scummvm/po/zh.po

9664 lines
248 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-09-17 11:17:36 +00:00
# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 02:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 14:37+0000\n"
"Last-Translator: kane159 <kane12369@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/zh/>\n"
2020-09-17 11:17:36 +00:00
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language-name: Chinese (Trad)\n"
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:103
#, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
msgstr "(編譯於%s使用%s編譯)"
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: gui/about.cpp:110
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Features compiled in:"
msgstr "特性编译于:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/about.cpp:119
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Available engines:"
msgstr "可用引擎:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show hidden files"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: gui/browser.cpp:74
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "显示具有隐藏属性的文件"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Go up"
msgstr "上一層"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "回到先前目录"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "向上"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:61
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:267 gui/downloadpacksdialog.cpp:462
#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2337 gui/predictivedialog.cpp:68
#: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
#: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
#: gui/saveload-dialog.cpp:828 gui/saveload-dialog.cpp:1220
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 gui/themebrowser.cpp:54
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:595
#: dists/android.strings.xml.cpp:43 engines/engine.cpp:741
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
#: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 engines/sword1/control.cpp:888
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Choose"
msgstr "选择"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:176
msgid "Cloud Connection Wizard"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:179
msgid "Quick mode"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
msgid "Manual mode"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:185
msgid "Requires the Local Webserver feature"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:206
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:235 gui/options.cpp:3651
msgid "Stop server"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:235 gui/options.cpp:2724
msgid "Run server"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:236 gui/options.cpp:3652
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:236 gui/options.cpp:2724
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:244 gui/options.cpp:2725 gui/options.cpp:3659
msgid "Not running"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:259
msgid "Quick Mode: Step 2"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
msgid "Now, open this link in your browser:"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:264 gui/cloudconnectionwizard.cpp:319
#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222
msgid "Open URL"
msgstr "打开链接"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266
msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:279
msgid "Local Webserver address: "
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:295
msgid "Quick Mode: Success"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299 gui/cloudconnectionwizard.cpp:398
#, fuzzy
#| msgid "Another cloud storage is already active."
msgid "Your cloud storage has been connected!"
msgstr "另一雲端空間已在使用中."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:300 gui/cloudconnectionwizard.cpp:399
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:313
msgid "Manual Mode: Step 1"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:318
msgid "Open this link in your browser:"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
msgid ""
"When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:350
msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:355
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:357
msgid "Paste"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:357
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:373
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:377
msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:380
msgid "Error message: "
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:394
msgid "Manual Mode: Success"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:422
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Back"
msgstr "后端"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:430 gui/saveload-dialog.cpp:829
msgid "Next"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:493
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:493 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:444
#: gui/launcher.cpp:487 gui/options.cpp:3361 gui/options.cpp:3735
#: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
#: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:145
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3515
#: engines/toon/toon.cpp:1501
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "是"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:493 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:444
#: gui/launcher.cpp:487 gui/options.cpp:3361 gui/options.cpp:3735
#: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3515
#: engines/toon/toon.cpp:1501
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No"
msgstr "否"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:502
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
msgid "JSON code contents are malformed."
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:551 gui/downloaddialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:543 gui/launcher.cpp:547
#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2339 gui/predictivedialog.cpp:69
#: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32
#: engines/engine.cpp:544 engines/engine.cpp:567
#: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
#: engines/buried/saveload.cpp:69
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1818
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/groovie/script.cpp:660 engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1152
#: engines/scumm/scumm.cpp:1178 engines/scumm/scumm.cpp:1200
#: engines/scumm/scumm.cpp:1553 engines/scumm/scumm.cpp:2024
#: engines/scumm/scumm.cpp:2040 engines/sky/compact.cpp:140
#: engines/sword1/animation.cpp:529 engines/sword1/animation.cpp:560
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/control.cpp:888
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:426
#: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:91 engines/vcruise/vcruise.cpp:101
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OK"
msgstr "确认"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:552
msgid "Incorrect JSON."
msgstr ""
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:559
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Interrupted."
msgstr "互动"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:609 gui/options.cpp:3352
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"打開 URL 出錯!\n"
"請以手動方式進入這個頁面."
