scummvm/po/hi.po

12502 lines
348 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-09-17 11:25:24 +00:00
# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Krish <ganatrakrish2882005@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hi/>\n"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
2020-10-01 03:22:45 +05:30
"X-Language-name: Hindi\n"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:103
#, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
msgstr "(%s को बनाया गया %s )"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/about.cpp:110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Features compiled in:"
msgstr "सुविधा बनाए गए:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/about.cpp:118
msgid "not supported"
msgstr "समर्थित नहीं"
#: gui/about.cpp:118
msgid "disabled"
msgstr "अक्रिय"
#: gui/about.cpp:118
msgid "enabled"
msgstr "सक्रिय"
#. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc.
#: gui/about.cpp:142
msgid "CPU extensions support:"
msgstr "सीपीयू एक्सटेंशन समर्थन:"
#: gui/about.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Available engines:"
msgstr "उपलब्ध इंजन :"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#. I18N: Close dialog button
#: gui/about.cpp:523 gui/downloadpacksdialog.cpp:297
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:388 gui/integrity-dialog.cpp:276
#: gui/gui-manager.cpp:170 gui/imagealbum-dialog.cpp:133 gui/textviewer.cpp:53
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:492
#: engines/saga/metaengine.cpp:374 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/twp/metaengine.cpp:179
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show hidden files"
msgstr "छिपी हुई फाइलें दिखायें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/browser.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Hidden attributes के मार्क वाली फाइल्स दिखाए"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go up"
msgstr "ऊपर जाएँ"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "ऊपर जाएँ"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
#: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
#: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2363
#: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
#: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
#: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:824
#: gui/saveload-dialog.cpp:1220 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:585
#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:764
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:204
#: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:863
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:138
#: engines/sword1/control.cpp:2813 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose"
msgstr "चुनें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
msgid "Cloud Connection Wizard"
msgstr "क्लाउड कनेक्शन विज़ार्ड"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
msgid "Quick mode"
msgstr "त्वरित मोड"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
msgid "Manual mode"
msgstr "मैन्युअल मोड"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
msgstr "आपसे लोकल वेब सर्वर चलाने का अनुरोध करेगा"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189
msgid "Requires the Local Webserver feature"
msgstr "लोकल वेब सर्वर फीचर की आवश्यकता है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr "क्विक मोड: चरण १"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
"इस मोड में, लोकल वेबसर्वर चालू होना चाहिए,\n"
"ताकि आपका ब्राउज़र डेटा को ScummVM को फ़ॉरवर्ड कर सके"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3761
msgid "Stop server"
msgstr "सर्वर बंद करें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2789
msgid "Run server"
msgstr "सर्वर शुरू करें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3762
msgid "Stop local webserver"
msgstr "लोकल वेब सर्वर बंद करें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2789
msgid "Run local webserver"
msgstr "लोकल वेब सर्वर शुरू करें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:3769
msgid "Not running"
msgstr "चालू नहीं है"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
msgid "Quick Mode: Step 2"
msgstr "क्विक मोड: चरण २"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
msgid "Now, open this link in your browser:"
msgstr "अब अपने ब्राउज़र में इस लिंक को खोलें:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323
#: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250
msgid "Open URL"
msgstr "यूआरएल खोलें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:270
msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
"यह स्वचालित रूप से डेटा ScummVM को पास करेगा,\n"
"और अगर कोई त्रुटि हो, तो आपको चेतावनी देगा।"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283
msgid "Local Webserver address: "
msgstr "लोकल वेबसर्वर पता: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299
msgid "Quick Mode: Success"
msgstr "क्विक मोड: सफल"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404
msgid "Your cloud storage has been connected!"
msgstr "आपका क्लाउड स्टोरेज कनेक्ट हो गया है!"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405
msgid "Finish"
msgstr "समाप्ति"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
msgid "Manual Mode: Step 1"
msgstr "मैन्युअल मोड: चरण १"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322
msgid "Open this link in your browser:"
msgstr "अपने ब्राउज़र में इस लिंक को खोलें:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325
msgid ""
"When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
"जब यह JSON कोड ScummVM को पास करने में विफल रहता है,\n"
"इसे पृष्ठ के समस्या निवारण अनुभाग पर खोजें,\n"
"और यहां अगले चरण पर जाएं।"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354
msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr "मैन्युअल मोड: चरण २"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
msgstr "ब्राउज़र से JSON कोड कॉपी करें और यहां नीचे पेस्ट करें, फिर \"आगे बढ़ें\" दबाएं:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:258
#: gui/gui-manager.cpp:273
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड से कोड पेस्ट करें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:317
#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:932 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:125
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:328 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:736
msgid "Load"
msgstr "लोड"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362
msgid "Load code from file"
msgstr "फ़ाइल से कोड लोड करें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
msgstr "मैन्युअल मोड: कुछ गड़बड़ हो गई है"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr "क्लाउड स्टोरेज कनेक्ट नहीं हुआ था।"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
msgstr "सुनिश्चित करें कि JSON कोड सही ढंग से कॉपी किया गया है और पुनः प्रयास करें।"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
msgstr "अगर यह काम नहीं करता है, तो फिर से शुरू से प्रयास करें।"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
msgid "Error message: "
msgstr "त्रुटि संदेश: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400
msgid "Manual Mode: Success"
msgstr "मैन्युअल मोड: सफल"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
msgid "Back"
msgstr "बैक"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
#: gui/saveload-dialog.cpp:825 engines/crab/input/input.cpp:181
msgid "Next"
msgstr "आगे बढ़ें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "एक अन्य स्टोरेज अभी काम कर रहा है। क्या आप इसे रोकना चाहते हैं?"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3463 gui/options.cpp:3846
#: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
#: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:601 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:634
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:143
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:4008
#: engines/toon/toon.cpp:1543
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3463 gui/options.cpp:3846
#: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:601 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:634
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:149
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:4008
#: engines/toon/toon.cpp:1543
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
msgstr "वर्तमान स्टोरेज के समाप्त होने तक प्रतीक्षा करें और पुनः प्रयास करें।"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
msgid "JSON code contents are malformed."
msgstr "JSON कोड की सामग्री अवैध है।"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
#: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
#: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
#: gui/options.cpp:2365 gui/predictivedialog.cpp:69
#: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:33
#: engines/engine.cpp:567 engines/engine.cpp:590
#: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
#: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
#: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:2020
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/groovie/script.cpp:665 engines/mtropolis/mtropolis.cpp:114
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:124 engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:76
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1260
#: engines/scumm/scumm.cpp:1633 engines/scumm/scumm.cpp:2121
#: engines/scumm/scumm.cpp:2137 engines/sky/compact.cpp:140
#: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:563
#: engines/sword1/animation.cpp:571 engines/sword1/control.cpp:2813
#: engines/sword1/logic.cpp:1732 engines/sword2/animation.cpp:426
#: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:101 engines/vcruise/vcruise.cpp:111
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558
msgid "Incorrect JSON."
msgstr "गलत JSON।"
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
msgid "Interrupted."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3454
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"यूआरएल खोलने में विफलता हुई!\n"
"कृपया इस पेज पर स्वयं नेविगेट करें।"
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
msgstr "scummvm.org साइट से कॉपी किए गए JSON फ़ाइल को चुनें"
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
msgid "Failed to load JSON file"
msgstr "JSON फ़ाइल लोड नहीं हो सकी"
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
msgid "Download Freeware Games and Demos"
msgstr "फ्रीवेयर गेम्स और डेमो डाउनलोड करें"
#: gui/dlcsdialog.cpp:52
msgid "Fetching DLCs..."
msgstr "DLCs प्राप्त हो रहे हैं..."
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
msgid "All Downloads"
msgstr "सभी डाउनलोड"
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जहाँ गेम डेटा डाउनलोड करना है"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
msgid "Select directory with game data"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम डेटा है"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209
msgid "From: "
msgstr "स्रोत: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210
msgid "To: "
msgstr "गंतव्य: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:201
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:246 gui/downloadpacksdialog.cpp:256
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:278 gui/downloadpacksdialog.cpp:293
msgid "Cancel download"
msgstr "डाउनलोड रद्द करें"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "डाउनलोड रद्द करें"
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:282
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएं"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"ऐसा लगता है की आपका कनेक्शन सीमित है। क्या आप इसके द्वारा ही डाउनलोड करना चाहते हैं?"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:662
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM यह फोल्डर नहीं खोल पाया!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"डाउनलोड के लिए फोल्डर नहीं बना सकते - इस फोल्डर में पहले से ही इस नाम की एक फाइल है।"
#: gui/downloaddialog.cpp:151
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"इस फोल्डर में \"%s\" पहले से मौजूद है।\n"
"क्या आप इस फोल्डर में ही फाइलें डाउनलोड करना चाहते हैं?"
#: gui/downloaddialog.cpp:198 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:368
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "%s %S / %s %S डाउनलोड कर लिया"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:374
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "डाउनलोड की गति: %s %S"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Download game files"
msgid "Currently Downloading Games"
msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
msgid "Pending Downloads"
msgstr "लंबित डाउनलोड"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:160
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr "त्रुटि %d:%s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:245
#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
msgstr "%S लिस्ट डाउनलोड हो रही है।"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:203
msgid "Clear Cache"
msgstr "Cache क्लियर करें"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:255
#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
msgstr "%S लिस्ट डाउनलोड हो रही है %d एंट्रीज के साथ"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:265
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr "%d नए पैक डिटेक्ट हुए, %s.%S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr "डाउनलोड संपूर्ण हुआ, %d पैक डाउनलोड हुआ %s.%S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:395 gui/downloadpacksdialog.cpp:440
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr "त्रुटि: कोई आइकॉन path सेट नहीं"
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:428
#, c-format
msgid "No new %S available"
msgstr "कोई नया %S उपलब्ध नहीं"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr "आप %s.%S डाटा हटाने वाले हैं, %S डिलीट होने वाली है. क्या आप आगे बढ़ना चाहेंगे?"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
msgstr "आगे बढ़ें"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3298
msgid "icon packs"
msgstr "आइकन पैक्स"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3309
msgid "shader packs"
msgstr "शेडर पैक्स"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:713
msgid "Pick the game:"
msgstr "खेल चुनें:"
#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:301
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game"
msgstr "गेम"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2199
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2199
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1061
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:442
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफ़िक्स"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/editgamedialog.cpp:170
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "ग्लोबल ग्राफ़िक सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:172
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "ग्लोबल ग्राफ़िक सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2233 engines/dialogs.cpp:346
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keymaps"
msgstr "कीमैप"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2245 engines/dialogs.cpp:358
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Backend"
msgstr "बैकेंड"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/editgamedialog.cpp:204
msgid "Override global backend settings"
msgstr "ग्लोबल बैकएन्ड सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2263 engines/dialogs.cpp:321
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:223
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global audio settings"
msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Volume"
msgstr "वॉल्यूम"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "वॉल्यूम"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:239
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global volume settings"
msgstr "ग्लोबल वॉल्यूम सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:241
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "ग्लोबल वॉल्यूम सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2278
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "ग्लोबल MIDI सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:257
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "ग्लोबल MIDI सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2284
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "ग्लोबल MT-32 सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:272
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "ग्लोबल MT-32 सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2291
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Paths"
msgstr "पाथ"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2293
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "पाथ"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Check Integrity"
msgstr "अखंडता की जाँच करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Perform integrity check for all game files"
msgstr "सभी गेम फ़ाइलों की अखंडता जाँच करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:296
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game Path:"
msgstr "गेम पाथ:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:298
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "गेम पाथ:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2502
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Extra Path:"
msgstr "अन्य पाथ:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/editgamedialog.cpp:305
#: gui/editgamedialog.cpp:306
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "गेम में इस्तेमाल होने वाले अतिरिक्त डाटा का पाथ बताता है"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2504
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "अन्य पाथ :"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2505
#: gui/options.cpp:2514 gui/options.cpp:2797
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2466
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save Path:"
msgstr "सेव पाथ:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "आपके सेव गेम का पाथ निर्धारित करता है"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2468
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "सेव पाथ:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:2469
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 engines/dialogs.cpp:377
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Achievements"
msgstr "उपलब्धिया"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:330 engines/dialogs.cpp:381
msgid "Statistics"
msgstr "आंकड़े"
#: gui/editgamedialog.cpp:347
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
#: gui/editgamedialog.cpp:350
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:349
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editgamedialog.cpp:356
#: gui/editgamedialog.cpp:357
msgid "Full title of the game"
msgstr "गेम का पूरा नाम"
#: gui/editgamedialog.cpp:356
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: gui/editgamedialog.cpp:363 engines/mohawk/dialogs.cpp:158
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:377
msgid "Language:"
msgstr "भाषा:"
#: gui/editgamedialog.cpp:363 gui/editgamedialog.cpp:364
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "गेम की भाषा। यह आपके स्पैनिश गेम को अंग्रेज़ी में नहीं बदलेगा"
#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1575
#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1621
#: gui/options.cpp:1659 gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:2087
#: gui/options.cpp:2547 gui/options.cpp:2621 gui/options.cpp:2837
#: gui/options.cpp:3341 audio/null.cpp:45
#: backends/platform/android/options.cpp:150
#: backends/platform/android/options.cpp:151
#: backends/platform/android/options.cpp:179
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65
msgid "<default>"
msgstr "<default>"
#: gui/editgamedialog.cpp:376
msgid "Platform:"
msgstr "प्लैटफॉर्म:"
#: gui/editgamedialog.cpp:376 gui/editgamedialog.cpp:378
#: gui/editgamedialog.cpp:379
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "वह प्लैटफॉर्म जिसके लिए गेम बनाया गया था"
#: gui/editgamedialog.cpp:378
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "प्लैटफॉर्म:"
#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3365
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select SoundFont"
msgstr "साउंड फॉन्ट सेलेक्ट करे"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:597
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select additional game directory"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम डाटा है"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3212
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे सेव किये हुए गेम है"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3219
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "चुनी हुई डायरेक्टरी में सेव नहीं किया जा सकत। कृपया कोई और फोल्डर सेलेक्ट करे।"
#: gui/editgamedialog.cpp:622
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"सेव गेम sync फीचर नॉन डीफॉल्ट डायरेक्ट्रीज के लिए काम नहीं करत। अगर आप सेव गेम्स को "
"sync करना चाहते है तोह डिफ़ॉल्ट डायरेक्टरी इस्तेमाल करे।"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:656
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "यह गेम ID पहले से चुनी जा चुकी है, कृपया कोई और ID चुने।"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Author:"
msgstr "लेखक:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Notes:"
msgstr "टिप्पणियाँ:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/integrity-dialog.cpp:100
msgid ""
"Verifying file integrity may take a long time to complete. Please wait...\n"
msgstr "फ़ाइल अखंडता सत्यापन में अधिक समय लग सकता है। कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
#: gui/integrity-dialog.cpp:107 gui/integrity-dialog.cpp:168
msgid "Calculating file checksums..."
msgstr "फ़ाइल चेकसम की गणना हो रही है..."
