבי יחס גובה-רוחב"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:452
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr "השתמש בסינון לינארי בעת קנה המידה של גרפיקה"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:459
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr "לא ניתן היה לעבור למצב מתיחה '%s'."
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:465
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Increase the scale factor"
msgstr "הגדל / הקטן את גורם הסולם"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr "הגדל / הקטן את גורם הסולם"
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:477
2021-03-15 14:53:05 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "עבור אל המשחק"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-08-26 21:44:12 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:482
2021-03-15 14:53:05 +00:00
msgid "Switch to the previous scaler"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר השמאלי"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר השמאלי"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "גלגל עכבר למעלה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "גלגל עכבר למעלה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר השמאלי"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר השמאלי"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Joy A"
msgstr "לחזור"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Joy B"
msgstr "לחזור"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Joy X"
msgstr "לחזור"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Joy Y"
msgstr "לחזור"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Joy Back"
msgstr "לחזור"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Guide"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Joy Start"
msgstr "~ה~תחל"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Left Stick"
msgstr "לחיצה שמאלית"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Right Stick"
msgstr "לחיצה ימנית"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Shoulder"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Shoulder"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "D-pad Up"
msgstr "החלק שמאלה"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
#, fuzzy
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "D-pad Down"
msgstr "למטה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
#, fuzzy
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "D-pad Left"
msgstr "החלק שמאלה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
#, fuzzy
msgid "D-pad Right"
msgstr "החלק ימינה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:274
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Trigger"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Trigger"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Left Stick X"
msgstr "לחיצה שמאלית"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
#, fuzzy
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "Left Stick Y"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "לחיצה שמאלית"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
#, fuzzy
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "Right Stick X"
msgstr "לחיצה ימנית"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Right Stick Y"
msgstr "לחיצה ימנית"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:289
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse up"
msgstr "ביטול הורדה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse down"
msgstr "ביטול הורדה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse left"
msgstr "זוז ימינה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse right"
msgstr "זוז ימינה"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/midi/windows.cpp:168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Windows MIDI"
msgstr "חלונות MIDI"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't create directory here!"
msgstr "לא ניתן ליצור ספרייה כאן!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid path!"
msgstr "נתיב שגוי!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr "ספריית אב אינה קיימת!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr "לא ניתן ליצור ספריה בתוך קובץ!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr "בספריית האב יש קובץ עם שם זה!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr "יצירת הספרייה נכשלה!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Directory created successfully!"
msgstr "מדריך נוצר בהצלחה!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Back to parent directory"
msgstr "חזרה לספריית האב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr "הקובץ לא קיים!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "לא ניתן להוריד ספרייה!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to read the file!"
msgstr "קריאת הקובץ נכשלה!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
"הדף אינו זמין ללא המשאבים. וודא שהקובץ wwwroot.zip מההפצה של ScummVM זמין ב"
"\" themepath \"."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
msgid "Create directory"
msgstr "ליצור תיקייה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Upload files"
msgstr "העלה קבצים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Type new directory name:"
msgstr "הקלד שם ספרייה חדש:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a file to upload:"
msgstr "בחר קובץ להעלאה:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr "או בחר ספרייה (פועלת ב- Chrome בלבד):"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Index of "
msgstr "אינדקס של "
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "File system root"
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved games"
msgstr "משחקים שמורים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Parent directory"
msgstr "מדריך הורים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "ScummVM לא יכול היה לרשום את הספרייה שציינת."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Index of"
msgstr "אינדקס של"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr "זהו דף אינדקס של שרת האינטרנט המקומי."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Files manager"
msgstr "פתח קבצים פתוחים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr "ספריית האב אינה קיימת!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr "לא ניתן להעלות לקובץ!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:197
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Back to the files manager"
msgstr "חזרה למנהל הקבצים"
2022-02-06 20:34:19 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:126
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
"הפעלת שרת האינטרנט המקומי נכשלה.\n"
"בדוק אם יציאה שנבחרה אינה בשימוש על ידי יישום אחר ונסה שוב."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr "בקשה לא חוקית: כותרות ארוכות מדי!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr "העלאת הקובץ נכשלה!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No file was passed!"
msgstr "שום תיק לא עבר!"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr "הועלה בהצלחה!"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~C~lose"
msgstr "~ ג ~ להפסיד"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "הצג מצביע של העכבר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap to edges"
msgstr "הצמד לקצוות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch to fit"
msgstr "מתיחה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Screen:"
msgstr "שימוש במסך:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "שניהם"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "A"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "X"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Y"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "פעולה / בחר"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "~ה~תחל"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ZL"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ZR"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172
2021-04-12 01:35:23 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touch"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr "מצב גור"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr "מצב גור"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Hover Mode"
msgstr "מצב גור"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Drag Mode"
msgstr "מצב גור"
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr "מצב זכוכית מגדלת אינו זמין בתפריטים."
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
"מצב זכוכית מגדלת ניתן להפעלה רק\n"
"כאשר שני המסכים פעילים."
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr "הפרדת משחק קטנה מכדי להפעיל זכוכית מגדלת."
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
2019-11-07 11:02:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr "מצב זכוכית מגדלת אינו זמין בתפריטים."
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-06-13 22:22:11 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:93
2022-02-07 06:14:09 +00:00
msgid "Show On-screen control"
msgstr "הצג שליטה על המסך"
2022-06-13 22:22:11 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:94
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:96
#, fuzzy
msgid "In menus"
msgstr "הפעל את ונוס"
#: backends/platform/android/options.cpp:98
#: backends/platform/android/options.cpp:116
#: backends/platform/android/options.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "אמולציה טלוויזיונית"
#: backends/platform/android/options.cpp:99
#: backends/platform/android/options.cpp:119
#: backends/platform/android/options.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Direct mouse"
msgstr "ביטול הורדה"
#: backends/platform/android/options.cpp:100
#: backends/platform/android/options.cpp:122
#: backends/platform/android/options.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "אמולציה טלוויזיונית"
#: backends/platform/android/options.cpp:106
msgid "In 2D games"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:108
msgid "In 3D games"
msgstr ""
2021-08-04 13:43:26 +00:00
#. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
2022-06-13 22:22:11 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:128
2021-08-04 13:43:26 +00:00
msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
msgstr ""
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:253
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
2021-02-07 12:46:24 +00:00
msgid "Unscaled"
msgstr "סרטונים יוקרתיים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:254
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "סולם חומרה (מהיר אך באיכות נמוכה)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-05-30 14:38:27 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "סולם תוכנה (באיכות טובה, אך איטית יותר)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-09 21:18:29 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:347
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:299
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "מצב עכבר-לחיצה-וגרירה הופעל."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-09 21:18:29 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:349
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:480
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "מצב עכבר-לחיצה-וגרירה בוטל."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-09 21:18:29 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:360
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:499
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:312
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "מצב משטח מגע הופעל."
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-08-09 21:18:29 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:362
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:501
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "מצב משטח מגע בוטל."
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Click Mode"
msgstr "מצב לחיצה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "הסתר את ScummVM"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:226
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hide Others"
msgstr "הסתר אחרים"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:227
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show All"
msgstr "הצג הכל"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:232
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Window"
msgstr "חלון"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:234
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Minimize"
msgstr "הקטן"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:237
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:231 engines/zvision/metaengine.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:242
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "User Manual"
msgstr "הוראות משתמש"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "General Information"
msgstr "מידע כללי"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:245
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "מה חדש בScummVM"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:247
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Credits"
msgstr "קרדיטים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GPL License"
msgstr "רישיון GPL"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "LGPL License"
msgstr "רישיון LGPL"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Freefont License"
msgstr "רישיון Freefont"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:251
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OFL License"
msgstr "רישיון OFL"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "BSD License"
msgstr "רישיון BSD"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:202
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cross"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:196
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Circle"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Square"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PS"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "L3"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "R3"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "L1"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "R1"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "L2"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "R2"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Minus"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Video"
msgstr "תצוגה"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Current video mode:"
msgstr "מצב תצוגה נוכחי:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Double-strike"
msgstr "שביתה כפולה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "תחתון אופקי:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "תחתון אנכי:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Input"
msgstr "קלט"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "רגישות כרית GC:"
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "תאוצה של GC Pad:"
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Status:"
msgstr "ס ט ט ו ס :"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mount DVD"
msgstr "הר DVD"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unmount DVD"
msgstr "בטל את ההפעלה של ה- DVD"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Server:"
msgstr "שרת:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Share:"
msgstr "שתף:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Init network"
msgstr "רשת Init"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mount SMB"
msgstr "הר SMB"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unmount SMB"
msgstr "הסרת ה- SMB"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD הוצב בהצלחה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "שגיאה בעת התקנת ה- DVD"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD לא מותקן"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "רשת למעלה, רכוב על ידי שיתוף"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network up"
msgstr "רשת למעלה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", שגיאה בעת הרכבת המניה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ", share not mounted"
msgstr ", לשתף לא רכוב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network down"
msgstr "רשת למטה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Initializing network"
msgstr "אתחול רשת"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "פסק זמן בזמן אתחול הרשת"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "הרשת לא אותחלה (%d)"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
2020-12-02 22:55:53 +00:00
msgid "Launcher"
2021-04-28 00:29:39 +00:00
msgstr "מסך הרצת המשחקים"
2020-12-02 22:55:53 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Check for Updates..."
msgstr "בדוק עדכונים..."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:933
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5359
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "לא ניתן לאתר את קובץ נתוני המנוע '%s'."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:949
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5372
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "קובץ נתוני המנוע '%s' פגום."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:960
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toon/toon.cpp:5383
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr "נמצאה גרסה שגויה של קובץ נתוני המנוע '%s'. צפה %d.%d אך קיבל %d.%d."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/adl/detection.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "TV emulation"
msgstr "אמולציה טלוויזיונית"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/adl/detection.cpp:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr "חיקוי פלט מורכב לטלוויזיה NTSC"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/adl/detection.cpp:65 engines/adl/detection.cpp:77
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Color graphics"
msgstr "גרפיקה צבעונית"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/adl/detection.cpp:66 engines/adl/detection.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr "השתמש בגרפיקה צבעונית במקום מונוכרום"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/adl/detection.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show scanlines"
msgstr "הצג סריקות סריקה"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/adl/detection.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr "השחירו כל קו סריקה אחר כדי לחקות את המראה של CRT"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/adl/detection.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr "השתמש תמיד בטקסט מונוכרום חד"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/adl/detection.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr "אל תחקה חפצי NTSC לטקסט"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:54
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:309 engines/neverhood/detection.cpp:139
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:105 engines/sherlock/detection.cpp:58
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/detection.cpp:228 engines/trecision/detection.cpp:219
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:55 engines/zvision/detection_tables.h:50
2021-12-26 17:58:53 +00:00
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "השתמש במסכי שמירה / טעינה מקוריים"
2021-05-22 01:14:26 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/drascula/detection.cpp:304 engines/dreamweb/detection.cpp:55
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:310 engines/neverhood/detection.cpp:140
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:106 engines/sherlock/detection.cpp:59
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/detection.cpp:229 engines/trecision/detection.cpp:220
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:56 engines/zvision/detection_tables.h:51
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr "השתמש במסכי השמירה / הטעינה המקוריים במקום במסכי ScummVM"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:98
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "השתמש בפלטה חלופית"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:99
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr "השתמש בפלטה חלופית, המשותפת לכל משחקי אמיגה. זו הייתה ההתנהגות הישנה"
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse support"
msgstr "תמיכה בעכבר"
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:111
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr "מאפשר תמיכה בעכבר. מאפשר להשתמש בעכבר לתנועה ובתפריטי משחק."
2019-05-17 22:58:38 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "השתמש בגופן של הרקולס שוכר"
2019-06-24 01:09:51 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:123
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr "שימושים בהרקולס שוכר גופן, כאשר קובץ הגופן זמין."
2019-06-24 01:09:51 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:134
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "השהה בעת הזנת פקודות"
2019-06-24 01:09:51 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr "מציג חלון שורת פקודה ומושהה את המשחק (כמו ב- SCI) במקום בקשה בזמן אמת."