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "选择下载保存游戏数据的目录"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:288
msgid "Select directory with game data"
msgstr "选择包含游戏数据的目录"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:225
msgid "From: "
msgstr "来自: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:226
msgid "To: "
msgstr "下载到: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:198
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:242 gui/downloadpacksdialog.cpp:252
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:274 gui/downloadpacksdialog.cpp:289
msgid "Cancel download"
msgstr "取消下载"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "取消下载"
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:199
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:278
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr "你的连接似乎受到限制。你确定想用它下载文件吗?"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:589
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM 无法打开你指定的目录!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr "无法创建下载目录 —— 指定的目录中有相同文件名的文件。"
#: gui/downloaddialog.cpp:151
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"指定目录中已存在“%s”。\n"
"你确定要将文件下载到该目录吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:364
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "已下载 %s %S / %s %S"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "下载速度:%s%S"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:158
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr "錯誤%d:%s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:186 gui/downloadpacksdialog.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading %S list..."
msgstr "正在下載圖標列表..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:200
msgid "Clear Cache"
msgstr "清除緩存"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
msgstr "正在下載圖標列表... %d 已完成"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr "偵測到 %d 新組件包, %s %S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:263
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:287
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr "下載完成, 已下載 %d 組件包, %s %S"
#. I18N: Close dialog button
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:293 gui/downloadpacksdialog.cpp:384
#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/textviewer.cpp:53 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: backends/platform/android/options.cpp:359
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:391 gui/downloadpacksdialog.cpp:438
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr "錯誤:沒有設置圖標路徑"
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid "No new %S available"
msgstr "目前沒有新的圖標包"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr "您正要刪除 %s %s 數據, 刪除所有之前下載的圖標數據包. 您要繼續嗎?"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
msgstr "開始執行"
#: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:274
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game"
msgstr "游戏"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:135
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ID:"
msgstr "ID"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137
#: gui/editgamedialog.cpp:138
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr "縮短在命令行中運行與遊戲存檔所代用的遊戲識別字串"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:137
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "游戏名:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144
#: gui/editgamedialog.cpp:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Full title of the game"
msgstr "游戏全名"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "游戏名:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "游戏的语言。这并不会将你的西班牙语版本游戏变成英语版"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1581
#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1627
#: gui/options.cpp:1667 gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2080
#: gui/options.cpp:2502 gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:2773
#: gui/options.cpp:3239 audio/null.cpp:45
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<default>"
msgstr "<默认>"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:164
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
#: gui/editgamedialog.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "原版游戏的平台"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:166
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2013 gui/options.cpp:2186
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:565
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "图像"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2013 gui/options.cpp:2186
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GFX"
msgstr "图像"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:197
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "覆盖全局图像设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:199
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "覆盖全局图像设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2220 engines/dialogs.cpp:315
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Keymaps"
msgstr "键盘布局"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2227 engines/dialogs.cpp:322
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Backend"
msgstr "后端"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:222
msgid "Override global backend settings"
msgstr "覆盖全局渲染设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:224
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "覆盖全局渲染设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2241 engines/dialogs.cpp:290
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:241
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Override global audio settings"
msgstr "覆盖全局音頻设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:243
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "覆盖全局音頻设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2246
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Volume"
msgstr "音量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2248
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:257
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Override global volume settings"
msgstr "覆蓋全局音量設置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:259
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "覆蓋全局音量設置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2256
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:273
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "覆蓋全局MIDI設置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:275
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "覆蓋全局MIDI設置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2262
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:288
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "覆盖全局 MT-32 设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:290
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "覆盖全局 MT-32 设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2269
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "路径"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2271
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:308
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game Path:"
msgstr "游戏路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:310
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "游戏路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2458
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Extra Path:"
msgstr "其他路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317
#: gui/editgamedialog.cpp:318
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "指定游戏使用的其他数据的路径"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2460
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "其他路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2434
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save Path:"
msgstr "保存路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2434 gui/options.cpp:2436
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "指定游戏存档的位置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2436
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "存档路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:337
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Achievements"
msgstr "成就"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:341
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1187
#: gui/options.cpp:2362 gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2369
#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2445 gui/options.cpp:2461
#: gui/options.cpp:2470 gui/options.cpp:2892 gui/options.cpp:2894
#: gui/options.cpp:2898 gui/options.cpp:2907 gui/options.cpp:3220
#: gui/options.cpp:3226 gui/options.cpp:3233 gui/options.cpp:3258
#: gui/options.cpp:3269
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "无"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2363
#: gui/options.cpp:2891 gui/options.cpp:2893 gui/options.cpp:3223
#: gui/options.cpp:3229 backends/platform/wii/options.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Default"
msgstr "默认"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3263
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select SoundFont"
msgstr "选择 SoundFont"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:562
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select additional game directory"
msgstr "选择附加游戏目录"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3125
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "选择游戏存档目录"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3132
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "所選取的資料夾不能被寫入.請選擇另一資料夾."