#: gui/integrity-dialog.cpp:120
msgid "Launch Email Client"
msgstr "ईमेल क्लाइंट प्रारंभ करें"
#: gui/integrity-dialog.cpp:174
msgid "Calculation complete"
msgstr "गणना पूर्ण"
#: gui/integrity-dialog.cpp:263
#, c-format
msgid "Calculated %s %S / %s %S"
msgstr "गणना पूरी हुई: %s %S / %s %S"
#: gui/integrity-dialog.cpp:513
msgid ""
"### Results\n"
"Your set of game files seems to be unknown to us.\n"
"\n"
"If you are sure that this is a valid unknown variant, please send the "
"following e-mail to integrity@scummvm.org"
msgstr ""
"### परिणाम\n"
"आपके गेम फ़ाइलों का सेट हमें अज्ञात प्रतीत होता है।\n"
"\n"
"यदि आप सुनिश्चित हैं कि यह एक मान्य अज्ञात संस्करण है, तो कृपया निम्नलिखित ईमेल "
"integrity@scummvm.org पर भेजें"
#: gui/integrity-dialog.cpp:537
msgid ""
"The game doesn't seem to have any files. Are you sure the path is correct?"
msgstr "ऐसा लगता है कि इस गेम में कोई फ़ाइल नहीं है। क्या आप सुनिश्चित हैं कि पथ सही है?"
#: gui/integrity-dialog.cpp:542
msgid ""
"The game doesn't seem to have any metadata associated with it, so it is "
"unable to be matched. Please fill in the correct metadata for the game."
msgstr ""
"ऐसा लगता है कि इस गेम से कोई मेटाडेटा जुड़ा नहीं है, इसलिए इसका मिलान नहीं हो पा रहा "
"है। कृपया गेम के लिए सही मेटाडेटा भरें।"
#: gui/integrity-dialog.cpp:569
msgid "Files all OK"
msgstr "सभी फ़ाइलें ठीक हैं"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose file for loading"
msgstr "फाइल लोड करने के लिए चुने"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "सेव करने के लिए फाइल का नाम रखें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "क्या आप वाकई फ़ाइल को अधिलेखित करना चाहते हैं?"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reverb"
msgstr "रीवर्ब"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Room:"
msgstr "कक्ष:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Damp:"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Width:"
msgstr "चौड़ाई:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Level:"
msgstr "स्तर:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Chorus"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "N:"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speed:"
msgstr "रफ़्तार:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Depth:"
msgstr "गहराई:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sine"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:189
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Triangle"
msgstr "त्रिभुज"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2311
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Misc"
msgstr "विविध"
2020-10-11 22:17:00 +02:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interpolation:"
msgstr "अंतर्वेशन:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "None (fastest)"
msgstr "कोई नहीं (सबसे तेज़)"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Linear"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fourth-order"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Seventh-order"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:327
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "सभी FluidSynth सेटिंग्स को उनके डिफ़ॉल्ट मानों पर पुनःस्थापित करें।"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"क्या आप वाकई सभी FluidSynth सेटिंग्स को उनके डिफ़ॉल्ट मानों पर पुनःस्थापित करना चाहते हैं?"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2302
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: gui/gui-manager.cpp:165 engines/hpl1/metaengine.cpp:91
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:572
#: engines/mohawk/riven.cpp:853
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interact"
msgstr ""
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:176 engines/metaengine.cpp:117
#: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145
#: engines/dragons/metaengine.cpp:159 engines/freescape/movement.cpp:35
#: engines/griffon/metaengine.cpp:121 engines/grim/grim.cpp:473
#: engines/grim/grim.cpp:554 engines/icb/icb.cpp:68 engines/icb/icb.cpp:152
#: engines/scumm/metaengine.cpp:900 engines/twine/metaengine.cpp:478
#: engines/twine/metaengine.cpp:545 engines/twp/metaengine.cpp:154
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:182 engines/metaengine.cpp:123
#: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151
#: engines/dragons/metaengine.cpp:165 engines/freescape/movement.cpp:42
#: engines/griffon/metaengine.cpp:127 engines/grim/grim.cpp:478
#: engines/grim/grim.cpp:559 engines/icb/icb.cpp:73 engines/icb/icb.cpp:157
#: engines/scumm/metaengine.cpp:867 engines/twine/metaengine.cpp:485
#: engines/twine/metaengine.cpp:553 engines/twp/metaengine.cpp:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Down"
msgstr "नीचे"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/metaengine.cpp:129
#: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157
#: engines/dragons/metaengine.cpp:171 engines/griffon/metaengine.cpp:133
#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:564 engines/icb/icb.cpp:78
#: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:880
#: engines/twine/metaengine.cpp:500 engines/twine/metaengine.cpp:568
#: engines/twp/metaengine.cpp:152 engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left"
msgstr "बाएँ"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:194 engines/metaengine.cpp:135
#: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163
#: engines/dragons/metaengine.cpp:177 engines/griffon/metaengine.cpp:139
#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:569 engines/icb/icb.cpp:83
#: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:887
#: engines/twine/metaengine.cpp:492 engines/twine/metaengine.cpp:561
#: engines/twp/metaengine.cpp:153 engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right"
msgstr "दाएँ"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:200
msgid "Backspace"
msgstr "बैकस्पेस"
#: gui/gui-manager.cpp:206
msgid "Delete Character"
msgstr "अक्षर हटाएँ"
#: gui/gui-manager.cpp:212
msgid "Go to end of line"
msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ"
#: gui/gui-manager.cpp:222
#, fuzzy
#| msgid "Select SoundFont"
msgid "Select to end of line"
msgstr "साउंड फॉन्ट सेलेक्ट करे"
#: gui/gui-manager.cpp:232
#, fuzzy
#| msgid "Select directory for plugins"
msgid "Select to start of line"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम plugins है"
#: gui/gui-manager.cpp:242
msgid "Go to start of line"
msgstr "पंक्ति के प्रारंभ में जाएँ"
#: gui/gui-manager.cpp:253 gui/gui-manager.cpp:268
msgid "Cut"
msgstr "काटें"
#: gui/gui-manager.cpp:263 gui/gui-manager.cpp:278
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी"
#: gui/gui-manager.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:2819
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
msgid "???"
msgstr "???"
#: gui/helpdialog.cpp:38
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: gui/helpdialog.cpp:41
msgid ""
"## ScummVM at a Glance\n"
"\n"
"ScummVM is a modern reimplementation of various game engines. Once you "
"transfer the original game data to your device, it endeavors to use it to "
"faithfully recreate the original gaming experience. \n"
"\n"
"ScummVM isn't your typical emulator of DOS, Windows, or some console. Rather "
"than a one-size-fits-all approach, it takes a meticulous route, implementing "
"the precise game logic for each specific title or engine it supports. "
"ScummVM will not work with game engines it does not support.\n"
"\n"
"ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack "
"an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and "
"cannot always address every request. We also do not run advertisements or "
"sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or "
"a bug report.\n"
"\n"
"## Where to get the games\n"
"\n"
"Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
"title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and "
"where to purchase them.\n"
"\n"
"Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://"
"scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from "
"our website.\n"
"\n"
"The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the "
"project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]"
"(https://www.zoom-platform.com/?"
"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral "
"links.\n"
"\n"
"Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other "
"suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
"\n"
"For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, "
"eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games "
"and illegal game copies.\n"
msgstr ""
"## ScummVM: एक दृष्टि में\n"
"\n"
"ScummVM विभिन्न गेम इंजनों का एक आधुनिक पुनर्निर्माण है। जब आप मूल गेम डेटा को अपने "
"डिवाइस पर स्थानांतरित करते हैं, तो यह मूल गेमिंग अनुभव को ठीक उसी तरह से फिर से बनाने का "
"प्रयास करता है।\n"
"\n"
"ScummVM, DOS, Windows या किसी कंसोल का एक आम एमुलेटर नहीं है। एक ही तरीके से सब कुछ "
"चलाने की बजाय, यह एक बारीक रास्ता अपनाता है, हर एक विशिष्ट गेम या इंजन के लिए सटीक "
"गेम लॉजिक को लागू करता है। ScummVM उन गेम इंजनों के साथ काम नहीं करेगा जिनका यह समर्थन "
"नहीं करता...\n"
"\n"
"ScummVM स्वयंसेवकों की एक टीम द्वारा विकसित किया गया है और यह एक मुफ्त सॉफ्टवेयर है। "
"हमारे पास एक विस्तृत परीक्षण टीम का अभाव है, सीमित उपकरण हैं, और हम हमेशा हर अनुरोध "
"को पूरा नहीं कर सकते। हम विज्ञापन भी नहीं चलाते हैं या आपको कुछ भी नहीं बेचते हैं। जब आप "
"कोई शिकायत या बग रिपोर्ट सबमिट करें तो कृपया इस बात का ध्यान रखें।\n"
"\n"
"[हमारे Wiki](ttps://wiki.scummvm.org/index.php?title=Where_to_get_the_games) "
"पर जाएं जहां समर्थित खेलों और उन्हें खरीदने के स्थानों की विस्तृत सूची उपलब्ध है।\n"
"\n"
"वैकल्पिक रूप से, आप हमारी वेबसाइट से सीधे विभिन्न [फ्रीवेयर गेम](https://scummvm.org/"
"games) और [डेमो](https://www.scummvm.org/demos/) डाउनलोड कर सकते हैं।\n"
"\n"
"ScummVM टीम किसी विशिष्ट गेम आपूर्तिकर्ता का समर्थन नहीं करती है। हालांकि, परियोजना "
"प्रत्येक खरीदारी से कमीशन प्राप्त करती है जो [ZOOM-Platform](https://www.zoom-"
"platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) के अफीलिएट रेफरल "
"लिंक के माध्यम से की जाती है।\n"
"\n"
"इसके अतिरिक्त, ZOOM-Platform पर उपलब्ध न होने वाले गेम अन्य आपूर्तिकर्ताओं जैसे GOG.com "
"और Steam पर पाए जा सकते हैं।\n"
"\n"
"अन्य (प्रिंट से बाहर) गेम्स के लिए, Amazon, eBay, Game Trading Zone, या अन्य नीलामी "
"साइटों जैसे प्लेटफार्मों पर जाँच करने पर विचार करें। दोषपूर्ण गेम्स और अवैध गेम कॉपियों से "
"सावधान रहें।\n"
#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2323
msgid "Cloud"
msgstr ""
#: gui/helpdialog.cpp:71
msgid ""
"## Connecting a cloud service - Quick mode\n"
"\n"
"1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the "
"**Cloud** tab.\n"
"\n"
"2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** "
"dropdown, then select **Connect**.\n"
"\n"
"\t ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")"
"{w=70%}\n"
"\n"
"3. Select **Quick mode**.\n"
"\n"
"\t ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%}\n"
"\n"
"4. Select **Run server** and then select **Next** \n"
"\n"
"\t ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%}\n"
"\n"
" ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%}\n"
"\n"
"5. Open the link.\n"
"\n"
"\t ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%}\n"
"\n"
"6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n"
"\n"
"\t ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud service"
"\"){w=70%}\n"
"\n"
"7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n"
"\n"
"8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n"
"\n"
"\t ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%}\n"
"9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n"
"\n"
"\t ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\"){w=70%}\n"
"\n"
"10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or "
"game files between your devices.\n"
"\n"
"\t ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")"
"{w=70%}\n"
"\n"
" For more information, including how to use the manual connection wizard, "
"see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/"
"connect_cloud.html) "
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:828
msgid "Prev"
msgstr "पिछला"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:129
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Save Image..."
msgstr "गेम सेव करें"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:263
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u में से %u"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:376
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Save Image"
msgstr "गेम सेव करें"
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:106
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr "पहला अक्षर"
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:110
msgctxt "group"
msgid "Engine"
msgstr "इंजन"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
#: gui/launcher.cpp:112
msgctxt "group"
msgid "Series"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
#: gui/launcher.cpp:114
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr "प्रकाशक"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:116
msgctxt "group"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
#: gui/launcher.cpp:118
msgctxt "group"
msgid "Platform"
msgstr "प्लैटफॉर्म"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by year
#: gui/launcher.cpp:120
msgctxt "year"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
#: gui/launcher.cpp:230
msgid "Select Group by"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:234 gui/launcher.cpp:898
msgid "Group:"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:236
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr "प्रविष्टियों को समूहित करने के लिए एक मानदंड चुनें"
#: gui/launcher.cpp:263
msgid "Click here to see Help"
msgstr "सहायता देखने के लिए यहाँ क्लिक करें"
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~Q~uit"
msgstr "बंद करें (Q)"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:267 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:302
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "ScummVM बंद करें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
#: gui/launcher.cpp:271
msgid "A~b~out"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr "जानकारी(B)..."
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:271 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:296
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM के बारे में जानकारी"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Global ~O~ptions..."
msgstr "ग्लोबल विकल्प(O)..."
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "ScummVM के ग्लोबल विकल्प बदलें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "ग्लोबल विकल्प(O)..."
#: gui/launcher.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "Download game files"
msgid "Download Games"
msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे"
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download freeware games for ScummVM"
msgstr "ScummVM के लिए फ्रीवेयर गेम्स डाउनलोड करें"
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:284
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "नया गेम जोड़ें (A)..."
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:284
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add games to the list"
msgstr "सूची में गेम जोड़ें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/launcher.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "गेम add करे..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
#: gui/launcher.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~emove Game"
msgstr "गेम हटाएँ (R)"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/launcher.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "गेम सूचि से हटा दें। गेम की फाइलें नहीं हटेंगी"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/launcher.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "गेम हटा डे (R)"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#. I18N: Button caption. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:291
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mass Add..."
msgstr "अनेक गेम जोड़ें..."
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:294
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "अनेक गेम add करे..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:868 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Search in game list"
msgstr "गेम सूची में खोजें"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:889 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Search:"
msgstr "तलाशें:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:932
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:638
#: engines/wage/saveload.cpp:736
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load game:"
msgstr "गेम लोड करें:"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:409
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "यह डायरेक्टरी अभी तक उपयोग नहीं की जा सकती, इसे डाउनलोड किया जा रहा है!"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:420
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"क्या आप वाकई मास गेम डिटेक्टर चलाना चाहते हैं? यह संभावना है कि यह बड़ी संख्या में खेल जोड़ "
"सकता है।"
2020-09-17 11:25:24 +00:00
#: gui/launcher.cpp:450
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "क्या आप वाकई इस खेल कॉन्फ़िगरेशन को हटाना चाहते हैं?"
#: gui/launcher.cpp:501
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "क्या आप सहेजे गए खेल को लोड करना चाहते हैं?"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/launcher.cpp:558
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "यह गेम लॉन्चर से गेम लोड करने का समर्थन नहीं करता है|"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/launcher.cpp:562
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "स्कमवीएम ने चयनित खेल को चलाने के लिए कोई इंजन नहीं मिला!"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/launcher.cpp:665 gui/launcher.cpp:689
msgid ""
"Did you add this directory to the SAF? Press the help button [?] on the top "
"for detailed instructions"
msgstr ""
"क्या आपने इस डायरेक्टरी को एसएफ में जोड़ा है? विस्तृत निर्देशों के लिए ऊपर हेल्प बटन [?] दबाएं"
#: gui/launcher.cpp:686
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM इस डायरेक्टरी में कोई गेम नहीं ढूंढ पाया!"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:707
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown variant"
msgstr "अज्ञात संस्करण"
#: gui/launcher.cpp:938 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr "सूची दृश्य"
#: gui/launcher.cpp:939 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr "जालक दृश्य"
#: gui/launcher.cpp:1103
msgid "~S~tart"
msgstr "शुरू करें (S)"
#: gui/launcher.cpp:1103
msgid "Start selected game"
msgstr "चयनित गेम को शुरू करें"
#: gui/launcher.cpp:1106
msgid "~L~oad..."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:1106
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "चयनित खेल के लिए गेम लोड करे"
#: gui/launcher.cpp:1108
msgid "Record..."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:1114
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: gui/launcher.cpp:1114
msgid "Change game options"
msgstr "गेम के विकल्प चुनें"
#: gui/launcher.cpp:1114
msgctxt "lowres"
msgid "~G~ame Opts..."