2019-06-24 01:09:51 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
2019-09-16 11:03:24 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/agi/detection.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
2019-09-16 11:03:24 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agi/font.cpp:1096
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
2019-11-10 16:38:56 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:821
2022-09-28 20:40:47 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:856 engines/groovie/script.cpp:2202
#: engines/groovie/script.cpp:2272 engines/hugo/file.cpp:399
2022-02-16 12:34:46 +00:00
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:746
#: engines/lab/savegame.cpp:257 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:902
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Restore game:"
msgstr "שחזר משחק:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:821
#: engines/groovie/script.cpp:839 engines/groovie/script.cpp:856
2022-09-28 20:40:47 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:2202 engines/groovie/script.cpp:2272
2022-02-16 12:34:46 +00:00
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:746 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:257 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:902
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:198
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Restore"
msgstr "לשחזר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:139
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
2019-11-10 16:38:56 +01:00
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2698
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"טעינת המשחק השמורה נכשלה מהקובץ:\n"
"\n"
"%s"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2685
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"שמירת המשחק לקובץ נכשלה:\n"
"\n"
"%s"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2714
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"המשחק נשמר בהצלחה בקובץ:\n"
"\n"
"%s"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-09-28 19:59:26 +00:00
#: engines/agos/animation.cpp:571
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "קובץ חיתוך '%s' לא נמצא!"
2020-11-28 16:04:44 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:103
2020-12-04 22:08:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2022-09-19 22:47:15 +00:00
#: engines/agos/midi.cpp:184 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"נראה שאתה משתמש במכשיר MIDI כללי,\n"
"אבל המשחק שלך תומך רק ברולנד MT32 MIDI.\n"
"אנו מנסים למפות את מכשירי רולנד MT32 ל\n"
"MIDI כללי. זה עדיין אפשרי\n"
"כמה רצועות נשמעות לא נכונות."
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/agos/detection.cpp:82
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/agos/detection.cpp:83
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid ""
2022-05-09 18:11:03 +00:00
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
2022-05-09 16:33:59 +00:00
"stereo."
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/agos/detection.cpp:93 engines/agos/detection.cpp:104
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/agos/detection.cpp:94 engines/agos/detection.cpp:105
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid ""
2022-05-09 18:11:03 +00:00
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
2022-05-09 16:33:59 +00:00
"will be used."
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/agos/detection.cpp:115 engines/sci/detection_options.h:93
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "העדיפו אפקטים של צליל דיגיטלי"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/agos/detection.cpp:116 engines/sci/detection_options.h:94
2022-05-09 16:33:59 +00:00
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "העדיפו אפקטים של צליל דיגיטלי במקום על סינתזות"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/agos/detection.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
#: engines/agos/detection.cpp:127
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
2022-02-23 09:29:01 +00:00
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Game language:"
msgstr "שפת GUI:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr "AdLib נמצא בשימוש על ידי הרבה משחקים"
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Force antialiased text"
msgstr "אנטי-מיועד"
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
2022-06-01 02:18:47 +00:00
#: engines/ags/ags.cpp:131
2021-08-24 22:52:16 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr "משחק זה דורש תמיכה בתווי תלת ממד, שהוא מחוץ לתחום של ScummVM."
2022-06-01 02:18:47 +00:00
#: engines/ags/ags.cpp:139
2021-08-24 22:52:16 +00:00
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "הצג קו אובייקט"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quick load"
msgstr "מצב לחיצה"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quick save"
msgstr "מצב לחיצה"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "עבור אל המשחק"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "עבור אל המשחק"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
2021-05-17 14:19:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "עבור אל המשחק"
2022-08-02 11:36:39 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:151
2022-06-15 14:35:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open character inventory"
msgstr "מלאי פתוח / סגור"
2021-12-09 11:39:00 +00:00
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/asylum/asylum.cpp:200
2021-12-02 09:22:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
2021-12-09 11:39:00 +00:00
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
2021-12-02 09:22:04 +00:00
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863
2021-12-02 09:22:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load anyway"
msgstr "הוסף בכל מקרה"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:397
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "אתחול המשאבים נכשל"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "משאב משחק חובה לא נמצא"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2743
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"אזהרה: משחק זה נשמר במצב שחזור תוכן חתוך, אך אתה משחק במצב תוכן מקורי. המצב "
"יותאם לתוכן חתוך משוחזר להפעלה זו עד שתעזוב את המשחק לחלוטין."
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2745
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"אזהרה: משחק זה נשמר במצב תוכן מקורי, אך אתה משחק במצב Restored Cut Content. "
"המצב יותאם למצב תוכן מקורי להפעלה זו עד שתעזוב לחלוטין את המשחק."
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2747
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sitcom mode"
msgstr "מצב Sitcom"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr "המשחק יוסיף צחוק אחרי הקו או הקריינות של השחקן"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Shorty mode"
msgstr "מצב שורטי"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr "משחק יכווץ את השחקנים ויגיב את קולם לגובה"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr "מגביל מסגרת במצב ביצועים גבוהים"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
"מצב זה עשוי לגרום לשימוש רב במעבדים! היא נמנעת משימוש בפונקציה delayMillis "
"()."
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:98
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr "הצגת כתוביות והפעל דיבור"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:109
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:96
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:107
#: engines/kyra/detection_tables.h:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:129 engines/cge/detection.cpp:56
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cge/detection.cpp:62 engines/cge/detection.cpp:68
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:118 engines/kyra/detection_tables.h:302
2022-09-26 22:32:55 +00:00
#: engines/lure/detection.cpp:251 engines/mohawk/detection_tables.h:1024
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1130
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1145
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3211 engines/myst3/detection.cpp:142
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/neverhood/detection.cpp:124 engines/saga/detection_tables.h:186
2022-04-04 19:15:30 +00:00
#: engines/saga/detection_tables.h:1241 engines/saga/detection_tables.h:1300
2022-08-24 12:02:36 +00:00
#: engines/sci/detection_tables.h:5141 engines/sci/detection_tables.h:5149
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sherlock/detection_tables.h:223 engines/stark/detection.cpp:319
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:212
#: engines/trecision/detection.cpp:199 engines/zvision/detection_tables.h:200
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:220
2021-04-23 14:34:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Missing game code"
msgstr "בקרות משחק עיקריות:"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:143
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:109
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "common shortcuts"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "main game shortcuts"
msgstr "בקרות משחק עיקריות:"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:113
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:120
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:130
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Combat"
msgstr "הפעל או בטל השתקה"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "דלג על חתכים"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:152
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Skip dialogue"
msgstr "דלג על קו"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:163
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Game Options"
msgstr "א~פ~שרויות..."
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:174
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Open KIA Database"
msgstr ""
2022-04-06 14:42:48 +00:00
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:192
2022-04-06 14:42:48 +00:00
msgid "Delete Selected Saved Game"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:206
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scroll Up"
msgstr "גלול רשימה למעלה"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:213
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scroll Down"
msgstr "גלול רשימה למטה"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Toggle Clue Privacy"
msgstr "הפעל או בטל השתקה"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:240 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "שמור משחק:"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:249 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "טוען משחק"
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:258
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Crime Scene Database"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:267
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Suspect Database"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:276
2022-04-03 20:17:31 +00:00
msgid "Clue Database"
msgstr ""
2022-04-04 14:02:23 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:285 engines/dragons/metaengine.cpp:225
2022-04-03 20:17:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quit Game"
msgstr " (משחק)"
2021-12-31 17:34:42 +00:00
#: engines/buried/buried.cpp:580
2021-03-21 23:13:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr " אתה בטוח שברצונך לפרוש ?"
2022-01-02 10:46:02 +00:00
#: engines/buried/buried.cpp:590
2021-12-29 17:16:38 +00:00
#, fuzzy
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr "המשחק מושהה. הקש על מקש כלשהו כדי להמשיך."
2021-12-30 12:05:13 +00:00
#: engines/buried/saveload.cpp:66
2021-03-21 23:13:35 +00:00
#, fuzzy
2021-12-30 12:05:13 +00:00
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM מצא שיש לך משחקים שמורים ישנים עבור דרקולה שצריך להמיר.\n"
"פורמט המשחק הישן שנשמר כבר לא נתמך, כך שלא תוכל לטעון את המשחקים שלך אם לא "
"תמיר אותם.\n"
"\n"
"לחץ על OK כדי להמיר אותם כעת, אחרת תישאל שוב בפעם הבאה שתתחיל במשחק.\n"
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
2021-12-30 12:05:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr "המשחק שנשמר זה נוצר עם גרסה אחרת של המשחק, ללא אפשרות לטעון אותו"
2021-03-21 23:13:35 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cge/detection.cpp:113
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "מצב עיוור צבע"
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cge/detection.cpp:114
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "אפשר מצב עיוור צבע כברירת מחדל"
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/cge/detection.cpp:126 engines/glk/detection.cpp:238
#: engines/sci/detection_options.h:221 engines/supernova/detection.cpp:53
2021-07-17 06:29:05 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "השתמש בטקסט לדיבור"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/cge/detection.cpp:127
2021-07-21 21:06:36 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr "השתמש באודיו CD במקום בשמע במשחק, אם הוא זמין"
2021-07-17 06:29:05 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/cine/detection.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/cine/detection.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cine/metaengine.cpp:133
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Unnamed autosave"
msgstr "משחק שמור ללא שם"
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cine/metaengine.cpp:135 engines/cine/metaengine.cpp:207
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Unnamed savegame"
msgstr "משחק שמור ללא שם"
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cine/metaengine.cpp:152 engines/cine/metaengine.cpp:215
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Empty autosave"
msgstr "שמירה אוטומטית:"
2019-06-19 16:46:55 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cine/saveload.cpp:860
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145
2020-12-04 22:08:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2022-03-18 12:21:30 +00:00
#: engines/director/events.cpp:90
2022-03-18 23:18:32 +00:00
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
2022-03-18 12:21:30 +00:00
msgstr ""
2022-09-29 11:35:21 +00:00
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1149
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
2022-08-21 15:44:35 +00:00
#: engines/dragons/dragons.cpp:1803
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
2022-08-21 15:44:35 +00:00
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2022-08-21 15:44:35 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:122
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
2022-08-21 15:44:35 +00:00
" See %s"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "פעיל"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:143
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change Command"
msgstr ""
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Inventory"
msgstr "מלאי"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enter"
msgstr "להיכנס"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:220
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Graphics"
msgstr "תצוגה"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/drascula/saveload.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM מצא שיש לך משחקים שמורים ישנים עבור דרקולה שצריך להמיר.\n"
"פורמט המשחק הישן שנשמר כבר לא נתמך, כך שלא תוכל לטעון את המשחקים שלך אם לא "
"תמיר אותם.\n"
"\n"
"לחץ על OK כדי להמיר אותם כעת, אחרת תישאל שוב בפעם הבאה שתתחיל במשחק.\n"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/dreamweb/detection.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "השתמש במצב לוח בהיר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/dreamweb/detection.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "הציג גרפיקה באמצעות לוח הצבעים של המשחק"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/dreamweb/detection.cpp:79
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/dreamweb/detection.cpp:80 engines/lure/detection.cpp:45
#: engines/mads/detection.cpp:124 engines/sci/detection_options.h:222
#: engines/sherlock/detection.cpp:132 engines/supernova/detection.cpp:54
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1138
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/dreamweb/detection.cpp:91
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr "השתמש בטקסט לדיבור"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/dreamweb/detection.cpp:92
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr "השתמש באודיו CD במקום בשמע במשחק, אם הוא זמין"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/detection.cpp:239
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr "קריאת הקובץ נכשלה!"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/glk/detection.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Also read input text"
msgstr "קריאת הקובץ נכשלה!"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/glk/detection.cpp:247
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr "קריאת הקובץ נכשלה!"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr "[לחץ על מקש כלשהו כדי לצאת]"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Untitled Savegame"
msgstr "שמור משחק ללא שם"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2813
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Loading game...\n"
msgstr "טוען משחק...\n"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr "לא ניתן היה להתחיל את המשחק AdvSys"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr "מצטערים, לא ניתן היה לשחזר את ה-gamegame"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr "מצטערים, לא ניתן היה ליצור את savegame"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr "דבר! אני לא שומע אותך!\n"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr "אני לא יודע את המילה \"%s\".\n"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "I don't understand.\n"
msgstr "אני לא מבין.\n"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr "זה קצר מכדי להיות קובץ Alan2 תקף."
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2022-10-05 05:06:59 +00:00
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr "זהו אינו קובץ Alan2 תקף."
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Savegame"
msgstr "שמור משחק:"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2022-04-14 04:55:37 +00:00
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr "זה קצר מכדי להיות קובץ Glulx תקף."
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr "זהו אינו קובץ Glulx תקף."
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr "קובץ Glulx זה גרסה ישנה מכדי לבצע."
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr "קובץ Glulx זה גרסה חדשה מכדי שתוכל לבצע."