#: gui/editgamedialog.cpp:587
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"游戏存档同步功能无法同步非默认的目录。如果你想同步存档,请使用默认目录。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:613
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "这个游戏 ID 已被使用,请换一个。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Notes:"
msgstr "说明:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Choose file for loading"
msgstr "选择要载入的文件"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "输入存档文件名"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:135
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "你确定要覆盖文件吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Reverb"
msgstr "混响效果"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Active"
msgstr "激活"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Room:"
msgstr "房间:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Damp:"
msgstr "湿气:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Level:"
msgstr "等级:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Chorus"
msgstr "合唱"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "N:"
msgstr "N"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Depth:"
msgstr "深度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2286
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Interpolation:"
msgstr "插值:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "None (fastest)"
msgstr "无(最快的)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Linear"
msgstr "线性"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fourth-order"
msgstr "四阶"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Seventh-order"
msgstr "七阶"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "重置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "将所有 FluidSynth 设置重置为默认值。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "你确定要重置所有 FluidSynth 设置到默认值吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2277
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI"
msgstr "图形界面"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/hpl1/metaengine.cpp:96
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:573
#: engines/mohawk/riven.cpp:844
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Interact"
msgstr "互动"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:120
#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
#: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548 engines/icb/icb.cpp:68
#: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:809
#: engines/twine/metaengine.cpp:461 engines/twine/metaengine.cpp:528
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Up"
msgstr "向上"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:126
#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
#: engines/grim/grim.cpp:472 engines/grim/grim.cpp:553 engines/icb/icb.cpp:73
#: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:776
#: engines/twine/metaengine.cpp:468 engines/twine/metaengine.cpp:536
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Down"
msgstr "向下"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:132
#: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
#: engines/grim/grim.cpp:477 engines/grim/grim.cpp:558 engines/icb/icb.cpp:78
#: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:789
#: engines/twine/metaengine.cpp:483 engines/twine/metaengine.cpp:551
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left"
msgstr "向左"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:138
#: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
#: engines/grim/grim.cpp:482 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:83
#: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:796
#: engines/twine/metaengine.cpp:475 engines/twine/metaengine.cpp:544
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Right"
msgstr "向右"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
msgid "???"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:99
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "無"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:101
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr "首字母"
#: gui/launcher.cpp:101
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:103
msgctxt "group"
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
#: gui/launcher.cpp:105
msgctxt "group"
msgid "Series"
msgstr "系列"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
#: gui/launcher.cpp:107
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr "發行者"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:109
msgctxt "group"
msgid "Language"
msgstr "語言"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
#: gui/launcher.cpp:111
msgctxt "group"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
#: gui/launcher.cpp:212
msgid "Select Group by"
msgstr "以什麼類別分類"
#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "分類方式:"
#: gui/launcher.cpp:218
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr "選擇類別入口的特徵"
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:247 engines/dialogs.cpp:95
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~Q~uit"
msgstr "退出(Q)"
#: gui/launcher.cpp:247 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "退出 ScummVM"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
#: gui/launcher.cpp:251
msgid "A~b~out"
msgstr "關於(B)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:251 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "About ScummVM"
msgstr "关于 ScummVM"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
#: gui/launcher.cpp:253
msgid "Global ~O~ptions..."
msgstr "選項(O)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:253
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "修改全局 ScummVM 设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:253
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "選項(O)..."
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:258
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "添加游戏(A)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:258
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Add games to the list"
msgstr "添加一个游戏到列表"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:258
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "添加游戏(A)..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
#: gui/launcher.cpp:262
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~R~emove Game"
msgstr "删除游戏(R)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:262
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "从列表中移除游戏,但游戏数据文件会保留"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:262
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "刪除遊戲(R)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Button caption. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:265
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mass Add..."
msgstr "批量添加..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:268
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "批量添加..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:276 gui/launcher.cpp:773 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Search in game list"
msgstr "在游戏列表中搜索"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:794 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:291 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:909
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:741
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load game:"
msgstr "载入游戏:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:291 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:909
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/parallaction/metaengine.cpp:127
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:741
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load"
msgstr "载入"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:403
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "这个目录还不能使用,文件正在下载中!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:414
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr "你确定要进行全盘扫描吗?这可能会添加大量的游戏。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:444
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "你确定要删除这个游戏设定吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:486
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "你要载入存档吗?"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:543
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:547
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM 找不到任何能运行这个游戏的引擎!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:608
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM 在指定目录找不到任何游戏!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:624
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unknown variant"
msgstr "未知变量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:630
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pick the game:"
msgstr "选择游戏:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/launcher.cpp:843 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr "列表樣式"
#: gui/launcher.cpp:844 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr "網格樣式"
#: gui/launcher.cpp:1073
msgid "~S~tart"
msgstr "开始游戏(S)"
#: gui/launcher.cpp:1073
msgid "Start selected game"
msgstr "开始选定的游戏"
#: gui/launcher.cpp:1076
msgid "~L~oad..."
msgstr "载入游戏(L)..."
#: gui/launcher.cpp:1076
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "为选定的游戏载入存档"
#: gui/launcher.cpp:1078
msgid "Record..."
msgstr "记录..."