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#. I18N: List grouping when no enginr is specified
#: gui/launcher.cpp:1212 gui/launcher.cpp:1408
msgid "Unknown Engine"
msgstr "अनजान इंजन"
#. I18N: List grouping when no publisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1229 gui/launcher.cpp:1425
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "अज्ञात प्रकाशक"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1246 gui/launcher.cpp:1442
msgid "No Series"
msgstr "श्रृंखला नहीं"
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1260 gui/launcher.cpp:1456
msgid "Language not detected"
msgstr "भाषा का पता नहीं चला"
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1274 gui/launcher.cpp:1470
msgid "Platform not detected"
msgstr "प्लेटफ़ॉर्म का पता नहीं चला"
#. I18N: List group when no year is specified
#: gui/launcher.cpp:1291 gui/launcher.cpp:1487
msgid "Unknown Year"
msgstr "अज्ञात वर्ष"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1494 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
msgid "All"
msgstr "सभी"
#: gui/launcher.cpp:1649
msgid "Icons per row:"
msgstr "प्रति पंक्ति आइकन:"
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "... progress ..."
msgstr "... प्रगति ..."
#: gui/massadd.cpp:283
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scan complete!"
msgstr "स्कैन पूर्ण!"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/massadd.cpp:286
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "%d नए गेम मिले, %d पहले से जोड़े गए गेम अनदेखे किए गए।"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/massadd.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d निर्देशिकाएँ स्कैन की गईं ..."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/massadd.cpp:293
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "%d नए गेम मिले, %d पहले से जोड़े गए गेम अनदेखे किए गए।"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stop"
msgstr "रोकें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/onscreendialog.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Edit record description"
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch to Game"
msgstr "गेम पर स्विच करे"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/onscreendialog.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fast replay"
msgstr "तेज़ पुनरावृत्ति"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 5 mins"
msgstr "हर 5 मिनट में"
#: gui/options.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 10 mins"
msgstr "हर 10 मिनट में"
#: gui/options.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 15 mins"
msgstr "हर 15 मिनट में"
#: gui/options.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Every 30 mins"
msgstr "हर 30 मिनट में"
#. I18N: Extremely large GUI scale
#: gui/options.cpp:155
#, c-format
msgid "200% - Extremely large"
msgstr "200% - अत्यधिक बड़ा"
#. I18N: Very very large GUI scale
#: gui/options.cpp:157
msgid "175% - Very large"
msgstr "175% - बहुत बड़ा"
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:159
#, c-format
msgid "150% - Larger"
msgstr "150% - बड़ा"
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:161
#, c-format
msgid "125% - Large"
msgstr "125% - थोड़ा बड़ा"
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:163
msgid "100% - Medium"
msgstr "100% - मध्यम"
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:165
#, c-format
msgid "75% - Small"
msgstr "75% - छोटा"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Smaller GUI scale
#: gui/options.cpp:167
#, c-format
msgid "50% - Smaller"
msgstr "50% - और छोटा"
#. I18N: Smallest GUI scale
#: gui/options.cpp:169
#, c-format
msgid "25% - Smallest"
msgstr "25% - सबसे छोटा"
#: gui/options.cpp:816
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "कुछ ग्राफ़िक विकल्प परिवर्तन लागू करने में विफल:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:828
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "वीडियो मोड बदला नहीं जा सका"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:841
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "स्ट्रेच मोड बदला नहीं जा सका"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:847
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "पक्षानुपात सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:853
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "फुलस्क्रीन सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:859
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "फ़िल्टरिंग सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:865
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr "vsync सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:879
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "शेडर बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:1403
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "टचपैड माउस मोड"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1408
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "पोइंटर की गति:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "कीबोर्ड/जॉयस्टिक माउस पॉइंटर नियंत्रण के लिए गति"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1410
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "पोइंटर की गति:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1421
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "जॉय डेडज़ोन:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "एनालॉग जॉयस्टिक डेडज़ोन"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1423
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "जॉय डेडज़ोन:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1519
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "%d छिपी हुई उपलब्धियाँ शेष"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1524
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "उपलब्धियाँ अनलॉक: %d/%d"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1570
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Graphics mode:"
msgstr "ग्राफ़िक्स मोड:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1586
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Render mode:"
msgstr "रेंडर मोड:"
#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "कुछ गेमों द्वारा समर्थित विशेष डीथरिंग मोड"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1602
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1618
msgid "Scaler:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1632
msgid "Shader:"
msgstr "शेडर:"
#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1635
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr "गेम स्क्रीन को स्केल करने के लिए उपयोग किए जाने वाले शेडर का पथ निर्दिष्ट करता है"
#: gui/options.cpp:1634
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "शेडर पथ:"
#: gui/options.cpp:1635
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: gui/options.cpp:1640
msgid "Download Shaders"
msgstr "शेडर डाउनलोड करें"
#: gui/options.cpp:1640
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
msgstr "scummvm.org वेबसाइट पर शेडर पैक के अपडेट की जांच करें"
#: gui/options.cpp:1646 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:433
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1649
msgid "V-Sync"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1649
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
"स्क्रीन फाड़ने से बचने के लिए स्क्रीन को रिफ़्रेश करने के लिए वर्टिकल सिंक की प्रतीक्षा करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1654
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "गेम त्रि-आयामी रेंडरर:"
#: gui/options.cpp:1656
msgctxt "lowres"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "गेम त्रि-आयामी रेंडरर:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1673
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "त्रि-आयामी एंटी-एलियासिंग:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1677 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1685
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Filter graphics"
msgstr "फ़िल्टर ग्राफिक्स"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1685
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "ग्राफ़िक्स स्केल करते समय रैखिक फ़िल्टरिंग का उपयोग करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1689
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "पहलू अनुपात सुधार"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1689
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "गेम्स के लिए सही आस्पेक्ट रेशियो"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1706
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Preferred device:"
msgstr "पसंदीदा उपकरण:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1706
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music device:"
msgstr "संगीत उपकरण:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1708
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1708
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1735
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib emulator:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1738
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1751
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GM device:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1751
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1762
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1773 gui/options.cpp:1842
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use first available device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1785
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SoundFont:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1795
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1787
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1793
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: gui/options.cpp:1800
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1800
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1803
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MIDI gain:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1813
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32 Device:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1813
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1818
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1818 gui/options.cpp:1820
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1820
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1823
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1823
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1832
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1859
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Text and speech:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1863 gui/options.cpp:1873
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1864 gui/options.cpp:1874
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1865
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
#: gui/options.cpp:1867
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1869
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1873
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spch"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1874
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1875
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
#: gui/options.cpp:1875
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1877
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1899
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1901
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1910
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mute all"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1913
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SFX volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1913 gui/options.cpp:1915 gui/options.cpp:1918
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special sound effects volume"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1915
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1925
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1927
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2211
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Control"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2325
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2341
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "LAN"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2343
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2352
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2354
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2363
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2364
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apply"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2364
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2365
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2455
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2469
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2474
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2476
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2482
msgid "Icon Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2484
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2485 gui/options.cpp:2495
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: gui/options.cpp:2492
#, fuzzy
#| msgid "Game Path:"
msgid "DLC Path:"
msgstr "गेम पाथ:"
#: gui/options.cpp:2494
#, fuzzy
#| msgid "Game Path:"
msgctxt "lowres"
msgid "DLC Path:"
msgstr "गेम पाथ:"
#: gui/options.cpp:2502 gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:2505
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2511
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2513
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2523
msgid "ScummVM config path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2537
msgid "ScummVM log path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2542
msgid "View"
msgstr ""
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:3341
msgid "Last browser path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2557
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2562
msgid "GUI scale:"
msgstr "GUI साइज:"
#: gui/options.cpp:2579
#, c-format
msgid "%d%% - Custom"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2583
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI renderer:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2596
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2597
msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2604
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2605
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2611
#, fuzzy
#| msgid "Disable falling"
msgid "Disable fixed font scaling"
msgstr "गिरना डिसएबल करें"
#: gui/options.cpp:2612
msgid ""
"Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
"resolution screens"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2618
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI भाषा:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:2618
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2644
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2645
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2657
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2658
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2665
#, fuzzy
#| msgid "Download"
msgid "Download Icons"
msgstr "डाउनलोड"
#: gui/options.cpp:2665
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2671
msgid "Autosave:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2673
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2684
msgid "Random seed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2684
msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2692
msgid "Debug level:"
msgstr ""
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2696 gui/options.cpp:2835
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2702
msgid "11 (all)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2706
msgid "Enable Discord integration"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2707
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2717 gui/updates-dialog.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Update check:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2717
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2728
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Check now"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2736
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active storage:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2736
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2745
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2747
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2748
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2748
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2750 backends/platform/wii/options.cpp:113
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Username:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2750
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2751
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<none>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2753
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Used space:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2753
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2756
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Last sync:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2756
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:3677
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<never>"
msgstr "कभी नहीँ"
#: gui/options.cpp:2759
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2761
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2762
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sync now"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2762
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start saved games sync"
msgstr "सेव गेम sync शुरू करे"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:2765
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2767
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2768
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download game files"
msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:2768
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2771
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2773
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2774
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2774
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2777
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2779
msgid "This storage is not connected yet!"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2780
msgid "Connect"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2780
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2794
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2797
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2796
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2802
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Server's port:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2802
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2807
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2808
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2810
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2811
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2822
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Text to speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2822
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2903
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2904
msgid "Disable autosave"
msgstr "ऑटोसेव डिसएबल करे"
#: gui/options.cpp:2905
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
"चेतावनी: ऑटोसेव सक्षम था। कुछ आपके खेलों में पहले से मौजूद सेव की गई गेम्स ऑटोसेव स्लॉट पर हैं। "
"आप इसे या तो नए स्लॉट्स में स्थानांतरित कर सकते हैं, ऑटोसेव को अक्षम कर सकते हैं, या इसे "
"नजरअंदाज कर सकते हैं (जब ऑटोसेव सेव को ओवरराइट करने के लिए होगा, तब आपको सूचित किया "
"जाएगा)।\n"
"खेलों की सूची:\n"
#: gui/options.cpp:2914
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr ""
"\n"
"नया गेम जोड़ें (A)..."
#: gui/options.cpp:2915 engines/engine.cpp:619
msgid "Move"
msgstr "चलें"
#: gui/options.cpp:2934
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3031
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3034
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3153
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3228
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI themes के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:3238
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "launcher thumbnails के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे"
#: gui/options.cpp:3249
#, fuzzy
#| msgid "Select directory for plugins"
msgid "Select directory for DLC downloads"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम plugins है"
#: gui/options.cpp:3260
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "एक्स्ट्रा फाइल्स के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:3271
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम plugins है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:3284
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "फाइल्स मैनेजर के लिए डायरेक्टरी चुने"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:3463
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3472
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/options.cpp:3675 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<right now>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3820
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3844
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3847
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:66
msgid "Enter Text"
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "# next"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "add"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Delete char"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<"
msgstr ""
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Pre"
msgstr ""
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:600
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Num"
msgstr ""
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:603
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Abc"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:613
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Record"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Playback"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301
#: gui/recorderdialog.cpp:308
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Author: "
msgstr "लेखक: "
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Notes: "
msgstr "टिप्पणियाँ: "
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/recorderdialog.cpp:211
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:228
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
#: gui/remotebrowser.cpp:128
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM ये directory खोल नहीं पाया!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Downloading saves..."
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run in background"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:641
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No date saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:642
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No time saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:643
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No playtime saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:507 gui/saveload-dialog.cpp:764
msgid "Untitled saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:539
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:664 gui/saveload-dialog.cpp:1169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Date: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:668 gui/saveload-dialog.cpp:1175
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Time: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:674 gui/saveload-dialog.cpp:1183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Playtime: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1029
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "New Save"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1029
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Create a new saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1162
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Name: "
msgstr "नाम: "
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1240
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
msgid "Pick file instead..."
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
msgid "Pick shader from file system"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:136
msgid "Select shader"
msgstr "Shader चुनें"
#: gui/themebrowser.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a Theme"
msgstr "एक थीम सेलेक्ट करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Standard renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1030
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Standard"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Antialiased renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Antialiased"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add anyway"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Report game"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:51
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
#: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear value"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:284
msgid "Play"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:287
msgid "Saves"
msgstr "सेव"
#: base/main.cpp:585
msgid "Bad config file format. overwrite?"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:634
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths:\n"
" 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** "
"or **Extra Path**, as appropriate. \n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames** \n"
" 4. Select **Use this folder**. \n"
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Select the folder containing the game's files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
#: base/main.cpp:652 base/main.cpp:677
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1374
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
msgid "Ok"
msgstr "ठीक है"
#. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:654 base/main.cpp:679
msgid "Read Later"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:661
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"To add a game:\n"
"\n"
" 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames** \n"
" 4. Select **Use this folder**. \n"
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap "
"**Choose**.\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
#: base/main.cpp:822
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error running game:"
msgstr ""
#: base/main.cpp:871
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
#: common/engine_data.cpp:279 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:88
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: common/engine_data.cpp:297 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:106
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: common/error.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No error"
msgstr ""
#: common/error.cpp:39
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game data not found"
msgstr ""
#: common/error.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game id not supported"
msgstr ""
#: common/error.cpp:43
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unsupported color mode"
msgstr ""
#: common/error.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Read permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Write permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
#: common/error.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path not a directory"
msgstr ""
#: common/error.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Path not a file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cannot create file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reading data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Writing data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr ""
#: common/error.cpp:69
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr ""
#: common/error.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "User canceled"
msgstr ""
#: common/error.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color
#: common/rendermode.cpp:34
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color
#: common/rendermode.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:48
msgid "PC-9801 (8 Colors)"
msgstr ""
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:53
msgid "Macintosh b/w"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:57
msgid "VGA Grey Scale"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Daily"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<Bad value>"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
#. I18N: Hardware key
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:46
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "B"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
#: common/util.cpp:189
msgid "KB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
#: common/util.cpp:194
msgid "MB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
#: common/util.cpp:200
msgid "GB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
#: common/util.cpp:206
msgid "TB"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:102
msgid "Bitmap Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:104
msgid "PNG Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:106
msgid "JPEG Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:108
msgid "QuickDraw PICT Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:111
msgid "Data File"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Quit ScummVM"
msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM बंद करें"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Quit ScummVM"
msgid "ScummVM (debug)"
msgstr "ScummVM बंद करें"
#: dists/android.strings.xml.cpp:32
msgid "Graphic adventure game engine"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:34
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:338 engines/hdb/metaengine.cpp:275
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/saga/metaengine.cpp:448
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:334 engines/zvision/metaengine.cpp:272
#: engines/zvision/metaengine.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "अंत करे"
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
msgid "Log File Error"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Config File Error"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "Save Path:"
msgid "Save Path Error"
msgstr "सेव पाथ:"
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
msgid "Unable to create or access default save path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
msgid "Icons Path Error"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:42
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:43
msgid ""
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
"ScummVM Options"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:44
msgid "Toggle virtual keyboard"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:45 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Alt"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:48
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:222
msgid "Done"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
msgid "Mode change"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:50
msgid "Shift"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:51 engines/dragons/metaengine.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Enter"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close popup"
msgstr "बंद करें"
#: dists/android.strings.xml.cpp:53
msgid ""
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
"required for ScummVM to access this path: "
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:54
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:55
msgid "Configuration file could not be parsed"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Saved games"
msgid "Run a game"
msgstr "सेव गेम्स"
#: dists/android.strings.xml.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search a game"
msgstr "खोजें"
#: dists/android.strings.xml.cpp:58
msgid ""
"No games (yet)\n"
"Open ScummVM and add your games here."