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Could not start Quest game"
msgstr "לא ניתן היה להתחיל את המשחק AdvSys"
2018-12-11 06:36:44 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/glk/scott/scott.cpp:680
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved.\n"
msgstr "נשמר.\n"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error writing save file\n"
msgstr "שגיאה בכתיבת שמירת הקובץ\n"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:257 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
2022-04-21 18:39:17 +00:00
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:554
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "טעינת המשחק השמורה מהקובץ נכשלה."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:262
2022-04-21 18:39:17 +00:00
#: engines/tinsel/saveload.cpp:567
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "שמירת המשחק לקובץ נכשלה."
2019-09-03 20:29:22 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/gob/inter_v5.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to delete file."
msgstr "מחיקת הקובץ נכשלה."
2019-09-03 20:29:22 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/griffon/metaengine.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/griffon/metaengine.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Attack"
msgstr "התקפה 1"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/griffon/metaengine.cpp:133
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr "דלג על חתכים"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/grim/detection.cpp:69
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/grim/detection.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/grim/detection.cpp:80 engines/zvision/metaengine.cpp:152
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show FPS"
msgstr "הצג דלפק FPS"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/grim/detection.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:350
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
2019-02-06 20:18:36 +01:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:473 engines/grim/grim.cpp:564
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run"
msgstr ""
2019-02-06 20:18:36 +01:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Examine"
msgstr "בדיקה"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:579
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use/Talk"
msgstr "מדברים"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:584
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pick up/Put away"
msgstr "לאסוף"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:498 engines/grim/grim.cpp:594
2020-03-21 09:04:12 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip dialog lines"
msgstr "דלג על קו"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:612
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:554
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:559
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:569
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:574
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Examine/Look"
msgstr "בדיקה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:1347
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr "מצטערים, לא ניתן היה ליצור את savegame"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-03-18 12:22:44 +00:00
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Input text"
msgstr "קלט"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/grim/md5check.cpp:558
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-22 08:09:56 +00:00
#: engines/grim/md5check.cpp:567
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
2022-08-22 08:09:56 +00:00
"Go to %s to see a list of the needed files."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 20:27:25 +00:00
#: engines/grim/metaengine.cpp:61
2020-12-04 22:08:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2022-08-21 15:45:04 +00:00
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
2022-08-21 15:45:04 +00:00
"%s\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-21 15:45:04 +00:00
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
2022-08-21 15:45:04 +00:00
"Please download it from %s\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
2022-08-21 15:45:04 +00:00
"language!"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-07 23:38:29 +00:00
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:297
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fast movie speed"
msgstr "מהירות סרט מהירה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:298
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "שחק סרטים במהירות מוגברת"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:321
2021-12-04 14:28:50 +00:00
msgid "Easier AI"
msgstr ""
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:322
2021-12-04 14:28:50 +00:00
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:333
2021-12-06 11:18:39 +00:00
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:334
2021-12-06 11:18:39 +00:00
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:345
2022-09-22 00:11:54 +00:00
#, fuzzy
msgid "Speedrun Mode"
msgstr "מצב גור"
2022-10-07 22:28:47 +00:00
#: engines/groovie/detection.cpp:346
2022-09-22 00:11:54 +00:00
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:52
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:650
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to save game"
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/groovie/script.cpp:839 engines/lab/savegame.cpp:237
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#, fuzzy
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr "האם אתה רוצה לטעון או לשמור את המשחק?"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
2021-12-24 20:59:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
2021-12-24 20:59:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
2021-12-24 20:59:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/detection.cpp:123
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable cheat mode"
msgstr "אפשר מצב רמאות"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/detection.cpp:124
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr "מידע על ניפוי באגים ובחירת הרמה הופך לזמין"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:193 engines/nancy/input.cpp:177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move up"
msgstr "לחזור"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:199 engines/nancy/input.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move down"
msgstr "ביטול הורדה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:205 engines/nancy/input.cpp:189
2021-02-07 12:46:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move left"
msgstr "זוז שמאלה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:211 engines/nancy/input.cpp:195
2021-02-07 12:46:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move right"
msgstr "זוז ימינה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1475
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use"
msgstr "להשתמש"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:224
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/hdb/metaengine.cpp:250
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "מאתר הבאגים"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/hopkins/detection.cpp:46 engines/hopkins/detection.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Gore Mode"
msgstr "מצב גור"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/hopkins/detection.cpp:47 engines/hopkins/detection.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "אפשר מצב Gore כאשר הוא זמין"
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:258
2021-12-28 13:02:28 +00:00
#, fuzzy
2022-04-27 21:59:33 +00:00
msgid "Enable original cheats"
2021-12-28 13:02:28 +00:00
msgstr "אפשר מצב רמאות"
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:259
2021-12-28 13:02:28 +00:00
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:269
2022-03-12 21:47:01 +00:00
#, fuzzy
2022-04-27 21:59:33 +00:00
msgid "Enable infinite health cheat"
2022-03-12 21:47:01 +00:00
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:270
2022-04-27 21:59:33 +00:00
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:280
2022-04-27 21:59:33 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr "אפשר מצב רמאות"
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:281
2022-04-27 21:59:33 +00:00
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:291
2022-06-08 21:08:53 +00:00
msgid "Unlock all levels"
msgstr ""
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:292
2022-06-08 21:08:53 +00:00
msgid "All levels will be available to play."
msgstr ""
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:302
2022-04-27 21:59:33 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable restored content"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2022-08-14 12:31:19 +00:00
#: engines/hypno/detection.cpp:303
2022-03-12 21:47:01 +00:00
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Studio audience"
msgstr "קהל אולפני"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable studio audience"
msgstr "אפשר קהל אולפן"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip support"
msgstr "דלג על התמיכה"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "אפשר לדלג על טקסטים וחתכים"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Helium mode"
msgstr "מצב הליום"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable helium mode"
msgstr "אפשר מצב הליום"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:103
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "גלילה חלקה"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "אפשר גלילה חלקה בזמן ההליכה"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:118
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Floating cursors"
msgstr "סמנים צפים"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "אפשר סמן צף"
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:132
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Suggest save names"
msgstr "משחקים שמורים"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:133
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: HP stands for Hit Points
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "HP bar graphs"
msgstr "תרשימי עמודות של HP"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "אפשר תרשימי סרגל נקודות נקודה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: L/R stands for Left/Right
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr "החלפת כפתור קרב L / R"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/kyra/detection.cpp:161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr "כפתור שמאלי לתקוף, כפתור ימין לאיסוף פריטים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:81
2021-04-27 22:10:08 +00:00
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:82
2021-04-27 22:10:08 +00:00
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:84
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
2022-09-27 15:45:25 +00:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:1363
2021-04-19 03:36:45 +00:00
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
2021-04-24 07:44:59 +00:00
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
2022-09-27 15:45:25 +00:00
#: engines/kyra/detection_tables.h:1379
2021-04-24 07:44:59 +00:00
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
2021-04-22 21:16:33 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:118
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:128
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
2020-08-28 01:10:36 +02:00
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-08-28 01:10:36 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:468
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:224
2022-01-04 19:47:09 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:142
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Interact via Left Click"
msgstr "לחיצה שמאלית"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:469
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:230
2022-01-04 19:47:09 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Interact via Right Click"
msgstr "לחיצה ימנית"
2020-08-28 01:10:36 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:476
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Forward"
msgstr "להתקדם"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:477
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Back"
msgstr "לחזור"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Left"
msgstr "זוז שמאלה"
2020-11-28 17:44:32 +01:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Right"
msgstr "זוז ימינה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2739 engines/twine/metaengine.cpp:269
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn Left"
msgstr "פונה שמאלה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2746 engines/twine/metaengine.cpp:262
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn Right"
msgstr "פנה ימינה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "מלאי פתוח / סגור"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "החלף מסך מלאי / תו"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Camp"
msgstr "מחנה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cast Spell"
msgstr "להטיל כישוף"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 1"
msgstr "איות ברמה 1"
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 2"
msgstr "איות ברמה 2"
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 3"
msgstr "איות ברמה 3"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 4"
msgstr "איות ברמה 4"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 5"
msgstr "איות ברמה 5"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-22 21:36:58 +00:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 6"
msgstr "איות ברמה 6"
2020-05-10 11:06:03 +02:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:472
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 1"
msgstr "התקפה 1"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:473
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 2"
msgstr "התקפה 2"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:474
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 3"
msgstr "התקפה 3"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:475
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show Map"
msgstr "הצג ~ M ~ ap"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide Left"
msgstr "החלק שמאלה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide Right"
msgstr "החלק ימינה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:482
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Rest"
msgstr "מנוחה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-09-20 19:13:15 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose Spell"
msgstr "בחר איות"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"קובץ המשחק המקורי שנשמר הבא נמצא בנתיב המשחק שלך:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"האם ברצונך להשתמש בקובץ המשחק השמור הזה עם ScummVM?\n"
"\n"
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"קובץ משחק שמור נמצא בחריץ שצוין %d. להחליף?\n"
"\n"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-05-22 19:34:15 +00:00
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"%d המשחקים השמורים המקוריים יובאו בהצלחה לתוך\n"
"ScummVM. אם ברצונך לייבא ידנית משחק שנשמר במקור בהמשך, תעשה זאת\n"
"צריך לפתוח את קונסולת הבאגים של ScummVM ולהשתמש בפקודה 'import_savefile'.\n"
"\n"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
2021-10-31 19:52:14 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
2021-10-31 19:52:14 +00:00
"If you used the original installer for the installation these files\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
"גרסת AMIGA זו מחייבת את קבצי הגופנים הבאים:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6 / 6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8 / 8\n"
"\n"
"אם השתמשת במתקין האורגני להתקנת הקבצים האלה\n"
"צריך להיות ממוקם בתיקיית 'גופנים /' של מערכת AmigaDOS.\n"
"אנא העתק אותם לספריית הנתונים של משחק EOB.\n"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"גרסת AMIGA זו מחייבת את קבצי הגופנים הבאים:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6 / 6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8 / 8\n"
"\n"
"זוהי גרסה מקומית (שאינה אנגלית) של EOB II המשתמשת בתווים ספציפיים לשפה\n"
"הכלול רק בקבצי הגופנים הספציפיים שהגיעו עם המשחק שלך. אינך יכול להשתמש "
"בגופן\n"
"קבצים מהגרסה האנגלית או מכל משחק EOB I שנראה שזה מה שאתה עושה.\n"
"\n"
"המשחק יימשך, אך התווים הספציפיים לשפה לא יוצגו.\n"
"אנא העתק את קבצי הגופן הנכונים לספריית הנתונים של משחק EOB II.\n"
"\n"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/lab/engine.cpp:124
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/lab/processroom.cpp:329
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
"חקר מעבר לנקודה זו זמין רק בגירסה המלאה של\n"
"המשחק."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/lure/detection.cpp:44 engines/mads/detection.cpp:123
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:131 engines/twine/detection.cpp:1137
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/made/detection.cpp:45
2021-10-16 22:38:06 +00:00
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/made/detection.cpp:46
2021-10-16 22:38:06 +00:00
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/made/detection_tables.h:443 engines/made/detection_tables.h:460
2020-05-10 11:06:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mads/detection.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "ממשק עכבר קל"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mads/detection.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "מציג שמות של אובייקטים כשמרחפים עליהם העכבר עליהם"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/mads/detection.cpp:74 engines/mads/detection.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Animated inventory items"
msgstr "פריטי מלאי מונפשים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/mads/detection.cpp:86 engines/mads/detection.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Animated game interface"
msgstr "ממשק משחק אנימציה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/mads/detection.cpp:98 engines/mads/detection.cpp:99
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Naughty game mode"
msgstr "מצב משחק שובב"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Option for fast scene switching
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~ Z ~ ip Mode הופעל"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-02-19 20:42:22 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~ T ~ מעברים מופעלים"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "שחק את זבוב המיסט לפי סרט"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "הזבוב המיסטי של הסרט לא שיחק על ידי המנוע המקורי."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-06-12 19:35:19 +00:00
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
2021-08-08 07:32:26 +00:00
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
2021-06-12 19:35:19 +00:00
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:135
2021-08-08 07:32:26 +00:00
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
2021-07-17 07:35:59 +00:00
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:139
2021-08-08 11:51:50 +00:00
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Drop book page
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~ דף ~ חבל"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "הצג ~ M ~ ap"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Main Men~u~"
msgstr "גברים עיקריים ~ u ~"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:287
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "אפקט של ~ W ~ פעיל"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-02-19 20:42:22 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Transitions:"
msgstr "מעברים:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-02-19 20:42:22 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fastest"
msgstr "הכי מהיר"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:368
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Best"
msgstr "הטוב ביותר"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:292
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:304
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:318
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
2020-12-04 22:08:56 +00:00
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "המשחק מושהה. הקש על מקש כלשהו כדי להמשיך."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:819
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open main menu"
msgstr "~ R ~ חזור אל משגר"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:843
2020-11-28 17:44:32 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load game state"
msgstr "טוען משחק"
2020-11-28 17:44:32 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:848
2020-10-09 22:35:19 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save game state"
msgstr "משחקים שמורים"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:853
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show options menu"
msgstr "אפשרויות"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:601
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Drop page"
msgstr "~ דף ~ חבל"
2020-10-09 22:35:19 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1596
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1668
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1687
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1720
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show map"
msgstr "הצג ~ M ~ ap"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לטעון משחק שנשמר? כל ההתקדמות שלא נשמרה תאבד."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load game"
msgstr "טוען משחק"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להתחיל משחק חדש? כל ההתקדמות שלא נשמרה תאבד."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "New game"
msgstr "משחק חדש"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr "אתה בטוח שברצונך לפרוש? כל ההתקדמות שלא נשמרה תאבד."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"חסר לך הפעלה של Riven. ההפעלה של Windows היא 'riven.exe' או 'rivendmo.exe'. "
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
"השימוש בקובץ ההתקנה 'arcriven.z' עובד גם כן. בנוסף, אתה יכול להשתמש בהפעלה "
"של Mac 'Riven'."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr "חסר לך 'תוספות.mhk'. השימוש בקובץ ההתקנה 'arcriven.z' עובד גם כן."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:503
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr "חסרים לך קבצי הנתונים Riven הבאים:\n"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:865
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move forward"
msgstr "להתקדם"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:871
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move forward left"
msgstr "להתקדם"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:875
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move forward right"
msgstr "להתקדם"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:879
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move backwards"
msgstr "לחזור"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:885 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Turn left"
msgstr "פונה שמאלה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:891 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2051
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2153
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Turn right"
msgstr "פנה ימינה"
2020-08-27 18:10:08 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:897
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Look up"
msgstr "תראה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:902
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Look down"
msgstr "התקרב למטה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:908
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
"חקר מעבר לנקודה זו זמין רק בגירסה המלאה של\n"
"המשחק."