#: gui/launcher.cpp:1084
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "遊戲选项(G)..."
#: gui/launcher.cpp:1084
msgid "Change game options"
msgstr "改变游戏设置"
#: gui/launcher.cpp:1084
msgctxt "lowres"
msgid "~G~ame Opts..."
msgstr "遊戲選項(G)..."
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#. I18N: List grouping when no enginr is specified
#: gui/launcher.cpp:1176 gui/launcher.cpp:1359
msgid "Unknown Engine"
msgstr "…未知的引擎"
#. I18N: List grouping when no pubisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1193 gui/launcher.cpp:1376
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "未知的發行者"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1210 gui/launcher.cpp:1393
msgid "No Series"
msgstr "無系列"
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1224 gui/launcher.cpp:1407
msgid "Language not detected"
msgstr "無偵測到此語言"
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1238 gui/launcher.cpp:1421
msgid "Platform not detected"
msgstr "無偵測到此平台"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1432 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
msgid "All"
msgstr "全部"
#: gui/launcher.cpp:1581
msgid "Icons per row:"
msgstr "每列圖標數:"
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "... progress ..."
msgstr "...扫描中..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:258
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scan complete!"
msgstr "扫描完成!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:261
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "找到了%d个新游戏忽略了%d个之前添加的游戏。"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:265
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "扫描了 %d 目录..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/massadd.cpp:268
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "找到了%d个新游戏忽略了%d个之前添加的游戏..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "停止"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Edit record description"
msgstr "编辑记录描述"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:102
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Switch to Game"
msgstr "切换到游戏"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:104
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fast replay"
msgstr "快速回放"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Never"
msgstr "从不"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Every 5 mins"
msgstr "每5分钟"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Every 10 mins"
msgstr "每10分钟"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Every 15 mins"
msgstr "每15分钟"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Every 30 mins"
msgstr "每30分钟"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:152
msgid "Very large"
msgstr "非常大"
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:154
msgid "Large"
msgstr "大的"
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:156
msgid "Medium"
msgstr "中等的"
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:158
msgid "Small"
msgstr "小的"
#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1642
#, fuzzy
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1164
#: gui/options.cpp:1329 gui/options.cpp:1786
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "无"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:808
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "部分画面选项改动失败:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:820
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "无法更改视频模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:833
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "无法更改拉伸模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:839
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "无法更改画面比例"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:845
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "无法更改全屏设定"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:851
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "无法更改滤镜设定"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:857
#, fuzzy
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr "无法更改全屏设定"
#: gui/options.cpp:874
#, fuzzy
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "无法更改拉伸模式"
#: gui/options.cpp:1409 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "触摸板鼠标模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1414
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "指针速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1416 gui/options.cpp:1417
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "键盘/Joystick 鼠标指针速度"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1416
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "指针速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1427
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy 死区:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1430
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "模拟Joystick死区"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1429
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy死区"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1525
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "%d个剩余的隐藏成就"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1530
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "成就解锁:%d/%d"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1576
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Graphics mode:"
msgstr "图像模式:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1592
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Render mode:"
msgstr "渲染模式:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1595
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "一些游戏支持的特殊抖动模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1608
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stretch mode:"
msgstr "伸展模式:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1624
msgid "Scaler:"
msgstr "延展方式:"
#: gui/options.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Shader:"
msgstr "着色器"
#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
#, fuzzy
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr "指定游戏使用的其他数据的路径"
#: gui/options.cpp:1641
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "保存路径:"
#: gui/options.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "Update Shaders"
msgstr "檢查更新:"
#: gui/options.cpp:1648
msgid "Check for updates of shader packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1654 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "全屏模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1657
msgid "V-Sync"
msgstr "垂直同步"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1657
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
msgstr "等待垂直同步來刷新3D渲染器中的屏幕"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1662
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "游戏3D渲染器"
#: gui/options.cpp:1664
msgctxt "lowres"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "游戏3D渲染器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1681
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "3D消除混叠"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1685 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1693
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Filter graphics"
msgstr "过滤图形"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1693
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "缩放图形时使用线性过滤"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1696
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "纵横比校正"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1696
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "为游戏矫正纵横比"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1704
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Preferred device:"
msgstr "首选设备:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1704
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Music device:"
msgstr "音乐设备:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1704 gui/options.cpp:1706
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "指定首选的声音设备或声卡仿真器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1704 gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1707
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "指定输出声音设备或声卡仿真器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1706
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "首选开发:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1706
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "音乐设备:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1733
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib模拟器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1736
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib在很多游戏中用于音乐"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1749
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GM device:"
msgstr "GM设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1749
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "指定常规MIDI输出的默认声音设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1760
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "不使用常规MIDI声音设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1771 gui/options.cpp:1833
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use first available device"
msgstr "用第一个有效的设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1783
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SoundFont:"
msgstr "声音字体:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1786