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game icon"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: dists/android.strings.xml.cpp:60
msgid "Shortcut label"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:61
msgid "Shortcut icon"
msgstr ""
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/achievements.cpp:242
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr ""
#: engines/advancedDetector.cpp:237
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~esume"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~L~oad"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:71
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~S~ave"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~O~ptions"
msgstr "विकल्प(O)..."
#: engines/dialogs.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~H~elp"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:82
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~A~bout"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:85 engines/dialogs.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/dialogs.cpp:158
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:961 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:859
#: engines/groovie/script.cpp:2247 engines/groovie/script.cpp:2274
#: engines/groovie/script.cpp:2315 engines/hugo/file.cpp:297
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:731
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:407
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1104 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3813
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:636
#: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save game:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:961 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854
#: engines/groovie/script.cpp:859 engines/groovie/script.cpp:2247
#: engines/groovie/script.cpp:2274 engines/groovie/script.cpp:2315
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:731 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:131
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:407
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/saga/metaengine.cpp:468
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:747 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:322 engines/toltecs/menu.cpp:302
#: engines/toon/toon.cpp:3813 engines/trecision/saveload.cpp:67
#: engines/tsage/scenes.cpp:636 engines/wage/saveload.cpp:746
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:262
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:125
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:349
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:197 engines/scumm/saveload.cpp:171
#, fuzzy
#| msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface"
msgstr "यह गेम लॉन्चर से गेम लोड करने का समर्थन नहीं करता है|"
#: engines/dialogs.cpp:202
msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:334
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:187 engines/scumm/saveload.cpp:99
#, fuzzy
#| msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface"
msgstr "यह गेम लॉन्चर से गेम लोड करने का समर्थन नहीं करता है|"
#: engines/dialogs.cpp:243
msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:392
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~O~K"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:393
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~C~ancel"
msgstr "रद्द करदो"
#: engines/engine.cpp:383
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:392
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:401
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:409
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:416
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:421
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:426
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:500
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:563
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:586
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:614
msgid "Skip autosave"
msgstr "ऑटोसेव स्किप करें"
#: engines/engine.cpp:616
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
"चेतावनी: ऑटोसेव स्लॉट में एक सहेजी गई गेम नामक %S है, और एक ऑटोसेव प्रलंबित है।\n"
"कृपया इस सहेजी गई गेम को एक नए स्लॉट में स्थानांतरित करें, या यदि यह और आवश्यक नहीं है, "
"तो इसे हटा दें।\n"
"विकल्पनी, आप ऑटोसेव को छोड़ सकते हैं (5 मिनट में फिर से पूछा जाएगा)।"
#: engines/engine.cpp:626
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:653 engines/savestate.cpp:98
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:294 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
#: engines/sky/metaengine.cpp:218
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:661
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:736
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:760
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:760
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " क्या आप गेम को चलाना चाहेंगे?"
#: engines/engine.cpp:761
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:764 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:782
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game is not supported."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:782
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:928
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:957
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:203
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:207
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:39
msgid "Game not implemented"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:58 engines/saga/metaengine.cpp:267
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:62 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
#: engines/asylum/metaengine.cpp:159 engines/hdb/metaengine.cpp:207
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:112
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:68 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:73 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
#: engines/asylum/metaengine.cpp:165 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Click"
msgstr "दाहिना क्लिक"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/metaengine.cpp:79 engines/agos/metaengine.cpp:252
#: engines/crab/input/input.cpp:261 engines/grim/grim.cpp:541
#: engines/hdb/metaengine.cpp:258 engines/icb/icb.cpp:137
#: engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595
#: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/sky/metaengine.cpp:126
#: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pause"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:85 engines/parallaction/metaengine.cpp:137
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game menu"
msgstr "गेम मेनू"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/metaengine.cpp:92 engines/freescape/movement.cpp:82
#: engines/grim/grim.cpp:524 engines/grim/grim.cpp:620
#: engines/made/metaengine.cpp:121 engines/mohawk/myst.cpp:566
#: engines/mohawk/riven.cpp:847 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:99 engines/sky/metaengine.cpp:121
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip line"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
#: engines/metaengine.cpp:111 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:530
#: engines/grim/grim.cpp:626 engines/sky/metaengine.cpp:101
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:414
msgid "Autosave on"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:414
msgid "Autosave off"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:179
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2301
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "AdLib emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:82
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:84
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OPL2LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:94
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OPL3LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:97
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:226 audio/mididrv.cpp:240 audio/mididrv.cpp:277
#: audio/mididrv.cpp:294
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:239
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:293
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:461
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr ""
#: audio/null.cpp:27
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No music"
msgstr ""
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:338
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:485
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 ऑडियो"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SegaCD Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:441
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "MT-32 emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:204
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:223
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/sid.cpp:1435
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr ""
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "<syncing...>"
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:352
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:354
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download complete."
msgstr "डाउनलोड पूरा हुआ।"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/cloud/storage.cpp:364
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download failed."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Global"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:350
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Global Main Menu"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display keyboard"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Debugger"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Enabled"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Disabled"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:694
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:698
msgid "Add a new folder"
msgstr ""
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:810
msgid "Choose a new folder"
msgstr ""
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1065
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:464
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:356
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241
#: engines/twine/metaengine.cpp:360
msgid "Center"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:357
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242
msgid "Pixel-perfect scaling"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:358
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243
msgid "Even pixels scaling"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:359
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:262
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:360
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245
msgid "Stretch to window"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:263
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:361
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:792
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:836
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2662
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:857
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:859
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2702
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:872
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2718
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:874
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2720
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:900
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2747
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgid "SDL Surface"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31
msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:373
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:388
msgid "Could not save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:435
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Windowed mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:446 engines/scumm/help.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:453 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:458 engines/stark/metaengine.cpp:240
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:478
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:484
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increase the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:490
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:497
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "अगले स्कलेर में स्विच करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:502
msgid "Switch to the previous scaler"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy A"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy B"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Back"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Guide"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Joy Start"
msgstr "शुरू करे(S)"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Stick"
msgstr "दाहिनी स्टिक"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:207
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:213
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:180
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:181
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:182
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:183
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Right"
msgstr "दाहिनी डी-पैड"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
msgid "D-pad Center"
msgstr "डी-पैड मध्य"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Right Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Left Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick Y"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Right Stick X"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
msgid "Hat X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
msgid "Hat Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:298
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:328
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:299
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Virtual mouse up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Virtual mouse down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Virtual mouse left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Virtual mouse right"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
#: backends/midi/windows.cpp:168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Windows MIDI"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't create directory here!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:41
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:47
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:41
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:47
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:133
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid path!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:108
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Directory created successfully!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Back to parent directory"
msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't download a directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to read the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Create directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Type new directory name:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a file to upload:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Index of "
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error occurred"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "File system root"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved games"
msgstr "सेव गेम्स"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "ScummVM यह फोल्डर नहीं खोल पाया।"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Index of"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Back to the files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "No file was passed!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show mouse cursor"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap to edges"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:66
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Stretch to fit"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Screen:"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:71
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:45
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "A"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "X"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Y"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#. I18N: Return key
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:177
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start"
msgstr "शुरू करे(S)"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "ZL"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZR"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:178
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:179
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:69
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:192
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Touch"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:349
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:351
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:385
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hover Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:389
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:398
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:418
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1054
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249
msgid "Getting help"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1057
msgid ""
"## Help, I'm lost!\n"
"\n"
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
"adding them on this device. Take a moment to review this process carefully, "
"as some users encountered challenges here owing to recent Android changes.\n"
"\n"
"Need more help? Refer to our [online documentation for Android](https://docs."
"scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). Got questions? Swing by "
"our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=17) or hop "
"on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes an "
"[Android support channel](https://discord.com/"
"channels/581224060529148060/1135579923185139862).\n"
"\n"
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1066
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357
msgid "Touch Controls"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1069
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
"controller icon in the upper right corner\n"
"### Direct mouse \n"
"\n"
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
"the screen (default for menus).\n"
"\n"
" ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad emulation \n"
"\n"
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
"\n"
" ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Gamepad emulation \n"
"\n"
"Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
"directional pad and action buttons.\n"
"\n"
" ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"\n"
"## Touch actions \n"
"\n"
"### Two finger scroll \n"
"\n"
"To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
"### Two finger tap\n"
"\n"
"To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
"finger.\n"
"\n"
"### Three finger tap\n"
"\n"
"To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
"progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still "
"holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your "
"fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, "
"but not too slow.\n"
"\n"
"### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
"\n"
"Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent "
"and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
"screen.\n"
"\n"
" ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
"right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual "
"keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n"
"\n"
"\n"
" ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1125
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380
#, fuzzy
#| msgid "~A~dd Game..."
msgid "Adding Games"
msgstr "नया गेम जोड़ें (A)..."
#: backends/platform/android/android.cpp:1128
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option. \n"
"\n"
" ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser root"
"\"){w=70%}\n"
"\n"
"3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames**. \n"
"\n"
"4. Select **Use this folder**. \n"
"\n"
" ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\"){w=70%}\n"
"\n"
"5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
"\n"
" ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")"
"{w=70%}\n"
"\n"
"6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, "
"then tap **Choose**. \n"
"\n"
" ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")"
"{w=70%}\n"
"\n"
"Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n"
"\n"
"See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/android.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:131
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:132
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:134
#: backends/platform/android/options.cpp:165
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144
msgid "In menus"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:136
#: backends/platform/android/options.cpp:154
#: backends/platform/android/options.cpp:155
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "टचपैड एमुलेशन"
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/android/options.cpp:157
#: backends/platform/android/options.cpp:158
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346
msgid "Direct mouse"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:138
#: backends/platform/android/options.cpp:160
#: backends/platform/android/options.cpp:161
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "गेमपैड़ एमुलेशन"
#: backends/platform/android/options.cpp:144
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126
msgid "In 2D games"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:146
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128
msgid "In 3D games"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:163
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142
msgid "Select the orientation:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:167
#: backends/platform/android/options.cpp:182
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:168
#: backends/platform/android/options.cpp:183
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:169
#: backends/platform/android/options.cpp:184
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:175
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154
#, fuzzy
#| msgid "Saved games"
msgid "In games"
msgstr "सेव गेम्स"
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:189
msgid "Remove folder authorizations..."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:493
msgid "Remove"
msgstr "गेम हटाएँ (R)"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281
msgid "Unscaled"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97
msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99
#, fuzzy
#| msgid "Gamepad emulation"
msgid "Gamepad opacity"
msgstr "गेमपैड़ एमुलेशन"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103
msgid "Directional button:"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105
msgid "Thumbstick"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106
msgid "Dpad"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107
msgid "Use minimal gamepad layout"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109
msgid "Show keyboard function bar"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
msgid ""
"## Help, I'm lost!\n"
"\n"
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
"adding them on this device.\n"
"\n"
"Need more help? Refer to our [online documentation for iOS](https://docs."
"scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Got questions? Swing by our "
"[support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=15) or hop on "
"our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes an [iOS "
"support channel](https://discord.com/"
"channels/581224060529148060/1149456560922316911).\n"
"\n"
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
"controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left "
"to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options "
"> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure "
"the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n"
"\n"
"### Direct mouse \n"
"\n"
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
"the screen (default for menus).\n"
"\n"
" ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad emulation \n"
"\n"
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
"\n"
" ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"\n"
"## Touch actions \n"
"\n"
"| Gesture | Action \n"
"| ------------------|-------------------\n"
"| `One finger tap` | Left mouse click \n"
"| `Two fingers tap` | Right mouse click \n"
"| `Two fingers double tap` | ESC \n"
"| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, "
"such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n"
"| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, "
"such as for selection from action wheel in Tony Tough \n"
"| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n"
"| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS "
"15) \n"
"| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n"
"| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n"
"\n"
"### Virtual Gamepad \n"
"\n"
"Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by "
"swiping two fingers from right to left or through **Global Options > "
"Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick "
"or a dpad.\n"
"**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to "
"perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as "
"the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by "
"pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual "
"controller is disconnected.\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
"screen or swipe two fingers downwards.\n"
"\n"
" ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
"right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any "
"editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon "
"again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text "
"field.\n"
"\n"
"\n"
" ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:314
msgid "External keyboard"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:317
msgid ""
"## Use of keyboard\n"
"External keyboards are supported and from iOS 13.4 most of the special keys, "
"e.g. function keys, Home and End, are mapped. \n"
"For external keyboards missing the special keys, e.g. the Apple Magic "
"Keyboard for iPads, the special keys can be triggered using the following "
"key combinations: \n"
"\n"
"\n"
"| Key combination | Action \n"
"| ------------------|-------------------\n"
"| `CMD + 1` | F1 \n"
"| `CMD + 2` | F2 \n"
"| `...` | ... \n"
"| `CMD + 0` | F10 \n"
"| `CMD + SHIFT + 1` | F11 \n"
"| `CMD + SHIFT + 2` | F12 \n"
"| `CMD + UP` | PAGE UP \n"
"| `CMD + DOWN` | PAGE DOWN \n"
"| `CMD + LEFT` | HOME \n"
"| `CMD + RIGHT` | END \n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:339
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-"
"game-files) for more information.\n"
"\n"
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"To add more games, repeat the steps above. \n"
"\n"
"See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/ios.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:360
msgid ""
"## Touch actions \n"
"\n"
"### Press Touch area \n"
"\n"
"Press Touch area to perform a left mouse click\n"
"### Play/Pause\n"
"\n"
"Press Play/Pause to perform a right mouse click\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide "
"the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:383
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-"
"game-files) for more information.\n"
"\n"
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"To add more games, repeat the steps above. \n"
"\n"
"See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/tvos.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46
msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47
msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48
msgid "Playlists Path"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Specifies where your saved games are put"
msgid "Specifies where your playlist will be saved."
msgstr "आपके सेव गेम का पाथ निर्धारित करता है"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Platform:"
msgid "Playlist format:"
msgstr "प्लैटफॉर्म:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Goto location"
msgid "Hooks location:"
msgstr "लोकेशन पर जाएँ"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59
msgid "All in save folder"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60
msgid "One in each game folder"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62
msgid "Clear existing hooks"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64
msgid "Generate playlist"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66
msgid "Status: "
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:148
msgid "Failed, can't access playlist file"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:224
msgid "cleaning failed"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:226
msgid "Failed, can't create hook files"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "Select additional game directory"
msgid "Select Playlist directory"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम डाटा है"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:173
msgid "Libretro playlist"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:176
msgid ""
"## Libretro playlists for ScummVM core\n"
"Playlists used in Libretro frontends (e.g. Retroarch) are plain text lists "
"used to directly launch a game with a specific core from the user interface. "
"Those lists are structured to pass to the core the path of a specific "
"content file to be loaded (e.g. ROM).\n"
"\n"
"ScummVM core can accept as content the path to any of the files inside a "
"valid game folder, the detection system will try to autodetect the game from "
"the content file parent folder and run the game with default ScummVM "
"options.\n"
"\n"
"The core also supports dedicated per game **hook** plain text files with **."