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
"בשלב זה, הדגמת Riven תעשה זאת\n"
"שאל אם ברצונך לפתוח דפדפן אינטרנט\n"
"להביא אותך לחנות Red Orb לקנות\n"
"המשחק. ScummVM לא יכול לעשות זאת ו \n"
"האתר כבר לא קיים."
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:44
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr "מצב מסך מלא"
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:45
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:55
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:56
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:66
2022-07-21 23:26:11 +00:00
msgid "Autosave at progress points"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr ""
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:67
2022-07-21 23:26:11 +00:00
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr ""
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:77
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable short transitions"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:78
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid ""
2022-08-10 23:22:05 +00:00
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr ""
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:88
2022-08-10 23:22:05 +00:00
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
2022-08-10 04:19:24 +00:00
msgstr ""
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:89
2022-08-10 04:19:24 +00:00
msgid ""
2022-08-10 23:22:05 +00:00
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
2022-08-10 04:19:24 +00:00
msgstr ""
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:99
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Start with debugger"
msgstr "הפעל את הבאגים"
2022-08-19 11:12:56 +00:00
#: engines/mtropolis/detection.cpp:100
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
2022-08-10 23:22:05 +00:00
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr "הפעל את הבאגים"
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr "טעינת המשחק השמורה מהקובץ נכשלה."
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:226
2022-07-21 22:26:47 +00:00
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
msgstr ""
2022-09-26 09:26:33 +00:00
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
2022-07-21 22:26:47 +00:00
#, fuzzy
#| msgid ", error while mounting the share"
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ", שגיאה בעת הרכבת המניה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr "לא ניתן לאתר את קובץ נתוני המנוע '%s'."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/myst3/detection.cpp:179 engines/myst3/detection.cpp:193
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/myst3/detection.cpp:212
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Widescreen mod"
msgstr "מצב מסך מלא"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/myst3/detection.cpp:213
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-21 15:46:33 +00:00
#: engines/myst3/myst3.cpp:364
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
2022-08-21 15:46:33 +00:00
"%s"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/myst3/myst3.cpp:1578 engines/pegasus/pegasus.cpp:748
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "שם קובץ לא חוקי לשמירה"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:163
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Left Click Interact"
msgstr "לחיצה שמאלית"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:170
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right Click Interact"
msgstr "לחיצה ימנית אחת"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:201
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fast move modifier"
msgstr "מצב מהיר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:209
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle fast conversation mode"
msgstr "מצב מהיר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:214
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle end conversation mode"
msgstr "מצב מהיר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:219
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Go to main menu"
msgstr "~ R ~ חזור אל משגר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:224
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Go to save/load menu"
msgstr "הכנס דיסק / שמור את דיסק המשחק"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:229
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reload last save"
msgstr "לא נשמר תאריך"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:234
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Go to setup menu"
msgstr "אפשרויות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:239
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show credits"
msgstr "הצג מצביע של העכבר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:244
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Go to map screen"
msgstr "שמור צילום מסך"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:250
2021-03-24 18:16:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open general cheat menu"
msgstr "אפשר מצב רמאות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/input.cpp:255
2021-03-24 18:16:16 +00:00
msgid "Open event flags cheat menu"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:40
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Player Speech"
msgstr "זמן משחק: "
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:40
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Character Speech"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use original menus"
msgstr "השתמש במסכי שמירה / טעינה מקוריים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid ""
"Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global "
"Main Menu can still be accessed through its keymap."
msgstr ""
2021-04-13 21:18:06 +00:00
#. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:45
2021-04-13 21:18:06 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable Second Chance"
msgstr "אפשר מצב רמאות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:45
2021-04-13 21:18:06 +00:00
msgid ""
"Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific "
"scenes. Enabling this disables timed autosaves."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:47
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Speech Options"
msgstr "דיבור בלבד"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:48
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Engine Options"
msgstr "אפשרויות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:103
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "General"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:105
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Scene Data"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:106
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Restart the Scene"
msgstr "הפעל את הבאגים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:108
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Scene Number"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:110
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Frame Number"
msgstr ""
#. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:114
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Background Top (Y)"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:116
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Hints Remaining"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:117
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Easy"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:121
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Hard"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:124
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Player Data"
msgstr "זמן משחק:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:125
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Player Time:"
msgstr "זמן משחק: "
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:127
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Days"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:129 engines/nancy/dialogs.cpp:139
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Hours"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:131 engines/nancy/dialogs.cpp:141
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Minutes"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:133
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Player Difficulty Level"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:135
2021-04-08 19:04:51 +00:00
msgid "Software Timer"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:136
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Timer On"
msgstr "זמן: "
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:143
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "ילד שני"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/nancy/dialogs.cpp:212
2021-04-08 19:04:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Scene ID!"
msgstr "נתיב שגוי!"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/neverhood/detection.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "דלג על סצינות לוח הסיפור של היכל התקליטים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/neverhood/detection.cpp:151
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "מאפשר לשחקן לדלג על פני סצינות לוח הסיפור של היכל התקליטים"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/neverhood/detection.cpp:161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "קנה מידה את יצירת הסרטונים למסך מלא"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/neverhood/detection.cpp:162
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr "קנה מידה את יצירת הסרטונים כך שישתמשו בכל המסך"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"לא ניתן לשמור משחק בחריץ %i\n"
"\n"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load file"
msgstr "טען קובץ"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Loading game..."
msgstr "טוען משחק..."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save file"
msgstr "שמור את הקובץ"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saving game..."
msgstr "שומר משחק ..."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM מצא שיש לך משחקים שמורים ישנים עבור כספות ניפון שצריך לשנות את שמם.\n"
"השמות הישנים כבר אינם נתמכים, כך שלא תוכל לטעון את המשחקים שלך אם לא תמיר "
"אותם.\n"
"\n"
"לחץ על OK כדי להמיר אותם כעת, אחרת תישאל בפעם הבאה.\n"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM המיר בהצלחה את כל המשחקים ששמרתם."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM הדפיס כמה אזהרות בחלון המסוף שלך ולא יכול להבטיח שכל הקבצים שלך "
"הומרו.\n"
"\n"
"אנא דווח לצוות."
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "מעלה / התקרב / הזז קדימה / דלתות פתוחות"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "למטה / התרחקות"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Action/Select"
msgstr "פעולה / בחר"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "הצג / הסתר מגש מלאי"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "הצג / הסתר מגש ביו צ'יפ"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "החלף את תצוגת הנתונים במרכז"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "הצג / הסתר מסך מידע"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "תצוגה / הסתר תפריט השהיה"
2022-09-28 14:15:13 +00:00
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809
2021-03-17 17:33:52 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr "מצב מהיר"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-31 20:30:36 +00:00
#: engines/pink/gui.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-01-30 10:30:47 +00:00
#: engines/private/detection.cpp:193 engines/private/detection.cpp:212
2021-06-24 12:18:20 +00:00
msgid ""
"Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
"description on our Wiki"
msgstr ""
2022-09-20 17:41:17 +00:00
#: engines/queen/detection.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Alternative intro"
msgstr "מבוא אלטרנטיבי"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-09-20 17:41:17 +00:00
#: engines/queen/detection.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "השתמש במבוא משחק אלטרנטיבי (גרסת CD בלבד)"
2020-10-31 19:57:59 +01:00
2022-09-20 17:41:17 +00:00
#: engines/queen/detection.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Improved mode"
msgid "Improved font"
msgstr "מצב משופר"
#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
2021-04-20 00:32:10 +00:00
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
2022-04-04 19:15:30 +00:00
#: engines/saga/detection_tables.h:813
2021-04-20 00:32:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
2022-04-04 19:15:30 +00:00
#: engines/saga/detection_tables.h:839
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#, fuzzy
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
2022-04-04 19:15:30 +00:00
#: engines/saga/detection_tables.h:864
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#, fuzzy
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/saga/metaengine.cpp:112
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-10-31 19:57:59 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/saga/music.cpp:95
2021-10-16 18:30:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/saga/saga.cpp:228
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error loading game resources."
msgstr "שגיאה בקריאת שמירת הקובץ."
2020-10-31 19:57:59 +01:00
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:31
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "דלג על מעבר dithering של EGA (רקעים בצבע מלא)"
#: engines/sci/detection_options.h:32
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr "דלג על מעבר מתפשט במשחקי EGA, הגרפיקה מוצגת בצבעים מלאים"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:43
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "אפשר גרפיקה ברזולוציה גבוהה"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:44
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "אפשר גרפיקה / תוכן ברזולוציה גבוהה"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:55
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "אפשר סרטון עם קו שחור"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:56
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr "צייר קווים שחורים מעל סרטונים כדי להגדיל את החדות שלהם"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:68
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr "השתמש בקנה מידה וידאו באיכות גבוהה"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:69
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr "השתמש באינטרפולציה לינארית בעת שינוי גודל סרטונים, במידת האפשר"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:81
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr "השתמש בקנה מידה גדול של סולם \"LarryScale\""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:82
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr "השתמש בקולנוע מצויר מיוחד לציור שודדי תווים"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:117
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use CD audio"
msgstr "השתמש באודיו CD"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:118
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr "השתמש באודיו CD במקום בשמע במשחק, אם הוא זמין"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:130
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "השתמש בסמן Windows"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:131
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr "השתמש בסמן Windows (קטן יותר ובצבע מונוכרום) במקום ב- DOS"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:143
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use silver cursors"
msgstr "השתמש בסמן כסף"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:144
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr "השתמש בקבוצת הסמנים החלופית במקום זהוב הרגיל"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:156
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable content censoring"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:157
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr "אפשר צנזורת תוכן מובנית של המשחק"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:169
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Upscale videos"
msgstr "סרטונים יוקרתיים"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:170
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr "סרטונים יוקרתיים להכפלת גודלם"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:182
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:183
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:195
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:196
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:208
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:209
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:237
2022-04-19 20:34:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "MIDI mode:"
msgstr "רווח MIDI:"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:238
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:243
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:247
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sci/detection_options.h:251
2022-04-19 20:34:31 +00:00
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
2022-08-24 12:02:36 +00:00
#: engines/sci/detection_tables.h:4447
2021-04-16 12:46:04 +00:00
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
2022-06-13 23:03:25 +00:00
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:368
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "(Autosave)"
msgstr "(שמירה אוטומטית)"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr "אנא השתמש במציג חיצוני כדי לפתוח את קובץ העזרה של המשחק: %s"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-12 04:55:59 +00:00
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:883
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-30 22:26:02 +00:00
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1467
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr "הפורמט של המשחק שנשמר זה מיושן, לא מצליח לטעון אותו"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-30 22:26:02 +00:00
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr "גרסת Savegame היא %d, המרבי הנתמך הוא %0d"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-07-30 22:26:02 +00:00
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1480
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr "המשחק שנשמר זה נוצר עם גרסה אחרת של המשחק, ללא אפשרות לטעון אותו"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-06-13 23:03:25 +00:00
#: engines/sci/metaengine.cpp:300
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sci/resource/resource.cpp:863
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
"התגלו משאבי משחק חסרים או פגומים. ייתכן שתכונות משחק מסוימות לא יעבדו כראוי. "
"אנא בדוק במסוף מידע נוסף וודא שקבצי המשחק שלך תקפים."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-12 04:55:59 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:388
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
"כתוביות מופעלות, אך כתוביות ב- King's Quest 7 לא הושלמה והושבתה בגרסת "
"המהדורה של המשחק. ScummVM מאפשר להפעיל מחדש את הכתוביות, אך מכיוון שהוסרו "
"מהמשחק המקורי, הם לא תמיד נותנים כראוי או משקפים את נאום המשחק בפועל. זה לא "
"באג ScummVM - זו בעיה עם נכסי המשחק."