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "一些声卡、FluidSync和Timbity支持声音字体"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1785
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "声音字体:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1791
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "混合AdLib/MIDI模式"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1791
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "使用MIDI和AdLib生成声音"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1794
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI增益"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1804
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32装置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1804
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "为Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64输出指定默认声音设备"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1809
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "真Roland MT-32(关闭GM模拟)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1809 gui/options.cpp:1811
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr "检查是否要使用真正的硬件Roland兼容的声音设备连接到您的计算机"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1811
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "打开Roland MT-32无GM仿真"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1814
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS 设备打开MT-32映射"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1814
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr "检查是否要启用修补程序映射来模拟Roland GS设备上的MT-32"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1823
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "不适用Roland MT-32 音乐"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1850
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Text and speech:"
msgstr "文字和语音:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1854 gui/options.cpp:1864
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speech"
msgstr "语音"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1855 gui/options.cpp:1865
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1856
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Both"
msgstr "全部(字幕和语音)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1858
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "字幕速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1860
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "文字和语音:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1864
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spch"
msgstr "语音"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1865
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subs"
msgstr "字幕"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1866
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "全部"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1866
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "显示字幕并播放语音"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1868
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "字幕速度:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1890
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Music volume:"
msgstr "音乐音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1892
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "音乐音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1901
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mute all"
msgstr "屏蔽全部"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1904
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SFX volume:"
msgstr "特殊效果音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1904 gui/options.cpp:1906 gui/options.cpp:1909
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "特殊音效音量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1906
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "特殊效果音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1916
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speech volume:"
msgstr "语音音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:1918
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "语音音量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2198
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Control"
msgstr "控制"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2298
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cloud"
msgstr "云端"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2300
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "云端"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2314
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "LAN"
msgstr "本地局域网"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2316
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "本地局域网"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2326
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Accessibility"
msgstr "访问性"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2328
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "访问性"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2337
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr "取消更改并关闭对话框"
#: gui/options.cpp:2338
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "应用"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2338
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr "应用更改并保留对话框"
#: gui/options.cpp:2339
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr "应用更改并关闭对话框"
#: gui/options.cpp:2423
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth设置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2437
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr "標註您的存檔會存在什麼位置.紅色表示這數值為暫時的將不會被保存"
#: gui/options.cpp:2442
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Theme Path:"
msgstr "主题路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2444
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "主题路径:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2450
msgid "Icon Path:"
msgstr "圖標路徑:"
#: gui/options.cpp:2452
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr "圖標路徑:"
#: gui/options.cpp:2453
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: gui/options.cpp:2458 gui/options.cpp:2460 gui/options.cpp:2461
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "ScummVM在所有遊戲中使用添加資料的指定位置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2467
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Plugins Path:"
msgstr "插件位置:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2469
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "插件位置:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2479
msgid "ScummVM config path: "
msgstr "ScummVM 設置保存位置: "
#: gui/options.cpp:2492
#, fuzzy
#| msgid "ScummVM config path: "
msgid "ScummVM log path: "
msgstr "ScummVM 設置保存位置: "
#: gui/options.cpp:2497
msgid "View"
msgstr ""
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2507 gui/options.cpp:3239
msgid "Last browser path: "
msgstr "上次最後瀏覽的位置: "
#: gui/options.cpp:2512
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Theme:"
msgstr "主題:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2517
msgid "GUI scale:"
msgstr "使用者介面比例:"
#: gui/options.cpp:2524
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI renderer:"
msgstr "使用者介面渲染:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
msgstr "離開遊戲的時候總是回到遊戲選擇介面"
#: gui/options.cpp:2538
#, fuzzy
msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr "離開遊戲的時候不關閉ScummVM而是回到遊戲選擇介面."
#: gui/options.cpp:2545
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr "離開時必須確認"
#: gui/options.cpp:2546
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr "當關閉遊戲或退回選擇介面時顯示確認畫面."
#: gui/options.cpp:2552
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI language:"
msgstr "使用者介面語言:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2552
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM的使用的語言"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2578
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr "切換ScummVM的語言到與遊戲語言一致"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2579
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
"當開啟遊戲的時候切換ScummVM的介面語言. 這樣的話, 如果遊戲使用 ScummVM 儲存與"
"讀取, 它就會與遊戲中語言保持一致."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2591
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use native system file browser"
msgstr "使用系統預設的文件瀏覽器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2592
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr "使用系統預設的文件瀏覽器而不是使用ScummVM內建的來選擇文件或資料夾."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2600
msgid "Update Icons"
msgstr "更新圖標"
#: gui/options.cpp:2600
msgid "Check for updates of icon packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2607
msgid "Autosave:"
msgstr "自動存檔:"
#: gui/options.cpp:2609
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "自動存檔:"
#: gui/options.cpp:2620
msgid "Random seed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2620
msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2628
msgid "Debug level:"
msgstr ""
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2632 gui/options.cpp:2771
msgid "None"
msgstr ""
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2638
msgid "11 (all)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2642
msgid "Enable Discord integration"
msgstr "啟用Discord整合"
#: gui/options.cpp:2643
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr "當Discord客戶端運行的時候在上面顯示您正在遊玩的遊戲資訊."