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Click Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1012
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1015
msgid ""
"## Keyboard shortcuts\n"
"\n"
"ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since "
"version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in "
"the **configuration file**.\n"
"\n"
"For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/"
"index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n"
"\n"
"Default shortcuts are shown in the table.\n"
"\n"
"| Shortcut | Description \n"
"| --------------|------------------\n"
"| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1027
msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1029
msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1031
msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1032
msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1035
msgid ""
"| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n"
"| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n"
"| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics "
"filters\n"
"| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n"
"| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n"
"| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation "
"(graphics filtering on/off)\n"
"| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n"
"| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n"
"| `Alt+s` | Takes a screenshot\n"
"| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be "
"opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n"
"| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:298
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ScummVM छोड़ डे"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:299
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:300
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show All"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:305
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Window"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:307
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Minimize"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:312
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226
msgid "Help"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:317
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "General Information"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:320
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:322
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Credits"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:323
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:324
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "LGPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:325
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Freefont License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:326
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "OFL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:327
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "BSD License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329
msgid "Apache License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330
msgid "BSL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331
msgid "GLAD License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332
msgid "ISC License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333
msgid "Lua License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:334
msgid "MIT License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335
msgid "MKV License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336
msgid "MPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337
msgid "TinyGL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338
msgid "Catharon License"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:536
#: engines/grim/grim.cpp:632 engines/hdb/metaengine.cpp:264
#: engines/made/metaengine.cpp:156
msgid "Menu"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:201
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cross"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:195
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Circle"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Square"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PS"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "L1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "R1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Minus"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Video"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Current video mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Double-strike"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Vertical underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Input"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Status:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unmount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Server:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Share:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Password:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Init network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unmount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "DVD not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network up, share mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network up"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ", share not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Network down"
msgstr "नेटवर्क डाउन है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr ""
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Check for Updates..."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940
#: engines/hugo/hugo.cpp:427 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:300 engines/sky/compact.cpp:129
#: engines/supernova/supernova.cpp:463 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5418
#: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:187
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956
#: engines/hugo/hugo.cpp:439 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:308 engines/supernova/supernova.cpp:468
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5431
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967
#: engines/hugo/hugo.cpp:449 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:318 engines/tony/tony.cpp:211
#: engines/toon/toon.cpp:5442
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "TV emulation"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Color graphics"
msgstr "कलर ग्राफिक्स"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show scanlines"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:104
msgid "Use checkered cursor"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:105
msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models"
msgstr ""
#: engines/agi/detection_tables.h:261
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:680
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/bagel/metaengine.cpp:50
#: engines/chewy/metaengine.cpp:36 engines/cine/metaengine.cpp:46
#: engines/crab/metaengine.cpp:34 engines/drascula/metaengine.cpp:38
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 engines/groovie/metaengine.cpp:53
#: engines/m4/metaengine.cpp:37 engines/neverhood/dialogs.cpp:47
#: engines/sci/detection_options.h:107 engines/sherlock/metaengine.cpp:39
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:40 engines/trecision/metaengine.cpp:41
#: engines/ultima/metaengine.cpp:52 engines/zvision/metaengine.cpp:46
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/bagel/metaengine.cpp:51
#: engines/chewy/metaengine.cpp:37 engines/cine/metaengine.cpp:47
#: engines/crab/metaengine.cpp:35 engines/drascula/metaengine.cpp:39
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 engines/groovie/metaengine.cpp:54
#: engines/m4/metaengine.cpp:38 engines/neverhood/dialogs.cpp:48
#: engines/sci/detection_options.h:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:40
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:41 engines/trecision/metaengine.cpp:42
#: engines/ultima/metaengine.cpp:53 engines/zvision/metaengine.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:123
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use an alternative palette"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:124
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Mouse support"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:159
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:171
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:172
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:183 engines/agos/metaengine.cpp:44
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/lure/metaengine.cpp:41
#: engines/mads/metaengine.cpp:51 engines/mm/metaengine.cpp:46
#: engines/saga/metaengine.cpp:52 engines/scumm/dialogs.cpp:1188
#: engines/scumm/metaengine.cpp:756
msgid "Enable copy protection"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:184 engines/agos/metaengine.cpp:45
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/lure/metaengine.cpp:42
#: engines/mads/metaengine.cpp:52 engines/mm/metaengine.cpp:47
#: engines/saga/metaengine.cpp:53 engines/scumm/dialogs.cpp:1189
#: engines/scumm/metaengine.cpp:757
msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:422 engines/asylum/asylum.cpp:655
#: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759
#: engines/petka/saveload.cpp:121
#, fuzzy
#| msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgid "This game does not support loading"
msgstr "यह गेम लॉन्चर से गेम लोड करने का समर्थन नहीं करता है|"
#: engines/agi/metaengine.cpp:444 engines/asylum/asylum.cpp:666
#: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774
#: engines/petka/saveload.cpp:101
#, fuzzy
#| msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgid "This game does not support saving"
msgstr "यह गेम लॉन्चर से गेम लोड करने का समर्थन नहीं करता है|"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:836
#: engines/groovie/script.cpp:871 engines/groovie/script.cpp:2234
#: engines/groovie/script.cpp:2261 engines/groovie/script.cpp:2331
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:741 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:749
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3907
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Restore game:"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:836
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:871
#: engines/groovie/script.cpp:2234 engines/groovie/script.cpp:2261
#: engines/groovie/script.cpp:2331 engines/hugo/file.cpp:399
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:741
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:750
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3907
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Restore"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:139
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2989
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2976
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:3009
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/animation.cpp:576
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:55
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:56
msgid ""
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
"stereo."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:66 engines/agos/metaengine.cpp:77
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:67 engines/agos/metaengine.cpp:78
msgid ""
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
"will be used."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:88 engines/sci/detection_options.h:95
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:89 engines/sci/detection_options.h:96
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:99
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "फेड आउट इफेक्ट्स डिसएबल किये जाए"
#: engines/agos/metaengine.cpp:100
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:179
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr "AGOS 2 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#. I18N: "AGOS main" refers to the main keymappings for the agos engine.
#. It is never disabled and it is not game specific
#: engines/agos/metaengine.cpp:227
msgid "AGOS main"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/cine/metaengine.cpp:259
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:209 engines/lure/metaengine.cpp:169
#: engines/made/metaengine.cpp:103 engines/mads/metaengine.cpp:275
#: engines/stark/metaengine.cpp:185 engines/tinsel/metaengine.cpp:240
#: engines/trecision/metaengine.cpp:121
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/agos/metaengine.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Yes/No keymapping"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/agos/metaengine.cpp:232 engines/cge/metaengine.cpp:203
#: engines/cge2/metaengine.cpp:216 engines/cine/metaengine.cpp:265
#: engines/groovie/metaengine.cpp:205 engines/hopkins/metaengine.cpp:213
#: engines/lure/metaengine.cpp:177 engines/made/metaengine.cpp:107
#: engines/mads/metaengine.cpp:280 engines/saga/metaengine.cpp:278
#: engines/stark/metaengine.cpp:189 engines/tinsel/metaengine.cpp:245
#: engines/trecision/metaengine.cpp:125
msgid "Left click"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:238 engines/cge/metaengine.cpp:209
#: engines/cge2/metaengine.cpp:222 engines/cine/metaengine.cpp:271
#: engines/groovie/metaengine.cpp:211 engines/hopkins/metaengine.cpp:219
#: engines/lure/metaengine.cpp:183 engines/made/metaengine.cpp:114
#: engines/mads/metaengine.cpp:286 engines/saga/metaengine.cpp:289
#: engines/stark/metaengine.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:251
#: engines/trecision/metaengine.cpp:131
#, fuzzy
#| msgid "Right Click"
msgid "Right click"
msgstr "दाहिना क्लिक"
#: engines/agos/metaengine.cpp:244
msgid "Exit cutscene"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:257 engines/vcruise/metaengine.cpp:198
#, fuzzy
#| msgid "Move down"
msgid "Music volume down"
msgstr "नीचे को चलें"
#: engines/agos/metaengine.cpp:262 engines/vcruise/metaengine.cpp:203
msgid "Music volume up"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:268 engines/vcruise/metaengine.cpp:188
msgid "Toggle music on/off"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:273
msgid "Toggle sound effect on/off"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:278
msgid "Toggle fast mode on/off"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:290 engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
msgid "Walk forward"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:296
msgid "Turn backward"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:302 engines/mohawk/riven.cpp:901
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
msgid "Turn left"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/agos/metaengine.cpp:308 engines/mohawk/riven.cpp:907
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
msgid "Turn right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/agos/metaengine.cpp:316
msgid "Text speed - Fast"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:321
msgid "Text speed - Medium"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:326
msgid "Text speed - Slow"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:331
msgid "Show objects to interact"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:338
msgid "Toggle background sounds on/off"
msgstr ""
#. I18N: Characters are game actors
#: engines/agos/metaengine.cpp:347
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Sarah"
msgid "Switch characters"
msgstr "सारा पे स्विच करें"
#: engines/agos/metaengine.cpp:353
msgid "Toggle hitbox names on/off"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:360
msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:366
msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:376
msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:382 engines/lure/metaengine.cpp:295
#: engines/trecision/metaengine.cpp:181
msgid "Press \"Yes\" key"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:387 engines/lure/metaengine.cpp:310
msgid "Press \"No\" key"
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the sound effects will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s or %s. Without one of these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:152
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:160
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:338
msgid ""
"To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-"
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:353
msgid ""
"To preserve the original experience, this game should be saved using the in-"
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Game language:"
msgstr "गेम भाषा:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:83
msgid "Enable ScummVM save management"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:83
msgid ""
"Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
"NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:88
msgid "Force antialiased text"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:88
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:91 engines/grim/metaengine.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:91 engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/ags/engine/ac/listbox.cpp:78
msgid ""
"The game will now list characters exported from the Sierra games that can be "
"imported:\n"
"1. Save files named qfg1*.sav or qfg1vga*.sav inside ScummVM save directory, "
"or\n"
"2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
msgstr "version दिखाये"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
msgid "Quick load"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
msgid "Quick save"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "सारा पे स्विच करें"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "ग्रिमवाल पे स्विच करें"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "Olmec पे स्विच करें"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
msgid "Open character inventory"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to upwards direction
#: engines/asylum/metaengine.cpp:171 engines/asylum/metaengine.cpp:198
#: engines/cine/metaengine.cpp:365 engines/hdb/metaengine.cpp:213
#: engines/nancy/input.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:262
msgid "Move up"
msgstr "ऊपर को चलें"
#. I18N: Move Actor to downwards direction
#: engines/asylum/metaengine.cpp:177 engines/asylum/metaengine.cpp:205
#: engines/cine/metaengine.cpp:372 engines/hdb/metaengine.cpp:219
#: engines/nancy/input.cpp:201 engines/tinsel/metaengine.cpp:268
msgid "Move down"
msgstr "नीचे को चलें"
#. I18N: Move Actor to left direction
#. I18N: Move actor left during fight
#: engines/asylum/metaengine.cpp:183 engines/asylum/metaengine.cpp:212
#: engines/cine/metaengine.cpp:379 engines/hdb/metaengine.cpp:225
#: engines/lure/metaengine.cpp:218 engines/nancy/input.cpp:207
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:274
msgid "Move left"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to right direction
#. I18N: Move actor right during fight
#: engines/asylum/metaengine.cpp:189 engines/asylum/metaengine.cpp:219
#: engines/cine/metaengine.cpp:386 engines/hdb/metaengine.cpp:231
#: engines/lure/metaengine.cpp:226 engines/nancy/input.cpp:213
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Move right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:226
msgid "Toggle animation on/off"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:232
#, fuzzy
#| msgid "Saved games"
msgid "Return to gameplay"
msgstr "सेव गेम्स"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Previous resource"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:245
msgid "Next resource"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Previous palette"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:259
msgid "Next palette"
msgstr ""
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
msgstr ""
#: engines/asylum/asylum.cpp:204 engines/cine/saveload.cpp:863
msgid "Load anyway"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:41
msgid "Wait"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:42
msgid "Soldier 714 Eye Cheat"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:83
msgid "General Keys"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:405
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2764
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2766
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2768
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Continue"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:205
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:216
#: engines/kyra/detection_tables.h:77
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sitcom mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Shorty mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
msgid "common shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
msgid "main game shortcuts"
msgstr "main गेम शॉर्टकट्स"
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
msgid "Toggle Combat"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/metaengine.cpp:926 engines/twp/metaengine.cpp:162
#: engines/zvision/metaengine.cpp:284
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242
msgid "Skip dialogue"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
msgid "Game Options"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
msgid "Open KIA Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
msgid "Delete Selected Saved Game"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296
msgid "Scroll Up"
msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें"
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303
msgid "Scroll Down"
msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
msgid "Toggle Clue Privacy"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:183
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:121
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2825
msgid "Save Game"
msgstr "गेम सेव करें"
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:188
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:126
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2831
msgid "Load Game"
msgstr "गेम लोड करें"
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
msgid "Crime Scene Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
msgid "Suspect Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
msgid "Clue Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:224
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:193
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:131
msgid "Quit Game"
msgstr "गेम quit करें"
#: engines/buried/buried.cpp:590
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: engines/buried/buried.cpp:600
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr ""
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:41
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:80
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:367
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:43 engines/cge2/metaengine.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Color Blind Mode"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:44 engines/cge2/metaengine.cpp:47
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:56 engines/glk/metaengine.cpp:193
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223
#: engines/supernova/metaengine.cpp:49
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "Text से Speech इनेबल करें"
#: engines/cge/metaengine.cpp:57
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:199 engines/cge2/metaengine.cpp:212
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game Keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/cge/metaengine.cpp:215 engines/hopkins/metaengine.cpp:225
msgid "Exit/Skip"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:221 engines/cge2/metaengine.cpp:235
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:238 engines/lure/metaengine.cpp:191
#: engines/made/metaengine.cpp:162 engines/mads/metaengine.cpp:305
#: engines/saga/metaengine.cpp:441 engines/stark/metaengine.cpp:208
#: engines/trecision/metaengine.cpp:169 engines/vcruise/metaengine.cpp:162
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
msgid "Save game"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:227 engines/cge2/metaengine.cpp:241
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:244 engines/made/metaengine.cpp:168
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/saga/metaengine.cpp:431
#: engines/stark/metaengine.cpp:213 engines/trecision/metaengine.cpp:175
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:167 engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
msgid "Load game"
msgstr ""
#. I18N: 3-4 dialogs of game version info, (translation) credits, etc.
#: engines/cge/metaengine.cpp:234 engines/cge2/metaengine.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid "Game menu"
msgid "Game Info"
msgstr "गेम मेनू"
#. I18N: This opens a Quit Prompt where you have to choose
#. [Confirm] or [Continue Playing] lines with Left Click.
#: engines/cge/metaengine.cpp:242 engines/cge2/metaengine.cpp:256
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit Prompt"
msgstr "गेम quit करें"
#. I18N: Here ALTered Item refers to the dice that has been altered/changed.