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2022-08-12 04:55:59 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:412
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
"בחרת ב- MIDI כללי כמכשיר קול. סיירה סיפקה תמיכה לאחר השוק לגנרל MIDI למשחק "
"זה ב\"כללית השירות MIDI \". אנא, החל את התיקון הזה כדי ליהנות ממוזיקת MIDI "
"עם המשחק הזה. לאחר שתשיג אותו, באפשרותך לפרוק את כל קבצי ה- * .PAT הכלולים "
"בתיקיית התוספות ScummVM ו - ScummVM יוסיף אוטומטית את התיקון המתאים. לחלופין, "
"תוכלו לעקוב אחר ההוראות בקובץ READ.ME הכלול בתיקון ולשנות את שם הקובץ * .PAT "
"המשויך ל- 4.PAT ולהניח אותו בתיקיית המשחק. ללא התיקון הזה, מוזיקת MIDI כללית "
"למשחק זה תישמע מעוותת קשה."
2022-08-12 04:55:59 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:431
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
"המשחק שלך טלאי על ידי תיקון תסריטים על ידי מניפה. דיווחים על טלאים כאלה "
"גורמים לבעיות, מכיוון שהם משנים את סקריפט המשחק באופן נרחב. הבעיות שהתיקונים "
"הללו פותרים לא מתרחשות ב- ScummVM, לכן מומלץ להסיר תיקון זה מתיקיית המשחק "
"שלך על מנת להימנע משגיאות ו / או בעיות לא צפויות בהמשך."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-08-12 04:55:59 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:510
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download patch"
msgstr "ההורדה הושלמה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-08-12 04:55:59 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:511
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-08-12 04:55:59 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:518
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-08-12 04:55:59 +00:00
#: engines/sci/sci.cpp:849
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
"תווים שנשמרו בתוך ScummVM מוצגים באופן אוטומטי. יש להכניס קבצי תווים שנשמרו "
"במתורגמן המקורי בספריית המשחקים השמורים של ScummVM ויש להוסיף קידומת תלויה "
"באיזה משחק הוא נשמר ב: 'qfg1-' עבור Quest for Glory 1, 'qfg2-' עבור Quest "
"for Glory 2. דוגמה: 'qfg2-thief.sav'."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sci/sound/music.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"מנהל התקן השמע שנבחר דורש את הקבצים הבאים:\n"
"\n"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sci/sound/music.cpp:163
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"כמה מנהלי התקן שמע (לפחות עבור כמה משחקים) נוצרו\n"
"זמין על ידי סיירה ככתמי שוק לאחר מכן, ולכן יתכן שלא\n"
"הותקנו כחלק מהגדרת המשחק המקורית.\n"
"\n"
"אנא העתק את הקבצים האלה לספריית נתוני המשחק שלך.\n"
"\n"
"עם זאת, שים לב כי ייתכן שהקבצים לא יהיו זמינים\n"
"בנפרד אך רק כתוכן של חבילות משאבים (טלאות).\n"
"במקרה כזה יתכן שתצטרך להחיל את תיקון הסיירה המקורי.\n"
"\n"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:175
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show Object Line"
msgstr "הצג קו אובייקט"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:176
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "הצגת שמות של אובייקטים בתחתית המסך"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr "השתמש בפלטה חלופית"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:193
2021-04-20 22:57:53 +00:00
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:194
2021-04-20 22:57:53 +00:00
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:202
2021-07-28 11:39:45 +00:00
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:203
2021-07-28 11:39:45 +00:00
msgid ""
"This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
"channel."
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:211
2022-03-23 15:03:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "אפשר גלילה חלקה בזמן ההליכה"
2021-10-19 17:32:46 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:212
2022-03-23 15:03:59 +00:00
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
2021-10-19 17:32:46 +00:00
msgstr ""
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr "אפשר גלילה חלקה בזמן ההליכה"
#: engines/scumm/detection.cpp:221
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:921
2021-08-01 15:06:34 +00:00
#, fuzzy
2022-03-23 15:03:59 +00:00
msgid "Enable game-specific enhancements"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2021-08-01 15:06:34 +00:00
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
2022-03-23 15:03:59 +00:00
msgid ""
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
"versions of the same game."
2021-08-01 15:06:34 +00:00
msgstr ""
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/scumm/detection.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Load modded audio"
msgstr "טוען משחק"
#: engines/scumm/detection.cpp:239
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
2022-08-06 13:02:48 +00:00
#: engines/scumm/detection.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr "אפשר מצב רמאות"
#: engines/scumm/detection.cpp:248
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu."
msgstr ""
2022-02-23 10:45:56 +00:00
#: engines/scumm/detection_internal.h:358
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Previous page button
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~P~revious"
msgstr "~ P ~ נלהב"
#. I18N: Next page button
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~N~ext"
msgstr "~ N ~ שלוחה"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:826
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech Only"
msgstr "דיבור בלבד"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:827
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "דיבור וכתוביות"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:828
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitles Only"
msgstr "כתוביות בלבד"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:836
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "דיבור ומנויים"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:882
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "בחר רמת מיומנות."
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:884
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "עיין במדריך הנול שלך (TM) לקבלת עזרה."
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:888
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Practice"
msgstr "תרגול"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:889
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Expert"
msgstr "מומחה"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:942
2022-02-08 13:05:46 +00:00
msgid "Overture Timing:"
msgstr ""
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:946
2022-02-08 13:05:46 +00:00
msgid ""
2022-02-12 12:05:24 +00:00
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
2022-02-08 13:05:46 +00:00
msgstr ""
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1022
2022-06-03 19:05:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Playback Adjust:"
msgstr "השמעה"
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1026
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1098
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid "Intro Adjust:"
msgstr ""
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1102
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1111
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr ""
2022-09-08 18:32:02 +00:00
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1115
2022-06-03 19:05:35 +00:00
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "פקודות מקלדת נפוצות:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "דו שיח שמור / טען"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip line of text"
msgstr "דלג על שורת הטקסט"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Esc"
msgstr "יציאה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2059
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Space"
msgstr "שטח"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:77
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pause game"
msgstr "השהה משחק"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "טען משחק שמור 1-10"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Alt"
msgstr "אלט"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save game 1-10"
msgstr "שמור משחק 1-10"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume up / down"
msgstr "עוצמת מוזיקה למעלה / למטה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "מהירות הטקסט איטית / מהירה יותר"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר השמאלי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2114
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Tab"
msgstr "כרטיסייה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "פקודות מקלדת מיוחדות:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show / Hide console"
msgstr "הצג / הסתר קונסולה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:94
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start the debugger"
msgstr "הפעל את הבאגים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:95
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show memory consumption"
msgstr "הצג צריכת זיכרון"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:96
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "הפעל במצב מהיר (*)"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "הפעל במצב מהיר ממש (*)"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:99
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "מעבר בין פילטרים גרפיים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "הגדל / הקטן את גורם הסולם"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "החלף את יחס יחס הגובה-רוחב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* שים לב כי באמצעות ctrl-f ו -"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:107
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g אינם מומלצים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:108
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " מכיוון שהם עלולים לגרום לקריסות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " או התנהגות שגויה של המשחק."
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:113
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "טיוטות מסתובבות במקלדת:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:115
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Main game controls:"
msgstr "בקרות משחק עיקריות:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Push"
msgstr "לדחוף"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pull"
msgstr "משוך"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Give"
msgstr "תן"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open"
msgstr "פתוח"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:125
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go to"
msgstr "לך ל"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:126
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Get"
msgstr "לקבל"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Read"
msgstr "לקרוא"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "New kid"
msgstr "ילד חדש"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn on"
msgstr "להדליק"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn off"
msgstr "לכבות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1463
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walk to"
msgstr "הולך ל"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1469
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pick up"
msgstr "לאסוף"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "What is"
msgstr "מה זה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unlock"
msgstr "לבטל נעילה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Put on"
msgstr "להתלבש"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:149
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Take off"
msgstr "להמריא"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fix"
msgstr "לתקן"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch"
msgstr "החלף"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look"
msgstr "תראה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Talk"
msgstr "מדברים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Travel"
msgstr "נסיעות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:174
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "להנרי / לאינדי"
#. I18N: These are different musical notes
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:178
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "שחק C מינור בסטף"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:179
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play D on distaff"
msgstr "שחק D על distaff"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:180
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play E on distaff"
msgstr "שחק E על distaff"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play F on distaff"
msgstr "שחק F על distaff"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play G on distaff"
msgstr "שחק G על distaff"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play A on distaff"
msgstr "שחק א 'על רחוב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play B on distaff"
msgstr "שחק ב 'על distaff"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play C major on distaff"
msgstr "שחק C מייג'ור על distaff"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "puSh"
msgstr "puSh"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "pull (Yank)"
msgstr "משיכה (ינק)"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1481
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Talk to"
msgstr "לדבר ל"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1457
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look at"
msgstr "להסתכל על"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:199
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "turn oN"
msgstr "להדליק"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:200
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "turn oFf"
msgstr "לכבות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:216
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "KeyUp"
msgstr "מפתח למעלה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:216
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "הדגש דיאלוג קודם"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:217
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "KeyDown"
msgstr "KeyDown"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:217
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "הדגש את הדיאלוג הבא"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:221
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walk"
msgstr "ללכת"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Object"
msgstr "חפץ"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:228
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Black and White / Color"
msgstr "שחור לבן / צבע"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:231
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Eyes"
msgstr "עיניים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:232
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Tongue"
msgstr "לשון"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:234
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Punch"
msgstr "אגרוף"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:235
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Kick"
msgstr "בעיטה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:239
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Regular cursor"
msgstr "סמן רגיל"
#. I18N: Comm is a communication device
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:242
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Comm"
msgstr "קומנד"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:245
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "שמירה / טעינה / הגדרות"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:256
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Other game controls:"
msgstr "אפשרויות שליטה אחרות במשחק:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Inventory:"
msgstr "מלאי:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll list up"
msgstr "גלול רשימה למעלה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll list down"
msgstr "גלול רשימה למטה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Upper left item"
msgstr "פריט שמאלי עליון"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Lower left item"
msgstr "פריט שמאלי תחתון"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Upper right item"
msgstr "פריט מימין עליון"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Lower right item"
msgstr "פריט מימין למטה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle left item"
msgstr "פריט שמאלי אמצע"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle right item"
msgstr "פריט מימין אמצע"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switching characters:"
msgstr "החלפת תווים:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:282
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Second kid"
msgstr "ילד שני"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:283
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Third kid"
msgstr "ילד שלישי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:292
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "החלף מצב תצוגת מלאי/נקודות IQ"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:293
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "החלף מצב לחימה עם מקלדת/עכבר (*)"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:295
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* לחימה במקלדת תמיד מופעלת,"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:296
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " למרות ההודעה בתוך המשחק זה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:297
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " בעצם מחליף מצב לחימה בעכבר כיבוי/הפעלה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:304
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "פקדי לחימה (numpad):"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Step back"
msgstr "צעד אחורה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:308
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block high"
msgstr "חסימה גבוהה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block middle"
msgstr "חסימה אמצעית"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:310
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block low"
msgstr "חסימה נמוכה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:311
2021-02-07 12:46:24 +00:00
msgid "Punch high"
msgstr "אגרוף גבוה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:312
2021-02-07 12:46:24 +00:00
msgid "Punch middle"
msgstr "אגרוף אמצעי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:313
2021-02-07 12:46:24 +00:00
msgid "Punch low"
msgstr "אגרוף נמוך"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:315
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sucker punch"
msgstr "אגרוף פראייר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:318
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "אלו כאשר אינדי בצד שמאל."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "כאשר אינדי בצד ימין,"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:320
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, ו 1 מוחלפים עם"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:321
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6, ו 3, בהתאמה."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:330
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "שליטה במטוס (מקלדת נומרית):"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:331
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to upper left"
msgstr "ט ו ס לשמאל עליון"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:332
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to left"
msgstr "ט ו ס שמאלה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:333
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to lower left"
msgstr "ט ו ס לשמאל תחתון"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:334
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly upwards"
msgstr "ט ו ס מעלה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:335
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly straight"
msgstr "ט ו ס ישר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:336
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly down"
msgstr "ט ו ס למטה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:337
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to upper right"
msgstr "ט ו ס לימין עליון"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:338
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to right"
msgstr "ט ו ס לימין"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:339
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to lower right"
msgstr "ט ו ס לימין תחתון"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-09-20 17:39:28 +00:00
#: engines/scumm/input.cpp:1073
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap scroll on"
msgstr "גלול הצמד על"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-09-20 17:39:28 +00:00
#: engines/scumm/input.cpp:1075
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap scroll off"
msgstr "גלול את הצמד"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-09-20 17:39:28 +00:00
#: engines/scumm/input.cpp:1088
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume: "
msgstr "עוצמת שמע: "
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-09-20 17:39:28 +00:00
#: engines/scumm/input.cpp:1105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "מהירות כתוביות: "
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-10 11:29:38 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:334
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
"גרסת ה- Lite של Putt-Putt חוסכת את גן החיות iOS אינה נתמכת כדי למנוע "
"פיראטיות.\n"
"הגרסה המלאה זמינה לרכישה מחנות iTunes."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-10 11:29:38 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:431
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-10 11:29:38 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:455
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:261
2021-04-20 22:57:53 +00:00
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
2021-10-31 19:52:14 +00:00
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
2021-04-20 22:57:53 +00:00
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1099
2021-06-30 13:11:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n"
"be disabled."