#: gui/options.cpp:2653 gui/updates-dialog.cpp:85
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Update check:"
msgstr "檢查更新:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2653
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "要多常檢查ScummVM的更新"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2664
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Check now"
msgstr "現在檢查"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2672
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Active storage:"
msgstr "啟用儲存空間:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2672
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Active cloud storage"
msgstr "啟用雲端儲存空間"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2681
#, fuzzy
#| msgctxt "lowres"
#| msgid ""
#| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
#| "it:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr "4. 儲存空間尚未啟用. 驗證使用者名稱來啟用它:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2683
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable "
#| "it:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr "4. 儲存空間尚未啟用. 驗證使用者名稱來啟用它:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2684
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable storage"
msgstr "啟用儲存空間"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2684
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "確認是否要在這個儲存空間中使用這個使用者名稱"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2686 backends/platform/wii/options.cpp:113
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2686
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Username used by this storage"
msgstr "儲存空間使用的使用者名稱"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2687
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<none>"
msgstr "<無>"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2689
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Used space:"
msgstr "已使用容量:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2689
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "在這空間中已用於保存ScummVM遊戲存檔的容量"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2692
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Last sync:"
msgstr "上一次同步:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2692
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "上一次同步遊戲存檔到空間中的時間"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:3568
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<never>"
msgstr "<永遠不要>"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2695
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "運行,讀取或儲存前自動同步遊戲存檔."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2697
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "運行,讀取或儲存前自動同步遊戲存檔."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2698
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sync now"
msgstr "馬上同步"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2698
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Start saved games sync"
msgstr "開始同步存檔"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2701
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "您可以從自己雲端的ScummVM資料夾中下載遊戲數據:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2703
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "您可以從自己雲端的ScummVM資料夾中下載遊戲數據:"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2704
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Download game files"
msgstr "下載遊戲數據"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2704
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2707
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2709
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2710
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2710
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2713
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2715
msgid "This storage is not connected yet!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2716
#, fuzzy
#| msgid "Connecting..."
msgid "Connect"
msgstr "正在連線..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2716
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2729
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:2731 gui/options.cpp:2732
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2731
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2737
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Server's port:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2737
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Port for server to use"
msgstr "伺服器使用的端口"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2742
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2743
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2745
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2746
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2758
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Text to speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2758
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2832
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2833
msgid "Disable autosave"
msgstr "禁用自動存檔"
#: gui/options.cpp:2834
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2843
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr ""
"\n"
"添加更多..."
#: gui/options.cpp:2844 engines/engine.cpp:596
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: gui/options.cpp:2857
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr "錯誤: 移動下列遊戲存檔的時候出錯:\n"
#: gui/options.cpp:2949
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "更改雲端空間時出錯!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:2952
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "另一雲端空間已在使用中."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:3063
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "主題不支援所選的語言!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:3066
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "無法載入主題!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:3069
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"雜項設置將被恢復."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:3141
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "選擇介面主題文件存放位置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:3151
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "選擇使用者介面預覽圖存放位置"
#: gui/options.cpp:3161
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "選擇額外文件存放位置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:3172
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "選擇插件存放位置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:3185
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "選擇文件瀏覽器 /根目錄/的位置"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/options.cpp:3201
msgid "icon packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3212
msgid "shader packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3361
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3370
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3566 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<right now>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3709
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3733
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3736
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:66
msgid "Enter Text"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "# next"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:102
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "add"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Delete char"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<"
msgstr ""
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "* Pre"
msgstr ""
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:600
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "* Num"
msgstr ""
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:603
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "* Abc"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:67
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/saveload-dialog.cpp:459 gui/saveload-dialog.cpp:526
#: dists/android.strings.xml.cpp:44 engines/engine.cpp:590
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:74
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Record"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Playback"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:286
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301
#: gui/recorderdialog.cpp:308
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Author: "
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Notes: "
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:211
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:228
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unknown Author"
msgstr "未知的發行者"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/remotebrowser.cpp:128
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM 無法存取這個位置!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Downloading saves..."
msgstr "存檔文件下載中..."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run in background"
msgstr "於背景運行"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:450 gui/saveload-dialog.cpp:630
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No date saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:631
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No time saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No playtime saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:525
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:657 gui/saveload-dialog.cpp:1171
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Date: "
msgstr "日期: "
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:661 gui/saveload-dialog.cpp:1177
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Time: "
msgstr "時間: "
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:667 gui/saveload-dialog.cpp:1185
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Playtime: "
msgstr "遊玩時數: "
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:680 gui/saveload-dialog.cpp:766
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Untitled saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:832
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Prev"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1033
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "New Save"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1033
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Create a new saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1164
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Name: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1240
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick file instead..."