#. In order to escape the dice game loop press Right/Left Alt
#: engines/cge/metaengine.cpp:250
msgid "ALTered Item"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:257
msgid "Inventory Item 1 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:262
msgid "Inventory Item 2 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:267
msgid "Inventory Item 3 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:272
msgid "Inventory Item 4 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:277
msgid "Inventory Item 5 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:282
msgid "Inventory Item 6 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:287
msgid "Inventory Item 7 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:292
msgid "Inventory Item 8 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#. I18N: There are 24 single-room/screen locations in the game.
#. You switch between them from numbered buttons on interface.
#. Sets the current access to only the first Location
#: engines/cge/metaengine.cpp:300
msgid "DEBUG: Access to Location 1"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 8.
#: engines/cge/metaengine.cpp:306
msgid "DEBUG: Access to Locations 1-8"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 16.
#: engines/cge/metaengine.cpp:312
msgid "DEBUG: Access to Locations 1-16"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 23.
#: engines/cge/metaengine.cpp:318
msgid "DEBUG: Access to Locations 1-23"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 24.
#: engines/cge/metaengine.cpp:324
msgid "DEBUG: Access to Locations 1-24"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:59
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr "Objects और Options के लिए text to speech इनेबल करें"
#: engines/cge2/metaengine.cpp:60 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74
#: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:54
#: engines/mads/metaengine.cpp:125 engines/sci/detection_options.h:224
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:50
#: engines/twine/metaengine.cpp:157
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:71 engines/dreamweb/metaengine.cpp:85
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr "Subtitles के लिए टेक्स्ट तो स्पीच इनेबल करें"
#: engines/cge2/metaengine.cpp:72 engines/dreamweb/metaengine.cpp:86
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr ""
#. I18N: This closes the Dialogue/text box.
#: engines/cge2/metaengine.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close the Dialogue box"
msgstr "बंद करें"
#: engines/cine/metaengine.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:164
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unnamed autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:166 engines/cine/metaengine.cpp:238
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Unnamed savegame"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:183 engines/cine/metaengine.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Empty autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:258 engines/hopkins/metaengine.cpp:208
#: engines/lure/metaengine.cpp:168 engines/made/metaengine.cpp:102
#: engines/mads/metaengine.cpp:274 engines/tinsel/metaengine.cpp:239
#: engines/trecision/metaengine.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Default keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/cine/metaengine.cpp:260
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Key to mouse keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/cine/metaengine.cpp:261
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Exit screen keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/cine/metaengine.cpp:277
msgid "Exit Sony intro screen"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "Select SoundFont"
msgid "Select option / Click in game"
msgstr "साउंड फॉन्ट सेलेक्ट करे"
#: engines/cine/metaengine.cpp:290
msgid "Open action menu / Close menu"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:295
msgid "Default game speed"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:300
msgid "Slower game speed"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:307
msgid "Faster game speed"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:315 engines/grim/grim.cpp:498
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:243
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:320 engines/saga/metaengine.cpp:394
msgid "Take"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/cine/metaengine.cpp:325 engines/crab/input/input.cpp:251
#: engines/dragons/metaengine.cpp:148 engines/griffon/metaengine.cpp:152
#: engines/grim/grim.cpp:513 engines/grim/grim.cpp:609
#: engines/hdb/metaengine.cpp:251 engines/hpl1/metaengine.cpp:94
#: engines/icb/icb.cpp:101 engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:229
#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:253 engines/stark/metaengine.cpp:267
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:418
#: engines/zvision/metaengine.cpp:232
msgid "Inventory"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/cine/metaengine.cpp:330 engines/hdb/metaengine.cpp:237
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81 engines/saga/metaengine.cpp:379
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:202
#: engines/scumm/help.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:254 engines/sky/metaengine.cpp:95
#: engines/twp/metaengine.cpp:186 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activate"
msgstr "सक्रिय"
#: engines/cine/metaengine.cpp:340
msgid "Speak"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:345
msgid "Action menu"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:351
#, fuzzy
#| msgid "Game menu"
msgid "System menu"
msgstr "गेम मेनू"
#. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move
#: engines/cine/metaengine.cpp:358
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show collisions"
msgstr "बोली के विकल्प(O)..."
#. I18N: Move Actor to top-left direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Move Left"
msgid "Move up-left"
msgstr "बाएं चलें"
#. I18N: Move Actor to top-right direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Move up-right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#. I18N: Move Actor to bottom-left direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Move down"
msgid "Move down-left"
msgstr "नीचे को चलें"
#. I18N: Move Actor to bottom-right direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Move down-right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/cine/metaengine.cpp:416
msgid "Menu option up"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:421
msgid "Menu option down"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:860
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Right Click Interact"
msgid "Talk/Interact"
msgstr "राइट क्लिक इंटरैक्ट"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/griffon/metaengine.cpp:145
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:913
msgid "Attack"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
msgid "Block"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:462
msgid "Accept"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:186
#, fuzzy
#| msgid "~P~revious"
msgid "Previous"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/crab/input/input.cpp:191
msgid "Reply 1"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:196
msgid "Reply 2"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:201
msgid "Reply 3"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:206
msgid "Reply 4"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:211
msgid "Reply 5"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:216
msgid "Reply 6"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:508
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/crab/input/input.cpp:241
msgid "Map"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:246
msgid "Journal"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:256
msgid "Traits"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:266
msgid "Quick Save"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:271
msgid "Quick Load"
msgstr ""
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:143
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "Versailles 1685 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/director/events.cpp:99
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
msgstr ""
#: engines/dragons/dragons.cpp:1884
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:121
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See %s"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#. I18N: Perform action on object where cursor points
#: engines/dragons/metaengine.cpp:136 engines/tinsel/metaengine.cpp:293
#: engines/twp/metaengine.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Action"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:142
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change Command"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:219
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Graphics"
msgstr "Debug ग्राफिक्स"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/drascula/saveload.cpp:46
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:42
msgid "Prerecorded sounds"
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:43
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:53
msgid "Extended timer"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:54
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:64
msgid "Automatic drilling"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:65
msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:75
msgid "Disable demo mode"
msgstr "Demo Mode डिसएबल करें"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:76
msgid "Never activate demo mode"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:86
msgid "Disable sensors"
msgstr "सेंसर डिसएबल करें"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:87
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:97
msgid "Disable falling"
msgstr "गिरना डिसएबल करें"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:98
msgid "Player cannot fall over edges"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:108
msgid "Invert Y-axis on mouse"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:109
#, fuzzy
#| msgid "Other game controls:"
msgid "Use alternative camera controls"
msgstr "दूसरे खेल के कंट्रोल चुनें:"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Filter graphics"
msgid "Authentic graphics"
msgstr "फ़िल्टर ग्राफिक्स"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:120
msgid "Keep graphics as close as possible to the original"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Enable rock travel"
msgstr "खेल का पूरा नाम"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:131
msgid "Enable traveling using a rock shoot at start"
msgstr ""
#: engines/freescape/movement.cpp:49 engines/hpl1/metaengine.cpp:78
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
msgid "Strafe Left"
msgstr "बाएं Strafe करें"
#: engines/freescape/movement.cpp:56 engines/hpl1/metaengine.cpp:79
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100
msgid "Strafe Right"
msgstr "दाहिने strafe करें"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/freescape/movement.cpp:63 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
msgid "Shoot"
msgstr ""
#: engines/freescape/movement.cpp:72
#, fuzzy
#| msgid "Strafe Left"
msgid "Rotate up"
msgstr "बाएं Strafe करें"
#: engines/freescape/movement.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid "Move down"
msgid "Rotate down"
msgstr "नीचे को चलें"
#. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement.
#: engines/freescape/movement.cpp:90
#, fuzzy
#| msgid "Manual mode"
msgid "Change mode"
msgstr "मैन्युअल मोड"
#. I18N: ESC key
#: engines/freescape/movement.cpp:96 engines/lure/metaengine.cpp:209
#: engines/mads/metaengine.cpp:292 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:328
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:257 engines/twine/metaengine.cpp:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
msgid "Escape"
msgstr ""
#: engines/freescape/movement.cpp:101
msgid "Info Menu"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:203
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:139
msgid "Toggle Sound"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:209
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:145
#, fuzzy
#| msgid "Strafe Left"
msgid "Rotate Left"
msgstr "बाएं Strafe करें"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:214
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:150
#, fuzzy
#| msgid "Strafe Right"
msgid "Rotate Right"
msgstr "दाहिने strafe करें"
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:220
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:156
msgid "Increase Step Size"
msgstr ""
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:226
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:162
msgid "Decrease Step Size"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:231
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:167
msgid "Rise/Fly up"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:237
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Move down"
msgid "Lower/Fly down"
msgstr "नीचे को चलें"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:243
msgid "Enable/Disable Jetpack"
msgstr ""
#. I18N: drilling rig is an in game item
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:180
msgid "Deploy drilling rig"
msgstr ""
#. I18N: drilling rig is an in game item
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:187
msgid "Collect drilling rig"
msgstr ""
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
msgid "Untitled Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:194
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:201
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Also read input text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:202
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Loading game...\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saved.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error writing save file\n"
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:237 engines/gob/inter_playtoons.cpp:265
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1512 engines/tinsel/saveload.cpp:590
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:268 engines/gob/inter_v2.cpp:1582
#: engines/gob/inter_v7.cpp:1411 engines/tinsel/saveload.cpp:603
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to save game to file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v5.cpp:112
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to delete file."
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:584
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131
#: engines/icb/icb.cpp:197
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:503 engines/grim/grim.cpp:599
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use/Talk"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:508 engines/grim/grim.cpp:604
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pick up/Put away"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:518 engines/grim/grim.cpp:614
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip dialog lines"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:574
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:579
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:589
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:594
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Examine/Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1370
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr ""
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
msgid "Input text"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:604
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
"गेम डेटा फ़ाइल %s दूषित हो सकती है.\n"
"यदि आप यह सुनिश्चित हैं कि ऐसा नहीं है, तो कृपया ScummVM टीम को निम्नलिखित कोड सहित "
"निम्नलिखित जानकारी प्रदान करें, जिसमें फ़ाइल का नाम, भाषा, और आपके गेम संस्करण का विवरण "
"(उदाहरण के लिए, डीवीडी-बॉक्स या ज्यूवेलकेस):\n"
"%s"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/grim/md5check.cpp:613
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to %s to see a list of the needed files."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:87
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr "Escape from Monkey Island सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"%s\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language!"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:65 engines/groovie/metaengine.cpp:77
msgid "Easier AI"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:66 engines/groovie/metaengine.cpp:78
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:89
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:90
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:101
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:102
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:113
msgid "Speedrun Mode"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:114
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:150
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "GroovieV2 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/groovie/metaengine.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Available engines:"
msgid "Groovie engine"
msgstr "उपलब्ध इंजन :"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:217
msgid "Skip or fast forward scene"
msgstr ""
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
msgid "Reserved"
msgstr ""
#: engines/groovie/script.cpp:665
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to save game"
msgstr "गेम सेव नहीं हो पाया"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/lab/savegame.cpp:237
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable cheat mode"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:47 engines/hopkins/metaengine.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:48 engines/hopkins/metaengine.cpp:60
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:231
msgid "Open inventory"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:250
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Option dialog"
msgstr "छिपी हुई फाइलें दिखायें"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:76
msgid "Forward"
msgstr "आगे"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:77
msgid "Backward"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:80
msgid "Lean Left"
msgstr "बाएं lean करें"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
msgid "Lean Right"
msgstr "दाहिने lean करें"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83
msgid "Jump"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
msgid "Crouch"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87
msgid "Interact Mode"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Look Mode"
msgstr "नीचे देखें Mode"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89
msgid "Holster"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 engines/tinsel/metaengine.cpp:317
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:96
msgid "Personal Notes"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:97
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:98
msgid "Glowstick"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
msgid "Enable original cheats"
msgstr "ओरिजिनल चीट्स इनेबल करें"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:34
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:44
msgid "Enable infinite health cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:45
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:55
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr "Infinite ammo चीट् इनेबल करें"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:56
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:66
msgid "Unlock all levels"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:67
msgid "All levels will be available to play."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:77
msgid "Enable restored content"
msgstr "Restored content इनेबल करें"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:78
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:89
msgid "Fire"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
msgid "Arm"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
msgid "Remora"
msgstr "Remora"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Side Step"
msgstr "दाहिने"
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:78
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1369
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1385
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Helium mode"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Floating cursors"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:159
msgid "Faithful AD&D rules"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:160
msgid ""
"Make implementation of AD&D rules more compliant with the AD&D 2nd edition "
"handbook"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr "Lands of Lore सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/kyra/metaengine.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:267
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr "Eye of Beholder सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:502
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:217
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interact via Left Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:503
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:223
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:151
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Interact via Right Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:510
#: engines/twine/metaengine.cpp:380
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Forward"
msgstr "आगे बढ़ो"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:511
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Back"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Left"
msgstr "बाएं चलें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Right"
msgstr "दाहिने चलें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:514
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2740
#: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn Left"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 engines/kyra/engine/lol.cpp:515
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2747
#: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn Right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Camp"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:380 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Cast Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:389
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:506
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:507
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:508
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Attack 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:509 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show Map"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:512
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:513
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide Right"
msgstr "दाहिने स्लाइड करे"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:516 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Rest"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:517
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Options"
msgstr "विकल्प(O)..."
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:518
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Choose Spell"
msgstr "जादू चुनें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:601
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %S\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:634
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:667
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the original installer for the installation these files\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:124
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:329
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:53 engines/mads/metaengine.cpp:124
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Fight sequence keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Index keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Yes/No keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/lure/metaengine.cpp:197 engines/mads/metaengine.cpp:311
#, fuzzy
#| msgid "Enable restored content"
msgid "Restore game"
msgstr "Restored content इनेबल करें"
#: engines/lure/metaengine.cpp:203
#, fuzzy
#| msgid "Saved games"
msgid "Restart game"
msgstr "सेव गेम्स"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
#, fuzzy
#| msgid "Turn Left"
msgid "Shift Cursor - Top left"
msgstr "बांए मुड़िए"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
msgid "Shift Cursor - Middle left"
msgstr ""
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
msgstr ""
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
#, fuzzy
#| msgid "Turn Right"
msgid "Shift Cursor - Top right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
#, fuzzy
#| msgid "Turn Right"
msgid "Shift Cursor - Middle right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
#, fuzzy
#| msgid "Turn Right"
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
#, fuzzy
#| msgid "Go to end of line"
msgid "Go to next index"
msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ"
#: engines/lure/metaengine.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous index"
msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ"
#: engines/lure/metaengine.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select index"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:38
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:39
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:128
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Cursor up"
msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
#: engines/made/metaengine.cpp:135
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Cursor down"
msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
#: engines/made/metaengine.cpp:142
#, fuzzy
#| msgid "Turn Left"
msgid "Cursor left"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/made/metaengine.cpp:149
#, fuzzy
#| msgid "Turn Right"
msgid "Cursor right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/made/metaengine.cpp:174
msgid "Repeat last message"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:75 engines/mads/metaengine.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:87 engines/mads/metaengine.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:99 engines/mads/metaengine.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:276
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Start menu keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/mads/metaengine.cpp:299
#, fuzzy
#| msgid "Game menu"
msgid "Open game menu"
msgstr "गेम मेनू"
#: engines/mads/metaengine.cpp:317
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Up"
msgid "Scroll bar up"
msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें"
#: engines/mads/metaengine.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Scroll bar down"
msgstr "नीचे देखो"
#: engines/mads/metaengine.cpp:331
#, fuzzy
#| msgid "Saved games"
msgid "Start game"
msgstr "सेव गेम्स"
#: engines/mads/metaengine.cpp:337
#, fuzzy
#| msgid "Enable restored content"
msgid "Resume game"
msgstr "Restored content इनेबल करें"
#: engines/mads/metaengine.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Show intro"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/mads/metaengine.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Show credits"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/mads/metaengine.cpp:355
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show quotes"
msgstr "बोली के विकल्प(O)..."