msgstr ""
"לא ניתן למצוא את ההפעלה מקינטוש 'נול' לקריאת ה-\n"
"מכשירים מ. המוסיקה תושבת."
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1125
2021-05-17 16:52:15 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n"
"versions of font and cursor will be disabled."
msgstr ""
"לא ניתן למצוא את ההפעלה מקינטוש 'נול' לקריאת ה-\n"
"מכשירים מ. המוסיקה תושבת."
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1147
2021-05-17 16:52:15 +00:00
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"לא ניתן למצוא את ההפעלה מקינטוש 'אי הקופים' כדי לקרוא את\n"
"מכשירים מ. המוסיקה תושבת."
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1443
2021-11-15 23:08:04 +00:00
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
2021-11-19 18:53:11 +00:00
"Please copy the game from the original media without compression."
2021-11-15 23:08:04 +00:00
msgstr ""
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1917
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"תמיכת MIDI מקומית דורשת את שדרוג הרולנד מ- LucasArts,\n"
"אבל %s חסר. במקום זאת משתמשים ב- AdLib."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:1933
2022-09-29 16:44:52 +00:00
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
2022-10-06 17:01:22 +00:00
#: engines/scumm/scumm.cpp:3242
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"בדרך כלל, אחוזת מניאק תתחיל עכשיו. אבל כדי שזה יעבוד, קבצי המשחק של Maniac "
"Mansion חייבים להיות בספריית 'Maniac' בתוך ספריית המשחק Tentacle, ויש להוסיף "
"את המשחק ל- ScummVM."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-07 22:55:25 +00:00
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"בגרסת AMIGA זו חסרים (לפחות) את הקבצים הבאים:\n"
"\n"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-10-07 22:55:25 +00:00
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"אנא העתק קבצים אלה לספריית נתוני המשחק.\n"
"\n"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "מעברי סצנה פיקסליים"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:71
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr "בעת החלפת סצינות, מתבצע מעבר פיקסל אקראי"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "אל תציג נקודות חמות בעת העברת העכבר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr "הצג רק שמות של נקודה חמה לאחר שתלחץ בפועל על נקודה חמה או כפתור פעולה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:94
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show character portraits"
msgstr "הצג דיוקנאות תווים"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:95
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "הצג דיוקנאות עבור הדמויות בעת שיחה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "החלק דיאלוגים לתצוגה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:107
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr "החלק את תיבת הדו-שיח של ממשק המשתמש לתצוגה, במקום פשוט להציג אותם מייד"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:118
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Transparent windows"
msgstr "חלונות שקופים"
2020-11-28 21:44:48 +01:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/sherlock/detection.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "הצג חלונות עם רקע שקוף חלקית"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-08-22 11:10:24 +00:00
#: engines/sky/compact.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr "קובץ נתוני המנוע \"sky.cpt\" כולל גודל שגוי."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sky/detection.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Floppy intro"
msgstr "מבוא תקליטונים"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sky/detection.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "השתמש במבוא גרסת התקליטונים (גרסת CD בלבד)"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:103
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Skip / Close"
msgstr "דלג על קו"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:111
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open control panel"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:127
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle fast mode"
msgstr "מצב מהיר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:132
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr "הפעל במצב מהיר ממש (*)"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sky/metaengine.cpp:202
2021-10-01 18:12:19 +01:00
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
2022-06-14 21:12:10 +00:00
#: engines/stark/detection.cpp:387
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Load modded assets"
msgstr "טוען משחק"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-14 21:12:10 +00:00
#: engines/stark/detection.cpp:388
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-14 21:12:10 +00:00
#: engines/stark/detection.cpp:398
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-14 21:12:10 +00:00
#: engines/stark/detection.cpp:399
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-14 21:12:10 +00:00
#: engines/stark/detection.cpp:409 engines/ultima/detection.cpp:143
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-14 21:12:10 +00:00
#: engines/stark/detection.cpp:410 engines/ultima/detection.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:106
2021-12-20 23:22:21 +00:00
#, fuzzy
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr "תוסף מנוע אינו תומך במשחקים שנשמרו"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:291
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr "חסרים לך קבצי הנתונים Riven הבאים:"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:305
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:312
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:318
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/stark/stark.cpp:324
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:192
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr "לא ניתן לאתר את הטקסט לשפת %s בקובץ נתוני המנוע."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:476
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr "נמצאה גרסה שגויה של קובץ נתוני המנוע '%s'. צפה %d אך קיבל %d."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:486
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr "לא ניתן למצוא חסימת חלק %d"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:529
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr "לא ניתן למצוא '%s' בתיקיית המשחק או בקובץ נתוני המנוע."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:833
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-26 18:48:53 +00:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:834
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr "טעינת המשחק השמורה מהקובץ נכשלה."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/supernova/detection.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Improved mode"
msgstr "מצב משופר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/supernova/detection.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr "מסיר כמה פעולות שחוזרות על עצמן, מוסיף אפשרות לשנות פעלים לפי מקלדת"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/animation.cpp:531
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "אין אפשרות לנגן זרם PSX '%s' במצב לוח-לוח"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword2/animation.cpp:448
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr "נמצאו חיתוכי DXA אך ScummVM נבנה ללא זליב"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:464
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr "חיתוכי MPEG-2 נמצאו אך ScummVM נבנה ללא תמיכה ב- MPEG-2"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/animation.cpp:575 engines/sword2/animation.cpp:473
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Cutscene '%s' לא נמצא"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/control.cpp:886
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM מצא שיש לך משחקים שמורים ישנים עבור חרב שבור 1 שיש להמיר.\n"
"פורמט המשחק הישן שנשמר כבר לא נתמך, כך שלא תוכל לטעון את המשחקים שלך אם לא "
"תמיר אותם.\n"
"\n"
"לחץ על OK כדי להמיר אותם כעת, אחרת תישאל שוב בפעם הבאה שתתחיל במשחק.\n"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/control.cpp:1260
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"יעד משחק שנשמר חדש קיים כבר!\n"
"האם תרצה לשמור על המשחק השמור הישן (%s) או על המשחק החדש (%s)?\n"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/control.cpp:1263
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keep the old one"
msgstr "שמור על הישן"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/control.cpp:1263
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keep the new one"
msgstr "שמור על החדש"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword1/logic.cpp:1634
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "זה סוף הדגמת שבור חרב 1"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword2/animation.cpp:428
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr "חיתוכי PSX נמצאו אך ScummVM נבנה ללא תמיכה בצבע RGB"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword2/detection.cpp:32
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show object labels"
msgstr "הצג תוויות של אובייקטים"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/sword2/detection.cpp:33
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "הצג תוויות לאובייקטים בריחוף העכבר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/sword25/detection.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use English speech"
msgstr "השתמש בדיבור באנגלית"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/sword25/detection.cpp:51
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr "השתמש בדיבור באנגלית במקום גרמנית בכל שפה שאינה גרמנית"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/teenagent/resources.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr "הקובץ teenagent.dat דחוס ו - zlib לא נכלל בהפעלה זו. אנא פרקו אותו"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/tony/tony.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr "גרסת גופן לא קיימת בקובץ נתוני המנוע של '%s'."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr "משחק שמור בחריץ #%d "
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "לא ניתן היה לשמור במהירות בחריץ #%d"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr "משחק שמור #%d טעון מהיר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:265
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "לא ניתן היה לטעון במהירות את המשחק השמור #%d"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-06-12 13:17:31 +00:00
#: engines/toon/toon.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr " אתה בטוח שברצונך לפרוש ?"
#: engines/toon/toon.cpp:1906
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr "לא ניתן לאתר את קובץ נתוני המנוע '%s'."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:272
2021-04-10 17:09:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr "משחק זה דורש תמיכה בתווי תלת ממד, שהוא מחוץ לתחום של ScummVM."
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1014
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1015
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1026
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Disable save menu"
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1027
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1037
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable debug mode"
msgstr "אפשר מצב הליום"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1038
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the debug mode"
msgstr "אפשר מצב הליום"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1048
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable audio CD"
msgstr "אפשר קהל אולפן"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1049
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1059
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable sound"
msgstr "אפשר אחסון"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1060
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1070
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable voices"
msgstr "הפעל את ונוס"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1071
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the voices for the game"
msgstr "הפעל את מערכת העזרה של ונוס"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1081
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable text"
msgstr "אפשר אחסון"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1082
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the text for the game"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1092
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable movies"
msgstr "הפעל את ונוס"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1093
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr "הפעל את מערכת העזרה של ונוס"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1103
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr "הפעל את ונוס"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1114
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1115
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1125 engines/ultima/detection.cpp:99
2021-01-07 22:15:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable high resolution"
msgstr "אפשר גרפיקה ברזולוציה גבוהה"
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/twine/detection.cpp:1126 engines/ultima/detection.cpp:100
2021-01-07 22:15:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:114
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:124
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:129
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:134
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:139
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:150
2021-08-15 12:59:37 +00:00
msgid "Place actor at center of screen"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug Menu"
msgstr "מאתר הבאגים"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr "מאתר הבאגים"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:165 engines/twine/metaengine.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:170 engines/twine/metaengine.cpp:190
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:175 engines/twine/metaengine.cpp:195
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:180 engines/twine/metaengine.cpp:200
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:205
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Behaviour Action"
msgstr "~ P ~ נלהב"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:211
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:223
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Options Menu"
msgstr "אפשרויות"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:235
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:241
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Move Backward"
msgstr "לחזור"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:281
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:294
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special Action"
msgstr "פעיל"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:300 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Escape"
msgstr "מפתח בריחה"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:313
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Accept"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:321 engines/twine/metaengine.cpp:373
#: engines/twine/metaengine.cpp:389
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Abort"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:359
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "הבא"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:426
2021-01-12 12:29:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Previous location"
msgstr "~ P ~ נלהב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:431
2021-01-12 12:29:14 +00:00
#, fuzzy
msgid "Next location"
msgstr "~ P ~ נלהב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:33
2021-04-09 14:56:32 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr "אפשר גרפיקה ברזולוציה גבוהה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
2021-04-09 14:56:32 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr "אפשר גרפיקה ברזולוציה גבוהה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
2021-04-09 14:56:32 +00:00
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
2021-04-09 14:56:32 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr "גלול את הצמד"
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:66
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:67
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:77
2021-02-14 03:12:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable frame limiting"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:78
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:88
2022-04-27 21:59:33 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable cheats"
msgstr "אפשר מצב רמאות"
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:89
2021-02-14 21:52:59 +00:00
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:110
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:111
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:121
2021-02-14 03:12:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:122
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:132
2021-02-14 03:12:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable font replacement"
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:133
2021-02-14 03:12:41 +00:00
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
2021-08-11 11:02:46 +00:00
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:155
2021-08-11 11:02:46 +00:00
msgid "Camera moves with Silencer"
2021-08-09 08:07:40 +00:00
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:156
2021-08-09 08:07:40 +00:00
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:166
2022-01-04 19:47:09 +00:00
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
2022-06-10 03:36:27 +00:00
#: engines/ultima/detection.cpp:167
2022-01-04 19:47:09 +00:00
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
2021-08-14 13:05:50 +00:00
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
2021-08-14 13:05:50 +00:00
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr "לא ניתן לאתר את קובץ נתוני המנוע '%s'"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:98
2021-08-14 13:05:50 +00:00
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr "נמצאה גרסה שגויה של קובץ נתוני המנוע. צפה %d.%d אך קיבל %d.%d"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387
2021-08-14 13:05:50 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr "לא ניתן היה לשמור במהירות בחריץ #%d"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392
2021-08-14 13:05:50 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr "לא ניתן היה לשמור במהירות בחריץ #%d"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:38
2021-08-14 13:05:50 +00:00
msgid "Original Save"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211
2021-08-14 13:05:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Transfer Character"
msgstr "החלף דמות"
2022-01-04 19:47:09 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-01-04 19:47:09 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Crusader"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-01-04 19:47:09 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:178
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-01-04 19:47:09 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:193
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:299
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "[corrupt]"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:302
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "[outdated]"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:305
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "[too modern]"
msgstr "מצב Sitcom"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/detection.cpp:52
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "הצג דלפק FPS"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/detection.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr "הצג את המספר הנוכחי של פריימים בשנייה בפינה השמאלית העליונה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/wintermute/detection.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr "סינון ספרייט דו-גלילי (SLOW)"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/wintermute/detection.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "החל סינון בי-לינארי על דמויות בודדות"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2022-07-16 21:37:18 +01:00
#: engines/wintermute/detection.cpp:77
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:78
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:64
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:70
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:76
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr "תכונות שנבנו:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr "משחק זה דורש תמיכה ב- PNG, JPEG ו - Vorbis."