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick shader from file system"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Select shader"
msgstr "着色器"
#: gui/themebrowser.cpp:44
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select a Theme"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:277
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Standard renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:1016
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Standard"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Antialiased renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Antialiased"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Add anyway"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Report game"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:51
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
#: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Clear value"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:280
msgid "Play"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:283
msgid "Saves"
msgstr ""
#: base/main.cpp:595
msgid "Bad config file format. overwrite?"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:644
msgid ""
"In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to the "
"file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths and this time use the SAF system to browse to the "
"desired locations.\n"
"To do that:\n"
"\n"
" 1. For each game whose data is not found, go to the \"Paths\" tab in the "
"\"Game Options\" and change the \"Game path\"\n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
" 3. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder\".\n"
" 4. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
"the ScummVM browser.\n"
" 5. Browse through this folder to your game data.\n"
"\n"
"Steps 2 and 3 need to be done only once for all of your games."
msgstr ""
#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:684
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1207
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
msgid "Ok"
msgstr "确认"
#. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:665 base/main.cpp:686
msgid "Read Later"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:672
msgid ""
"In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to the "
"file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"Thus, you need to set up SAF in order to be able to add the games.\n"
"\n"
" 1. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
" 2. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder\".\n"
" 3. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
"the ScummVM browser.\n"
" 4. Browse through this folder to your game data."
msgstr ""
#: base/main.cpp:782
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error running game:"
msgstr ""
#: base/main.cpp:829
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
#: common/error.cpp:37
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No error"
msgstr ""
#: common/error.cpp:39
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game data not found"
msgstr ""
#: common/error.cpp:41
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game id not supported"
msgstr ""
#: common/error.cpp:43
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unsupported color mode"
msgstr ""
#: common/error.cpp:45
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Read permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:50
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Write permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
#: common/error.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Path not a directory"
msgstr ""
#: common/error.cpp:57
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Path not a file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:60
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cannot create file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Reading data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:64
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Writing data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:67
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr ""
#: common/error.cpp:69
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr ""
#: common/error.cpp:72
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "User canceled"
msgstr ""
#: common/error.cpp:76
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color
#: common/rendermode.cpp:34
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color
#: common/rendermode.cpp:36
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:46
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:47
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr ""
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:52
msgid "Macintosh b/w"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:88
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:89
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:57
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Daily"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:59
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:63
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<Bad value>"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
#. I18N: Hardware key
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "B"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
#: common/util.cpp:189
msgid "KB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
#: common/util.cpp:194
msgid "MB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
#: common/util.cpp:200
msgid "GB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
#: common/util.cpp:206
msgid "TB"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Quit ScummVM"
msgid "ScummVM"
msgstr "退出 ScummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
msgid "Graphic adventure game engine"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:33
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:272
#: engines/zvision/metaengine.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#: dists/android.strings.xml.cpp:34
msgid "Config File Error"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
#, fuzzy
#| msgid "Save Path:"
msgid "Save Path Error"
msgstr "保存路径:"
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Unable to create or access default save path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "Icon Path:"
msgid "Icons Path Error"
msgstr "圖標路徑:"
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
msgid ""
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
"ScummVM Options"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
msgid "Toggle virtual keyboard"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:42 engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:45
msgid "Done"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:46
msgid "Mode change"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:47
msgid "Shift"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close popup"
msgstr "關閉"
#: dists/android.strings.xml.cpp:50
msgid ""
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
"required for ScummVM to access this path: "
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:51
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
msgstr ""
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/achievements.cpp:231
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr ""
#: engines/advancedDetector.cpp:235
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:67
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~R~esume"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:69
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~L~oad"
msgstr "加載(L)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:73 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~S~ave"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:77
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~O~ptions"
msgstr "選項(O)"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:82
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~H~elp"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:86
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~A~bout"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:89 engines/dialogs.cpp:165
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:938 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854
#: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270
#: engines/groovie/script.cpp:2311 engines/hugo/file.cpp:297
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:729
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1076 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3771
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save game:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:938 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2243
#: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2311
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:729 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:133
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1076 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3771
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:262
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:129
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:212 engines/pegasus/pegasus.cpp:417
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:352
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~O~K"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:353
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~C~ancel"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:366
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:375
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:384
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:392
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:399
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:404
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:409
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:477
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:540
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:563
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Skip autosave"
msgstr "禁用自動存檔"
#: engines/engine.cpp:593
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:603
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:630 engines/savestate.cpp:98
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:256 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
#: engines/sky/metaengine.cpp:216
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:638
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:713
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:737
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:737
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:738
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:741 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:759
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game is not supported."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:759
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:905
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:934
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:200
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:204
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
#: engines/asylum/metaengine.cpp:158 engines/hdb/metaengine.cpp:207
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:114