#: engines/mads/metaengine.cpp:361 engines/stark/metaengine.cpp:280
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Exit game"
msgstr "गेम quit करें"
#: engines/mads/metaengine.cpp:368
#, fuzzy
#| msgid "Saved games"
msgid "Restart animation"
msgstr "सेव गेम्स"
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:58
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:68
msgid "More durable armor"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:69
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:79
msgid "Hitpoint bars"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:80
msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
msgid "View Party Member 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
msgid "View Party Member 2"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
msgid "View Party Member 3"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
msgid "View Party Member 4"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
msgid "View Party Member 5"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "View Party Member 6"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69
msgid "Cast"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
msgid "Exchange"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
msgid "Fight"
msgstr "फाइट"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
msgid "Quick Reference"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
msgid "Retreat"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Delay"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
msgid "Protect"
msgstr ""
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
msgid "Forwards"
msgstr "आगे"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
msgid "Backwards"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
msgid "Toggle Minimap"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
msgid "Reorder Party"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113
msgid "Bash"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122
msgid "Goto location"
msgstr "लोकेशन पर जाएँ"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
msgid "Might and Magic 1 - Party"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155
msgid "Might and Magic 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:56
msgid ""
"You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it "
"will automatically be available if you detect the original game and select "
"Enhanced mode."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108
msgid ""
"In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World "
"of Xeen\n"
"or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
msgstr ""
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
msgid "Failed to autosave"
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:120
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:133
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:137
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:149
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show ~M~ap"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:154
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Main Men~u~"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:286
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Transitions:"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:365
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fastest"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Normal"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 engines/scumm/dialogs.cpp:1484
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Best"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr "Myst ME सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:295
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "Myst सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:302
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "Riven सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:316
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "CSTime सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:554 engines/mohawk/riven.cpp:835
#: engines/nancy/input.cpp:225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:583 engines/mohawk/riven.cpp:864
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:600
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Drop page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:606 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show map"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "New game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:155
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:168
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:509
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:881
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move forward"
msgstr "आगे बढ़ें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:887
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move forward left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:891
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move forward right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:895
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move backwards"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:913
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look up"
msgstr "ऊपर देखें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:918
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look down"
msgstr "नीचे देखें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:924
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74
msgid "Autosave at progress points"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85
msgid "Enable short transitions"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
msgid ""
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:64
msgid "Start with debugger"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:362
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:372
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:111
msgid ""
"This game requires MPEG video support for some\n"
"content but MPEG video support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but MPEG videos will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:121
msgid ""
"This game requires MPEG audio support for some\n"
"content but MPEG audio support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but some audio will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/plugin/mti.cpp:550
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:181 engines/myst3/detection.cpp:195
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:363
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"%s"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:749
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:178
msgid "Nancy Drew"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:181
msgid "Left Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:188
msgid "Right Click Interact"
msgstr "राइट क्लिक इंटरैक्ट"
#: engines/nancy/input.cpp:219
msgid "Fast move modifier"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:234
msgid "Nancy Drew - Maze"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:236
msgid "Show/hide maze map"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:38
msgid "Player Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:39
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:49
msgid "Character Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:50
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Move"
msgid "Auto Move"
msgstr "चलें"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:61
msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:71
msgid "Fix softlocks"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:72
msgid ""
"Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from "
"progressing any further."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:82
msgid "Fix annoyances"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:83
msgid "Fix various minor annoyances."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:93
msgid "Extend endgame timer"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:94
msgid ""
"Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official "
"patch by HeR Interactive."
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:52
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:57
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:62
msgid "Repeat useful Willie's hint"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
msgstr ""
#. I18N: NHC is a file extension
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:89
msgid "NHC replacement:"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:95
msgid "<original>"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Loading game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saving game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ने पाया है कि आपके पास Nippon Safes के लिए पुराने सेव किए गए खेल हैं जिन्हें "
"पुनर्नामकरण किया जाना चाहिए।\n"
"पुराने नाम अब समर्थित नहीं हैं, इसलिए आप अगर इन्हें परिवर्तित नहीं करते हैं तो आप अपने खेलों "
"को लोड करने में सक्षम नहीं होंगे।\n"
"\n"
"उन्हें अब परिवर्तित करने के लिए OK दबाएं, अन्यथा आपसे अगली बार पूछा जाएगा।\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2724
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2754
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Action/Select"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2789
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2796
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2803
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/pink/gui.cpp:291
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Alternative intro"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:47
msgid "Improved font"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:48
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:875
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr ""
2021-10-01 18:15:17 +01:00
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:902
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:928
2021-10-01 18:15:17 +01:00
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:137
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr "I Have No Mouth सपोर्ट नहीं कम्पाइल किया गया"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/saga/metaengine.cpp:268
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game keymapping"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/saga/metaengine.cpp:269
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Option panel keymapping"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/saga/metaengine.cpp:270
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Save panel keymapping"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/saga/metaengine.cpp:271
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Load panel keymapping"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/saga/metaengine.cpp:272
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Quit panel keymapping"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/saga/metaengine.cpp:273
msgid "Converse panel keymapping"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid "Right Click"
msgid "Middle click"
msgstr "दाहिना क्लिक"
#. I18N: the boss key is a feature,
#. that allows players to quickly switch to a fake screen that looks like a business application,
#. typically to avoid detection if someone, like a boss, walks by while they are playing.
#: engines/saga/metaengine.cpp:298
msgid "Boss key"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:303
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show options"
msgstr "बोली के विकल्प(O)..."
#: engines/saga/metaengine.cpp:311
msgid "Exit conversation"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:316
msgid "Conversation position - Up"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:321
msgid "Conversation position - Down"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/stark/metaengine.cpp:286 engines/trecision/metaengine.cpp:150
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:182
msgid "Pause game"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:339
msgid "Abort speech"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:344
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Show dialogue"
msgstr "छिपी हुई फाइलें दिखायें"
#. I18N: Walk to where cursor points
#: engines/saga/metaengine.cpp:349 engines/scumm/help.cpp:144
#: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:287 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:354 engines/scumm/help.cpp:203
#: engines/scumm/help.cpp:215 engines/twp/metaengine.cpp:182
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
msgid "Look at"
msgstr "ऊपर देखो"
#: engines/saga/metaengine.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Pickup"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/saga/metaengine.cpp:364 engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:216 engines/scumm/help.cpp:252
#: engines/twp/metaengine.cpp:183 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:369 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/twp/metaengine.cpp:178
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:384 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/twp/metaengine.cpp:180
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:389 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/twp/metaengine.cpp:184
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:399
msgid "Swallow"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:406
msgid "Reading speed"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Manual mode"
msgid "Change music"
msgstr "मैन्युअल मोड"
#: engines/saga/metaengine.cpp:416
#, fuzzy
#| msgid "Manual mode"
msgid "Change sound"
msgstr "मैन्युअल मोड"
#: engines/saga/metaengine.cpp:421
#, fuzzy
#| msgid "Manual mode"
msgid "Change voices"
msgstr "मैन्युअल मोड"
#: engines/saga/metaengine.cpp:426
msgid "Continue game"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:436 engines/trecision/metaengine.cpp:156
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:177
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit game"
msgstr "गेम quit करें"
#: engines/saga/metaengine.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Cancel quit"
msgstr "रद्द करदो"
#: engines/saga/metaengine.cpp:458
msgid "Okay"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:463
#, fuzzy
#| msgid "Cancel download"
msgid "Cancel load"
msgstr "डाउनलोड रद्द करें"
#: engines/saga/metaengine.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Cancel save"
msgstr "रद्द करदो"
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:404
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Error loading game resources."
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:33
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:34
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:45
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "एच डी ग्राफ़िक्स इनेबल करें"
#: engines/sci/detection_options.h:46
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "एच डी ग्राफ़िक्स इनेबल करें"
#: engines/sci/detection_options.h:57
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:58
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:70
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:71
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:83
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:84
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:119
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:120
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:132
msgid "Use Windows cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:133
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:145
msgid "Use silver cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:146
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:158
msgid "Enable content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:159
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:171
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:172
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:184
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:185
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:197
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:198
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:210
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:211
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:239
msgid "MIDI mode:"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:240
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:245
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:249
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:253
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:257
msgid "Casio MT-540"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:261
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:1419 engines/sci/detection_tables.h:1430
msgid "Game does not contain menu resources"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4594
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4649
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:283
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "(Autosave)"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:212
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr "SCI32 सपोर्ट नहीं कम्पाइल किया गया"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/sci/resource/resource.cpp:856
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:424
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:448
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:540
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Download patch"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:541
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:548
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:981
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:176
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"कुछ ऑडियो ड्राइवर (कम से कम कुछ गेम के लिए) गेम के प्रकाशन के बाद\n"
"Sierra द्वारा पैच के रूप में दिए गए थे, अतः यह हो सकता है की ये\n"
"गेम के साथ इनस्टॉल न हुए हों।\n"
"\n"
"कृपया इन फाइलों को अपने गेम डेटा फोल्डर में कॉपी करें।\n"
"\n"
"हालाँकि, ध्यान दें की कुछ फाइलें अलग से नहीं बल्कि सिर्फ\n"
"(पैच लगे हुए) रिसोर्स बंडलों के भाग के रूप में उपलब्ध हैं।\n"
"अगर ऐसा हो तो आपको असली Sierra पैच को अप्लाई करना पड़ सकता है।\n"
"\n"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/detection_internal.h:384
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
msgid "Create a new game session"
msgstr ""
#. I18N: Name of the online game session
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Game menu"
msgid "Game Name:"
msgstr "गेम मेनू"
#. I18N: The user's name for online
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
msgid "Your Name:"
msgstr "आपका नाम:"
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:4014
msgid "Host"
msgstr ""
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
msgid "Querying games..."
msgstr ""
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:4014
msgid "Join"
msgstr ""
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118
#, c-format
msgid "Found %d available games."
msgstr ""
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~P~revious"
msgstr "पिछला (P)"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "~N~ext"
msgstr "अगला (N)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
msgid "~C~lose"
msgstr "बंद करे"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:969
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:970
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:971
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitles Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:979
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1025
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1027
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1031
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Practice"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1032
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Expert"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1139
msgid "Enhancements:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1144
msgid "Fix original bugs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1145
msgid ""
"Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable "
"graphical/audio glitches."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1148
msgid "Audio-visual improvements"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1149
msgid ""
"Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics "
"elements (e.g. version consistency changes)."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1152
#, fuzzy
#| msgid "Enable restored content"
msgid "Restored content"
msgstr "Restored content इनेबल करें"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1153
msgid ""
"Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in "
"the original release."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1156
msgid "Modern UI/UX adjustments"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1157
msgid ""
"Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen "
"in Sam&Max, and makes early save menus snappier."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1181 engines/scumm/metaengine.cpp:725
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr "ओरिजिनल GUI और मेनू इनेबल करें"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1182
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
"for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1300
msgid "Overture Timing:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1304
msgid ""
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1391
msgid "Music Quality:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1395
msgid ""
"Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1396
msgid ""
"Select music quality. The original determines the basic setup by hardware "
"detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to "
"some degree."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483 engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "auto"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
msgid "Low"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:75
msgid "Medium"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
msgid "High"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "Good"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "Better"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1485
#, c-format
msgid "Hardware Rating: %s - "
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1485
#, c-format
msgid "Quality Selection: %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1499
msgid "Playback Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1503
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1583
msgid "Intro Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1587
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1596
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1600
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1702 engines/scumm/metaengine.cpp:716
msgid "Load modded audio"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1702 engines/scumm/metaengine.cpp:717
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1704
msgid "Multiplayer Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1710
msgid "Online Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1711
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1713
msgid "Enable online competitive mods"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1713
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1717
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1717
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1718
msgid "Host games over LAN"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1718
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1721
msgid "Generate random maps"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1721
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1723
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:72
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Selection screen"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/scumm/help.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Space"
msgstr ""
#. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
#: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:104
#: engines/scumm/help.cpp:190
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:81
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:82
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:91
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show / Hide console"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/scumm/help.cpp:97
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:98
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:102
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:103
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:104
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:111
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:112
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:116
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:118
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Main game controls:"
msgstr "मुख्य खेल के कंट्रोल:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/twp/metaengine.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:143
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:149
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn on"
msgstr "on करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156
#: engines/scumm/help.cpp:174
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Turn off"
msgstr "ऑफ करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:231 engines/twp/metaengine.cpp:181
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:151
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:152
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:158
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:160
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:299
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Look"
msgstr "देखो"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/help.cpp:175 engines/scumm/help.cpp:227
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:176
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:177
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:186
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:187
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:188
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:190
msgid "Shows the drafts inventory"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:219
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:204
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:205
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:221
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:221
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:222
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "KeyDown"
msgstr "की डाउन"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/help.cpp:222
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:230
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:233
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:236
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:239
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:240
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:247
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:250
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Other game controls:"
msgstr "दूसरे खेल के कंट्रोल चुनें:"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:281
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:274
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:269 engines/scumm/help.cpp:279
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:275
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:278
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:285 engines/scumm/help.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:287
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:288
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:298
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:300
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:301
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:302
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310 engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:312
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:314
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:315
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:323
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:324
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:325
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:326
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:340
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:341
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:342
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:343
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:344
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1366
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1368
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1381
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Music volume: "
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1398
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Subtitle speed: "
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:376
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:475
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr "HE v71+ सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:499
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr "SCUMM v7-8 सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:645
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:646
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:654
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:655
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:663
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:664
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:672
msgid "Run in original 640 x 480 resolution"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:673
msgid ""
"This allows more accurate pause/restart banners, but might impact "
"performance or shader/scaler usage."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:680
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:681
msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:689
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:690
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:698
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:699
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:726
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit"
"\" for a more complete experience. \t\tAutosaving is disabled when this mode "
"is active."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:736
msgid "Enable low latency audio mode"
msgstr "लो लेटेंसी ऑडियो मोड इनेबल करे"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:737
msgid ""
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t"
"\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio "
"latency issues during normal gameplay."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:746
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:747
msgid ""
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:765
#, fuzzy
#| msgid "Disable demo mode"
msgid "Enable demo/kiosk mode"
msgstr "Demo Mode डिसएबल करें"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:766
msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:861
msgid "Down Left"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:874
msgid "Down Right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:894
msgid "Up Left"
msgstr "बाएँ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:907
msgid "Up Right"
msgstr "दाएँ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:919
msgid "Switch weapon"
msgstr ""
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:933
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/saveload.cpp:1976
#, c-format
msgid ""
"Warning: incompatible sound settings detected between the current "
"configuration and this saved game.\n"
"\n"
"Current music device: %s (id %d)\n"
"Save file music device: %s (id %d)\n"
"\n"
"Loading will be attempted, but the game may behave incorrectly or crash.\n"
"Please change the audio configuration accordingly in order to properly load "
"this save file."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:292
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1214
msgid "This game requires the 'Indy' Macintosh executable for its fonts."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1239
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This game requires the 'Loom' Macintosh executable for its music and fonts."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1259
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1267
#, c-format
msgid "Could not open Macintosh resource file %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1270
#, c-format
msgid "Could not find resource fork in Macintosh resource file %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1630
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2119
#, c-format
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2135
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3903
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:4014
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
msgstr ""
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Random Map Options"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#. I18N: Map generator algorthims
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#. I18N: Spiff algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
msgid "Spiff"
msgstr ""
#. I18N: Katton algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
msgid "Katton"
msgstr ""
#. I18N: Random algorthim
#. I18N: Random map size
#. I18N: Random tileset
#. I18N: Random percentage of energy pools
#. I18N: Random percentage of terrain
#. I18N: Random percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Random"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
msgid "Picks the map algorithm randomly."
msgstr ""
#. I18N: Map sizes
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
msgid "Size"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
msgid "Small"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
msgid "Large"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
msgid "Huge"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
msgid "SAI"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
msgid "Ridiculous"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
msgid "Max"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
msgid "Picks the map size randomly."
msgstr ""
#. I18N: Map tilesets
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
msgid "Tileset"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
msgid "Picks the map tileset randomly."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of energy pools
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
msgid "Energy"
msgstr ""
#. I18N: Energy slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
msgid "Scarce - Lots"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
msgid "Picks the random amount of energy pools."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of terrain
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
msgid "Terrain"
msgstr ""
#. I18N: Terrain slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
msgid "Barren - Rough"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
msgid "Picks the random amount of terrain level."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
msgid "Water"
msgstr ""
#. I18N: Water slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
msgid "Driest - Wettest"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Picks the random amount of water."
msgstr ""
#. I18N: Generate new map
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
msgid "Generate"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
msgid ""
"Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n"
"please file a ticket at https://bugs.scummvm.org."