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:159
2020-06-07 14:23:31 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr "משחק זה דורש תמיכה בתווי תלת ממד, שהוא מחוץ לתחום של ScummVM."
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:170
2020-06-07 14:23:31 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr "משחק זה דורש תמיכה בתווי תלת ממד, שהוא מחוץ לתחום של ScummVM."
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
2021-06-26 20:00:42 +00:00
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2039
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2139
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Walk forward"
msgstr "הולך ל"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Walk backward"
msgstr "הולך ל"
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1778
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show scene geometry"
msgstr "הצג שליטה על המסך"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "~ P ~ נלהב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "הבא"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1291
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1338
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1395
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1421
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1583
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1632
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1680
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1713
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "הצגת קבצים נסתרים"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1365
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1590
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1602
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1611
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1873
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show inventory"
msgstr "מלאי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1913
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "GUI variant A"
msgstr "גרסה לא ידועה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1861
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1919
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "GUI variant B"
msgstr "גרסה לא ידועה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
2020-06-07 14:23:31 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone up button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר השמאלי"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone down button"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Alternative action"
msgstr "מבוא אלטרנטיבי"
2021-06-24 12:18:20 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 0 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1740
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 1 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 2 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1750
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 3 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 4 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 5 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 6 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 7 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 8 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 9 button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone * button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone # button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show help"
msgstr "הצג הכל"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1298
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1324
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1351
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1407
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1618
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2094
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll up"
msgstr "גלול רשימה למעלה"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1331
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1358
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1625
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2099
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "גלול רשימה למטה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Volume max"
msgstr "עוצמת שמע"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show debug parser"
msgstr "הצג / הסתר את הסמן"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug text message
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1504
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1756
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1801
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug print"
msgstr "מאתר הבאגים"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Exits the game
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1772
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Exit"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Light helper window"
msgstr "התאם לחלון"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run forward"
msgstr "להתקדם"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run backward"
msgstr "להתקדם"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn left fast"
msgstr "פונה שמאלה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn right fast"
msgstr "פנה ימינה"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show blueprint"
msgstr "הצג קו אובייקט"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1510
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1693
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1726
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2012
2021-06-24 12:18:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Next action"
msgstr "~ P ~ נלהב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1733
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2020
2021-06-24 12:18:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Previous action"
msgstr "~ P ~ נלהב"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Volume off"
msgstr "עוצמת שמע"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change font size"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save game"
msgstr "שמור משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1286
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1795
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cancel waiting"
msgstr "ביטול הורדה"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "First page"
msgstr "להטיל כישוף"
2019-06-11 11:40:20 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Last page"
msgstr "להטיל כישוף"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
2020-05-10 11:06:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show game credits"
msgstr "הצג מצביע של העכבר"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select next music record"
msgstr ""
2020-10-11 22:17:00 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
2020-05-10 11:06:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 1: A"
msgstr "זמן משחק:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
2020-05-10 11:06:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 2: F#"
msgstr "זמן משחק:"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 3: D#"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 4: C#"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 5: E"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 6: G#"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 7: B"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
2020-05-10 11:06:03 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr "הצגת קבצים נסתרים"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move up"
msgstr "ביטול הורדה"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move down"
msgstr "ביטול הורדה"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move left"
msgstr "זוז ימינה"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move right"
msgstr "זוז ימינה"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cancel input"
msgstr "ביטול"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1317
2021-06-24 12:18:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "הפעל או בטל השתקה"
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1387
2021-06-26 13:47:32 +00:00
msgid "Shift key"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1489
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Chapayev's action"
msgstr "~ P ~ נלהב"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1537
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1886
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Settings"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1542
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1547
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1557
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1568
2021-06-26 13:47:32 +00:00
msgid "Spin wheel slower"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1576
2021-06-26 13:47:32 +00:00
msgid "Spin wheel faster"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1654
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Zoom out"
msgstr "התקרב"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1661
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרב"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1674
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1880
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show journal"
msgstr "הצג הכל"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1807
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Bezier window"
msgstr "התאם לחלון"
2018-10-28 02:11:27 +00:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Use droid to perform an action
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1824
2020-08-27 20:27:28 +02:00
#, fuzzy
2021-06-26 13:47:32 +00:00
msgid "Droid's action"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "~ P ~ נלהב"
2020-08-27 20:27:28 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Rotate"
msgstr "סובב"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1958
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Drop"
msgstr "~ דף ~ חבל"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1966
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Up"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1971
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Left"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Down"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1981
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Right"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1986
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Up"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1991
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Left"
msgstr "זמן משחק:"
2020-06-07 14:23:31 +02:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
2020-11-10 03:04:36 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Down"
msgstr "זמן משחק:"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2001
2020-11-10 03:04:36 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Right"
msgstr "החלק ימינה"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#. I18N: Displays a debug FPS counter
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2007
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug FPS"
msgstr "FPS כפול"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "F1"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Key i"
msgstr ""
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/xeen/detection.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr "הצג עלויות פריט במצב מלאי רגיל"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/xeen/detection.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr "מציג עלויות פריט במצב מלאי רגיל, ומאפשר להשוות בין ערך הפריטים"
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/xeen/detection.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "More durable armor"
msgstr "שריון עמיד יותר"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/xeen/detection.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr "השריון לא ישבר עד שהדמות תהיה ב -80 כ\"ס , ולא רק -10 כ\"ס "
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/xeen/saves.cpp:290
2020-11-10 03:04:36 +01:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to autosave"
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
2020-11-10 03:04:36 +01:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Double FPS"
msgstr "FPS כפול"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "הגדל את המסגרת מ 30 ל 60 FPS"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Venus"
msgstr "הפעל את ונוס"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "הפעל את מערכת העזרה של ונוס"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "בטל אנימציה בזמן פניה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "בטל אנימציה בזמן פניה במצב פנורמה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:98
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "השתמש בווידיאו MPEG ברזולוציה גבוהה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2022-04-21 09:22:39 +00:00
#: engines/zvision/detection_tables.h:99
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr "השתמש בווידיאו MPEG מגירסת ה- DVD במקום ב- AVI ברזולוציה נמוכה יותר"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
"משחק שמור זה משתמש בגרסה %u, אך מנוע זה תומך רק עד לגרסה %d. תצטרך גרסה "
"מעודכנת של המנוע כדי להשתמש במשחק שנשמר זה."
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:128
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look Up"
msgstr "תראה"
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:134
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look Down"
msgstr "התקרב למטה"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spellbook"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:175
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Score"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Put away object"
msgstr ""
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:187
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Extract coin"
msgstr ""
2020-11-29 14:34:02 +00:00
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:208
2020-11-29 14:34:02 +00:00
#, fuzzy
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "התקן מועדף:"
2021-12-26 17:58:53 +00:00
#: engines/zvision/zvision.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
2020-08-31 12:18:11 +02:00
2022-10-08 21:41:12 +00:00
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "דרוס הגדרות shader גלובליות"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "עקוף הגדרות הצללה גלובליות"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "Shader חומרה:"
#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
#~ msgstr "Shaders"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "Shader חומרה:"
#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
#~ msgstr "Shaders שונים נותנים אפקטים אחרים"
2022-08-18 07:38:54 +00:00
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
#~ msgstr "הכנס דיסק %c ולחץ על לחצן כדי להמשיך."
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
#~ msgstr "לא ניתן למצוא %s, (%c%d) לחץ על לחצן."
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
#~ msgstr "שגיאה בקריאת דיסק %c, (%c%d) לחץ על לחצן."
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
#~ msgstr "הפסקת משחק. לחץ על רווח כדי להמשיך."
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
#~ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש? (Y / N) Y"
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
#~ msgstr "אתה בטוח שברצונך לפרוש? (Y / N) Y"
#~ msgid "Insert save/load game disk"
#~ msgstr "הכנס דיסק / שמור את דיסק המשחק"
#~ msgid "You must enter a name"
#~ msgstr "עליך להזין שם"
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
#~ msgstr "המשחק לא נשמר (הדיסק מלא?)"
#~ msgid "The game was NOT loaded"
#~ msgstr "המשחק לא היה טעון"
#~ msgid "Saving '%s'"
#~ msgstr "שומר '%s'"
#~ msgid "Loading '%s'"
#~ msgstr "טוען '%s'"
#~ msgid "Name your SAVE game"
#~ msgstr "תן שם למשחק שלך SAVE"
#~ msgid "Select a game to LOAD"
#~ msgstr "בחר משחק לטעון"
#~ msgid "Game title)"
#~ msgstr "כותרת המשחק)"
2022-07-21 15:39:50 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to load save, the save file was created by a newer version of "
#~ "ScummVM."
#~ msgstr "המשחק שנשמר זה נוצר עם גרסה אחרת של המשחק, ללא אפשרות לטעון אותו"
2022-04-13 05:29:55 +00:00
#~ msgid "I don't understand your command. "
#~ msgstr "אני לא מבין את הפקודה שלך. "
#~ msgid "I can't do that yet. "
#~ msgstr "אני עדיין לא יכול לעשות את זה. "
#~ msgid "Light has run out! "
#~ msgstr "האור אזל! "
#~ msgid "Your light has run out. "
#~ msgstr "האור שלך אזל. "
#~ msgid "Light runs out in "
#~ msgstr "האור אוזל פנימה "
#~ msgid " turns. "
#~ msgstr " מסתובב. "
#~ msgid "Your light is growing dim. "
#~ msgstr "האור שלך הולך ומתעמעם. "
#~ msgid "North"
#~ msgstr "צפון"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "דרום"
#~ msgid "East"
#~ msgstr "מזרח"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "מערב"
#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
#~ msgstr "אתה לא יכול לראות. חשוך מדי!\n"
#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
#~ msgstr "אני לא יכול לראות. חשוך מדי!\n"
#~ msgid "You are in a %s\n"
#~ msgstr "אתה בעוד %s\n"
#~ msgid "I'm in a %s\n"
#~ msgstr "אני בעוד %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Obvious exits: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "יציאות ברורות: "
#~ msgid "none"
#~ msgstr "אף אחד"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You can also see: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "אתה יכול גם לראות: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "I can also see: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "אני יכול לראות גם: "
#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
#~ msgstr "אתה משתמש במילים שאני לא יודע! "
#~ msgid "You are carrying too much. "
#~ msgstr "אתה סוחב יותר מדי. "
#~ msgid "I've too much to carry! "
#~ msgstr "יש לי יותר מדי מה לשאת! "
#~ msgid "You are dead.\n"
#~ msgstr "אתה מת.\n"
#~ msgid "I am dead.\n"
#~ msgstr "אני מת.\n"
#~ msgid "The game is now over.\n"
#~ msgstr "המשחק נגמר.\n"
#~ msgid "You have stored "
#~ msgstr "שמרת "
#~ msgid "I've stored "
#~ msgstr "אחסתי "
#~ msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
#~ msgstr " אוצרות. בסולם של 0 עד 100, זה מדרג "
#~ msgid "Well done.\n"
#~ msgstr "כל הכבוד.\n"
#~ msgid "You are carrying:\n"
#~ msgstr "אתה נושא:\n"
#~ msgid "I'm carrying:\n"
#~ msgstr "אני סוחב:\n"
#~ msgid "Nothing"
#~ msgstr "שום דבר"
#~ msgid "Give me a direction too."
#~ msgstr "תן לי גם כיוון."
#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
#~ msgstr "מסוכן לנוע בחושך! "
#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
#~ msgstr "נפלת ושברת את צווארך. "
#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
#~ msgstr "נפלתי ושברתי את צווארי. "
#~ msgid "You can't go in that direction. "
#~ msgstr "אתה לא יכול ללכת לכיוון הזה. "
#~ msgid "I can't go in that direction. "
#~ msgstr "אני לא יכול ללכת לכיוון הזה. "
#~ msgid "It is dark.\n"
#~ msgstr "חשוך.\n"
#~ msgid "I've too much to carry. "
#~ msgstr "יש לי יותר מדי מה לשאת. "
#~ msgid ": O.K.\n"
#~ msgstr ": בסדר.\n"
#~ msgid "Nothing taken."
#~ msgstr "שום דבר לא נלקח."
#~ msgid "What ? "
#~ msgstr "מה ? "
#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
#~ msgstr "זה מעבר לכוחך לעשות זאת. "
#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
#~ msgstr "זה מעבר לכוח שלי לעשות זאת. "
#~ msgid "O.K. "
#~ msgstr "בסדר. "
#~ msgid "Nothing dropped.\n"
#~ msgstr "שום דבר לא צנח.\n"
#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
#~ msgstr "זה מעבר לכוחך לעשות זאת.\n"
#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
#~ msgstr "זה מעבר לכוח שלי לעשות זאת.\n"
2022-02-17 10:46:50 +00:00
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "~ע~ריכת משחק..."
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "~ע~ריכת משחק..."
2022-02-15 23:24:37 +00:00
#, fuzzy
#~| msgid "Run server"
#~ msgid "Reserved"
#~ msgstr "הפעל את השרת"
2022-02-07 06:14:09 +00:00
#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
#~ msgstr "הפוך את כפתורי התפריט ואחורה"
2021-12-30 12:05:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "שם קובץ לא חוקי לשמירה"
2021-11-29 16:22:14 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable cross fade"
#~ msgstr "אפשר מצב רמאות"
2021-08-13 21:03:35 +00:00
#, fuzzy
#~| msgid "Autosave"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "שמירה אוטומטית"
2021-07-01 13:30:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "SAGA2 support not compiled in"
#~ msgstr "תכונות שנבנו:"
2021-06-26 13:47:32 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Skip minigame"
#~ msgstr "דלג על קו"
#, fuzzy
#~ msgid "Music menu"
#~ msgstr "עוצמת מוזיקה:"
2021-06-24 12:18:20 +00:00
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Normal (no scaling)"
#~ msgstr "רגיל (ללא קנה מידה)"
2021-04-17 18:09:32 +00:00
#~ msgid "Map"
#~ msgstr "מיפוי"
#~ msgid "Select an action and click 'Map'"
#~ msgstr "בחר פעולה ולחץ על 'מיפוי'"
#~ msgid "Associated key : %s"
#~ msgstr "מקש משויך: %s"
#~ msgid "Associated key : none"
#~ msgstr "מקש משויך: אין"
#~ msgid "Please select an action"
#~ msgstr "אנא בחר פעולה"
#~ msgid "Press the key to associate"
#~ msgstr "לחץ על המקש בשביל לשייך"
#~ msgid "Choose an action to map"
#~ msgstr "בחר פעולה למיפוי"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "מפתחות"
#~ msgid "~K~eys"
#~ msgstr "~ K ~ eys"
#~ msgid "Do you want to quit ?"
#~ msgstr "האם אתה רוצה להיגמל?"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "אזור"
#~ msgid "Multi Function"
#~ msgstr "פונקציה רב"
#~ msgid "Swap character"
#~ msgstr "החלף דמות"
#~ msgid "Skip text"
#~ msgstr "דלג על טקסט"
#~ msgid "Fast mode"
#~ msgstr "מצב מהיר"
#~ msgid "Debugger"
#~ msgstr "מאתר הבאגים"
#~ msgid "Global menu"
#~ msgstr "תפריט כללי"
#~ msgid "Virtual keyboard"
#~ msgstr "מקלדת וירטואלית"
#~ msgid "Key mapper"
#~ msgstr "ממפה מקשים"
2021-03-26 08:39:22 +00:00
#, fuzzy
#~| msgid "Inventory"
#~ msgid "Cheat.Inventory"
#~ msgstr "מלאי"
2021-03-15 14:53:05 +00:00
#~ msgid "Normal (no scaling)"
#~ msgstr "רגיל (ללא קנה מידה)"
2021-02-07 12:46:24 +00:00
#~ msgid "ScummVM Main Menu"
#~ msgstr "תפריט ראשי של ScummVM"
#, fuzzy
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "שליטה"
#~ msgid "~L~eft handed mode"
#~ msgstr "~ L ~ eft hand mode"
#~ msgid "~I~ndy fight controls"
#~ msgstr "~ אני ~ נאבק שולט"
#~ msgid "Touch X Offset"
#~ msgstr "הסט ציר X במגע"
#~ msgid "Touch Y Offset"
#~ msgstr "הסט ציר Y במגע"
#~ msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
#~ msgstr "השתמש בסגנון משטח מגע כדי לשלוט במצביע"
#~ msgid "Tap for left click, double tap right click"
#~ msgstr "נקישה בשביל לחיצה שמאלית, נקישה כפולה בשביל לחיצה ימנית"
#~ msgid "Sensitivity"
#~ msgstr "רגישות"
#~ msgid "Initial top screen scale:"
#~ msgstr "סולם המסך הראשוני הראשוני:"
#~ msgid "Main screen scaling:"
#~ msgstr "שינוי גודל המסך הראשי:"
#~ msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
#~ msgstr "לא מדרג (עליך לגלול שמאלה וימינה)"
#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "בהירות:"
#~ msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
#~ msgstr "שמע באיכות גבוהה (איטי) (אתחול מחדש)"
#~ msgid "Disable power off"
#~ msgstr "בטל כיבוי"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Left"
#~ msgstr "החלק שמאלה"
#, fuzzy
#~ msgid "Left mouse button"
#~ msgstr "הדמו את לחצן העכבר השמאלי"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Right"
#~ msgstr "החלק ימינה"
#, fuzzy
#~ msgid "Right mouse button"
#~ msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Down"
#~ msgstr "למטה"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip dialog line (some games)"
#~ msgstr "דלג על קו"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause/Game menu"
#~ msgstr "תפריט משחק"
#, fuzzy
#~ msgid "DS Options menu"
#~ msgstr "אפשרויות"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip cutscenes"
#~ msgstr "דלג על חתכים"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch screens"
#~ msgstr "החלפת תווים:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "הצג / הסתר קונסולה"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide keyboard"
#~ msgstr "הצג מקלדת"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom in/out"
#~ msgstr "התקרב"
#, fuzzy
#~ msgid "Indiana Jones Fight controls:"
#~ msgstr "~ אני ~ נאבק שולט"
#, fuzzy
#~ msgid "Guard down"
#~ msgstr "אגרוף אמצעי"
#, fuzzy
#~ msgid "Guard middle"
#~ msgstr "אגרוף אמצעי"
2020-12-02 22:55:53 +00:00
#~ msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
#~ msgstr "האם אתה באמת רוצה לחזור למשגר?"
#~ msgid "Do you really want to quit?"
#~ msgstr "האם אתה באמת רוצה לעזוב?"
2020-10-11 22:17:00 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Look At"
#~ msgstr "להסתכל על"
2020-10-10 13:00:25 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Invetory"
#~ msgstr "מלאי"
2020-08-31 12:18:11 +02:00
#~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
#~ msgstr "המנוע אינו תומך ברמת ניפוי באגים '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
#~ "version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
#~ "following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
#~ "tried\n"
#~ "to add and its version, language, etc.:\n"
#~ msgstr ""
#~ "נראה כי גרסת המשחק שלך אינה ידועה. אם זה לא * מאוורר שינוי\n"
#~ "גרסה (בפרט, לא תרגום מתוצרת מניפה), אנא דווח על\n"
#~ "בעקבות הנתונים לצוות ScummVM יחד עם שם המשחק שניסית\n"
#~ "להוסיף את הגרסה שלו, השפה וכו ':\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Game Saved\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "נשמר.\n"
2020-08-27 18:10:08 +02:00
#~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "השתמש ב- IMF / ימאהה FB-01 לפלט MIDI"
2020-08-27 18:10:08 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
#~ "output"
#~ msgstr ""
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ "השתמש בכרטיס Feature של יבמ או במודול סינטה FM Yamaha FB-01 עבור יציאת "
2020-08-27 18:10:08 +02:00
#~ "MIDI"
2020-08-27 12:24:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Interact via Left Click)"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "לחיצה שמאלית"
2020-08-27 12:24:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Interact via Right Click)"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "לחיצה ימנית"
2020-08-27 12:24:40 +02:00
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Trackpad mode is now"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מצב משטח המעקב כעת"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "ON"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "דולק"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "OFF"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "כבוי"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "החלק שתי אצבעות ימינה כדי לעבור."
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Auto-drag mode is now"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מצב גרירה אוטומטי כעת"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "החלק שלוש אצבעות ימינה כדי לעבור."
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Move Only"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "זוז בלבד"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Escape Key"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מפתח בריחה"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Show Keypad"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "הצג לוח מקשים"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "Control Mouse"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "עכבר שליטה"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "[ Data ]"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "[ נתונים ]"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "[ Resources ]"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "[משאבים]"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "[ SDCard ]"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "[ כרטיס זיכרון ]"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "[ Media ]"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "[מדיה]"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid "[ Shared ]"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "[משותף]"
2020-08-27 00:53:50 +02:00
#~ msgid ""
#~ "This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope."
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "משחק זה דורש תמיכה בתווי תלת ממד, שהוא מחוץ לתחום של ScummVM."
2020-08-27 00:53:50 +02:00
2020-03-21 09:04:12 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "C-Pad Sensitivity:"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "רגישות כרית GC:"
2020-03-21 09:04:12 +01:00
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#~ msgid "Mouse click"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "לחיצת עכבר"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#~ msgid "Remap keys"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מפה מחדש מקשים"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#~ msgid " (Effective)"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr " (יעיל)"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#~ msgid " (Active)"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr " (פעיל)"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
#~ msgid " (Blocked)"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr " (חסום)"
2020-02-22 10:47:07 +01:00
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Hold Shift for Mass Add"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "החזק את מקש Shift להוספת המונית"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Hide Toolbar"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "הסתר את סרגל הכלים"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Sound on/off"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "צליל הפעלה / כיבוי"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Right click"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מקש ימני"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Free look"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מבט חופשי"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Bind Keys"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מפתחות לאגד"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Cursor Up"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "סמן למעלה"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Cursor Down"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "סמן למטה"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Cursor Left"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "סמן שמאל"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Cursor Right"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "סמן ימין"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Keyboard"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מקלדת"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Using SDL driver "
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "באמצעות מנהל התקן SDL"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Display "
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "תצוגה"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה אוטומטית?"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Map right click action"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "מפה פעולת לחיצה ימנית"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "עליך למפות מפתח לפעולה 'לחץ לחיצה ימנית' כדי לשחק את המשחק הזה"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Map hide toolbar action"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "פעולת סרגל הכלים במפה"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "עליך למפות מפתח לפעולה 'הסתר את סרגל הכלים' כדי לשחק את המשחק הזה"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Map Zoom Up action (optional)"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "פעולת הגדלת מפה (אופציונלי)"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid "Map Zoom Down action (optional)"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "פעולת התקרבות למפה (אופציונלי)"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole "
#~ "inventory"
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "אל תשכח למפות מפתח לפעולה 'הסתר סרגל הכלים' כדי לראות את המלאי כולו"
2019-12-04 07:38:31 +00:00
2019-11-15 19:33:25 +01:00
#~ msgid "Saved games sync complete."
2020-08-30 13:59:43 +01:00
#~ msgstr "סנכרון המשחקים השמורים הושלם."