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:51
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:52
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:63
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:64
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:75
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:76
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:87
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:88
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:99
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:107
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:115
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:131
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:136
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:156
msgid "Floppy intro"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:157
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:235
2021-10-01 18:12:19 +01:00
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:41
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:52
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:53
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:63 engines/ultima/metaengine.cpp:140
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:64 engines/ultima/metaengine.cpp:141
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:184
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Default keymapppings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:202
#, fuzzy
#| msgid "Game menu"
msgid "Diary menu"
msgstr "गेम मेनू"
#. I18N: Opens in-game conversation log
#: engines/stark/metaengine.cpp:219
msgid "Conversation log"
msgstr ""
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:225
msgid "April's diary (initially disabled)"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:230
#, fuzzy
#| msgid "Fast replay"
msgid "Video replay"
msgstr "तेज़ पुनरावृत्ति"
#: engines/stark/metaengine.cpp:235
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game settings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:250
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit to menu"
msgstr "गेम quit करें"
#: engines/stark/metaengine.cpp:255
msgid "Cycle back through inventory cursor items"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:261
msgid "Cycle forward through inventory cursor items"
msgstr ""
#. I18N: A popup on screen shows shows the exits
#: engines/stark/metaengine.cpp:274
msgid "Display all exits on current location"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:292
msgid "Scroll up in inventory"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Scroll down in inventory"
msgstr "नीचे देखो"
#: engines/stark/metaengine.cpp:306
msgid "Scroll up in your dialogues"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:312
msgid "Scroll down in your dialogues"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:318
#, fuzzy
#| msgid "Go to end of line"
msgid "go to next dialogue"
msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ"
#: engines/stark/metaengine.cpp:323
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "go to previous dialogues"
msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ"
#: engines/stark/metaengine.cpp:328
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Select dialogue"
msgstr "छिपी हुई फाइलें दिखायें"
#: engines/stark/metaengine.cpp:335
msgid "Skip video sequence or dialogue"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:106
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr "सॉफ़्टवेयर रेंडरर मॉडेड एसेट्स का समर्थन नहीं करता है"
#: engines/stark/stark.cpp:292
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:306
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:313
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:319
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:325
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:191
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:475
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr "'%s' इंजन डेटा फ़ाइल का गलत संस्करण मिला। %d की आशा थी लेकिन %d मिला।"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/supernova/supernova.cpp:485
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:528
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:832
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:833
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:37
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Improved mode"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:38
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:532
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:563 engines/sword2/animation.cpp:456
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:2811
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:2997
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3000
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3000
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1732
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:426
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:43
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:35
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:36
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32
msgid "Correct movie aspect ratio"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43
msgid "Restore missing scenes"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:43
msgid "Remove Black Bars"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:44
msgid ""
"The game originally renders at 640x432 which is then presented letterboxed "
"at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so "
"that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3."
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:241
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Save/Load keymappings"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:306
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Options Dialog"
msgstr "छिपी हुई फाइलें दिखायें"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:340
msgid "Page Up in save/load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:346
msgid "Page down in save/load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:352
#, fuzzy
#| msgid "Go to start of line"
msgid "Go to start of save/load menu"
msgstr "पंक्ति के प्रारंभ में जाएँ"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:358
#, fuzzy
#| msgid "Go to end of line"
msgid "Go to end of save/load menu"
msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ"
#: engines/tony/tony.cpp:248
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:273
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:290
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:294
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1543
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1953
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/trecision/metaengine.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Skip autosave"
msgid "Skip video"
msgstr "ऑटोसेव स्किप करें"
#. I18N: Toggles walking speed of actor
#: engines/trecision/metaengine.cpp:144
msgid "Toggle fast walk"
msgstr ""
#: engines/trecision/metaengine.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Game menu"
msgid "Open system menu"
msgstr "गेम मेनू"
#: engines/twine/detection.cpp:175
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:45
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:57
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the debug mode"
msgstr "debug मोड इनेबल करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable audio CD"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:79
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr "गेम साउंड इनेबल करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable text"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:101
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the text for the game"
msgstr "गेम टेक्स्ट इनेबल करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable movies"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr "गेम cutscenes इनेबल करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable mouse"
msgstr "माउस इनेबल करें"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:123
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr "माउस इनेबल करें UI के लिए"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:134
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:96
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:97
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr "गेम के लिए हाई रेसोलुशन on करें"
#: engines/twine/metaengine.cpp:236
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:241
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:246
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:251
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:256
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:261
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:266
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:271
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:282
msgid "Place actor at center of screen"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:287
msgid "Debug Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:292
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:337
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Behaviour Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:343
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:355
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Options Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:367
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:373
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:387
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Move Backward"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:408
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:413
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:426
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Special Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:432
msgid "Scenery Zoom"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:470 engines/twine/metaengine.cpp:522
#: engines/twine/metaengine.cpp:538
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Abort"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:575
msgid "Previous location"
msgstr "पिछला लोकेशन"
#: engines/twine/metaengine.cpp:580
msgid "Next location"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:38
msgctxt "Options menu"
msgid "Language selection"
msgstr "भाषा चुनाव"
#: engines/twine/parser/text.cpp:39
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: None"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:40
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: English"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:41
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: French"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:42
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: German"
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:32
msgid "Video:"
msgstr ""
#. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over".
#: engines/twp/dialogs.cpp:37
msgid "Toilet paper over"
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:38
msgid ""
"The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n"
"It's a joke option that has no effects on the gameplay."
msgstr ""
#. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game.
#: engines/twp/dialogs.cpp:41
msgid "Annoying in-jokes"
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:42
msgid ""
"The game will include in-jokes and references to past adventure games, in "
"the form of both dialogues and objects.\n"
"There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option "
"is switched on."
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:44
msgid "Controls:"
msgstr ""
#. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
#: engines/twp/dialogs.cpp:48
msgid "Invert verb colors"
msgstr ""
#. I18N: Setting to use retro or modern fonts.
#: engines/twp/dialogs.cpp:50
msgid "Retro Fonts"
msgstr ""
#. I18N: Setting to use retro or modern verbs.
#: engines/twp/dialogs.cpp:52
msgid "Retro Verbs"
msgstr ""
#. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence.
#: engines/twp/dialogs.cpp:54
msgid "Classic Sentence"
msgstr ""
#. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC.
#: engines/twp/dialogs.cpp:57
msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:151
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select highlighted verb"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:156
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous object"
msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ"
#: engines/twp/metaengine.cpp:157
msgid "Go to next object"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
msgid "Select verb/item Left"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
#, fuzzy
#| msgid "Slide Right"
msgid "Select verb/item Right"
msgstr "दाहिने स्लाइड करे"
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
msgid "Select verb/item Up"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
msgid "Select verb/item Down"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Actor 1"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:164
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Actor 2"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Actor 3"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:166
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Actor 4"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:167
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Actor 5"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:168
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 1"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:169
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 2"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:170
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 3"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:171
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 4"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 5"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Choice 6"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:174
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Next Actor"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/twp/metaengine.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Select Previous Actor"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/twp/metaengine.cpp:176
msgid "Skip Text"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Show hotspots"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/twp/twp.cpp:829
msgid ""
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:63
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:64
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:74
msgid "Enable frame limiting"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:75
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:85
msgid "Enable cheats"
msgstr "cheats इनेबल करें"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:86
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:107
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:108
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr "खेल का पूरा नाम"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:119
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:129
msgid "Enable font replacement"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:130
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/metaengine.cpp:152
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:153
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:163
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:164
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:375
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:380
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:206
msgid "Ultima VI"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:208
msgid "Martian Dreams"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:210
msgid "The Savage Empire"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207
msgid "Transfer Character"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:196
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:164
msgid ""
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:42
msgid "Improved click sensitivity"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
msgid ""
"Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click "
"interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is "
"held cancels a click interaction."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:53
msgid "Faster animations"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Speeds up animations."
msgstr "बोली के विकल्प(O)..."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:75
msgid "Skip main menu"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:86
#, fuzzy
#| msgid "Color graphics"
msgid "Use 16-color graphics"
msgstr "कलर ग्राफिक्स"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid "Color graphics"
msgid "Uses 16-color graphics."
msgstr "कलर ग्राफिक्स"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:97
msgid "Preload sounds"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:98
msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:108
msgid "Faster video decoder (lower quality)"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:109
msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:157
msgid "Display help screen"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Override global audio settings"
msgid "Open sound settings"
msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:193
msgid "Toggle sound effects on/off"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:208
msgid "Sound effect volume down"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:213
msgid "Sound effect volume up"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:218
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Skip current animation"
msgstr "बोली के विकल्प(O)..."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:222
msgid "Cycle item in scene (debug cheat)"
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:92
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr "यह गेम JPEG सपोर्ट नहीं मांगता, जो कम्पिल नहीं हुआ।"
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:99
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:109
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:352
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:357
msgid "Failed to read version information from save file."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:377
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show FPS-counter"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:110
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr "FoxTail सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:116
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr "HeroCraft सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:122
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr "Wintermute3D सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:159
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:170
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walk backward"
msgstr ""
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show scene geometry"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Next page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show inventory"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI variant A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "GUI variant B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
msgid "Phone up button"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
msgid "Alternative action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show help"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "नीचे देखो"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Volume max"
msgstr "वॉल्यूम"
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug print"
msgstr "ग्राफिक्स"
#. I18N: Exits the game
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Turn left fast"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Turn right fast"
msgstr "दायें मुड़िए"
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show blueprint"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
msgid "Next action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
#, fuzzy
msgid "Previous action"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Volume off"
msgstr "वॉल्यूम"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Cancel waiting"
msgstr "Download रद्द करदो"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "First page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Last page"
msgstr ""
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Dance move down"
msgstr "नीचे देखो"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Cancel input"
msgstr "रद्द करदो"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
#, fuzzy
msgid "Hide hints"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
msgid "Shift key"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
#, fuzzy
msgid "Chapayev's action"
msgstr "पिछला (P)"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Settings"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Spin wheel slower"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Spin wheel faster"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Show journal"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Bezier window"
msgstr ""
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
#, fuzzy
msgid "Droid's action"
msgstr "पिछला (P)"
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Drop"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Debug FPS"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:58
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Double FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:59
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:70
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Enable Venus"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:71
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "खेल का पूरा नाम"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:82
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:83
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:94
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:95
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:197
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Look Up"
msgstr "ऊपर देखो"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203
2020-11-29 16:45:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Look Down"
msgstr "नीचे देखो"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:238
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Spellbook"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:244
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Score"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:250
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:256
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:277
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: engines/zvision/zvision.cpp:309
2020-11-29 16:45:21 +01:00
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
"इस गेम को खेलने से पहले, आपको आवश्यक फॉन्ट को ScummVM के extras फोल्डर, या अपने गेम "
"फोल्डर में कॉपी करना होगा। Windows पर आपको Windows font फोल्डर से इन फॉन्ट की "
"आवश्यकता है: Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New और "
"Arial। इसके अलावा, आप Liberation fonts या GNU FreeFont पैकेज को डाउनलोड कर सकते "
"हैं। आपको अपने चुने पैकेज के सारे फॉन्ट की आवश्यकता होगी, यानी की Liberation fonts से "
"LiberationMono, LiberationSans और LiberationSerif, या GNU FreeFont से "
"FreeMono, FreeSans और FreeSerif."
#, fuzzy
#~| msgid "Save Game"
#~ msgid "Pause Game"
#~ msgstr "गेम सेव करें"
#~ msgid "Maximum Volume"
#~ msgstr "अधिकतम वॉल्यूम"
#~ msgid "Minimal Volume"
#~ msgstr "न्यूनतम वॉल्यूम"
#, fuzzy
#~| msgid "Select shader"
#~ msgid "Select Actor 6"
#~ msgstr "Shader चुनें"
#, fuzzy
#~| msgid "Options"
#~ msgid "Open action"
#~ msgstr "विकल्प(O)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Close action"
#~ msgstr "पिछला (P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Give action"
#~ msgstr "पिछला (P)"
#, fuzzy
#~| msgid "Look at"
#~ msgid "Look at action"
#~ msgstr "ऊपर देखो"
#, fuzzy
#~ msgid "Push action"
#~ msgstr "पिछला (P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Pull action"
#~ msgstr "पिछला (P)"
#, fuzzy
#~ msgid "Use action"
#~ msgstr "पिछला (P)"
#, fuzzy
#~| msgid "Move Left"
#~ msgid "Move cursor left"
#~ msgstr "बाएं चलें"
#, fuzzy
#~ msgid "Move cursor right"
#~ msgstr "दायें मुड़िए"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable the voices for the game"
#~ msgstr "खेल का पूरा नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Second Chance"
#~ msgstr "खेल का पूरा नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Engine Options"
#~ msgstr "विकल्प(O)..."
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "ग्लोबल शेडर सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "ग्लोबल शेडर सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#, fuzzy
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "शेडर"
#, fuzzy
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "शेडर"
#, fuzzy
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "खेल add करे..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "खेल add करे..."
#, fuzzy
#~ msgid "SAGA2 support not compiled in"
#~ msgstr "सुविधा बनाए गए:"
#~ msgid "Associated key : %s"
#~ msgstr "सम्बंधित कुंजी : %s"
#~ msgid "Associated key : none"
#~ msgstr "सम्बंधित कुंजी : कुछ नहीं"
#~ msgid "Please select an action"
#~ msgstr "कृप्या एक action चुने"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Down"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "छिपी हुई files दिखाये"