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:76 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
#: engines/asylum/metaengine.cpp:164 engines/parallaction/metaengine.cpp:120
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Right Click"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/metaengine.cpp:82 engines/grim/grim.cpp:535
#: engines/hdb/metaengine.cpp:258 engines/icb/icb.cpp:137
#: engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:596
#: engines/mohawk/riven.cpp:867 engines/sky/metaengine.cpp:125
#: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pause"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:88 engines/parallaction/metaengine.cpp:139
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game menu"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:518
#: engines/grim/grim.cpp:614 engines/mohawk/myst.cpp:567
#: engines/mohawk/riven.cpp:838 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:102 engines/sky/metaengine.cpp:120
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip line"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:109
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
#: engines/metaengine.cpp:114 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:524
#: engines/grim/grim.cpp:620 engines/sky/metaengine.cpp:100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Autosave on"
msgstr "自動存檔:"
#: engines/metaengine.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Autosave off"
msgstr "自動存檔:"
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:177
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:36
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2303
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "AdLib emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:85
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:87
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:90
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:93
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:96
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OPL2LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:97
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OPL3LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:100
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:219
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:272
#: audio/mididrv.cpp:289
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:233
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:271
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:288
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:453
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:314
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr ""
#: audio/null.cpp:27
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No music"
msgstr ""
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:301
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:455
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "PC-98 Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SegaCD Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:169
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:436
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "MT-32 emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:204
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:223
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/sid.cpp:1435
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr ""
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "<syncing...>"
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:242
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:244
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:348
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:350
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Download complete."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:360
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Download failed."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Global"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:350
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Global Main Menu"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display keyboard"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open Debugger"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:454
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:456
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:458
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:435
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Maximum Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:437
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Increasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Minimal Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:445
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Decreasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Clicking Enabled"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Clicking Disabled"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:696
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:700
msgid "Add a new folder"
msgstr ""
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Choose a new folder"
msgstr "选择要载入的文件"
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:569
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:447
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241
#: engines/twine/metaengine.cpp:360
msgid "Center"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242
msgid "Pixel-perfect scaling"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243
msgid "Even pixels scaling"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245
msgid "Stretch to window"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:713
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:728
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2656
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:730
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2662
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:743
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2678
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2680
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:771
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2707
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgid "SDL Surface"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2622
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:362
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:371
msgid "Could not save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Windowed mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:429 engines/scumm/help.cpp:84
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:454
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:461
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:467
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Increase the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:473
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "切換至下一著色器"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:484
msgid "Switch to the previous scaler"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy A"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy B"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy Back"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy Guide"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Joy Start"
msgstr "手柄Start"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Right Stick"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Right Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Right"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
msgid "D-pad Center"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Left Stick X"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick Y"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Right Stick X"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
msgid "Hat X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
msgid "Hat Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Virtual mouse up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Virtual mouse down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Virtual mouse left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Virtual mouse right"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
#: backends/midi/windows.cpp:168
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Windows MIDI"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Can't create directory here!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Invalid path!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Directory created successfully!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Back to parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Can't download a directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to read the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
msgid "Create directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Type new directory name:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select a file to upload:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Index of "
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error occurred"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "File system root"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saved games"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Index of"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open Files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Back to the files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "No file was passed!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:283
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~C~lose"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show mouse cursor"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Snap to edges"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Stretch to fit"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Screen:"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "A"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "X"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Y"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#. I18N: Return key
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "ZL"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZR"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touch"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hover Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:118
msgid "Show On-screen control"
msgstr "显示屏幕中控制"
#: backends/platform/android/options.cpp:119
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:121
msgid "In menus"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:123
#: backends/platform/android/options.cpp:141
#: backends/platform/android/options.cpp:142
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "模擬觸控板"
#: backends/platform/android/options.cpp:124
#: backends/platform/android/options.cpp:144
#: backends/platform/android/options.cpp:145
msgid "Direct mouse"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:125
#: backends/platform/android/options.cpp:147
#: backends/platform/android/options.cpp:148
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "模擬遊戲手柄"
#: backends/platform/android/options.cpp:131
msgid "In 2D games"
msgstr "2D遊戲中"
#: backends/platform/android/options.cpp:133
msgid "In 3D games"
msgstr "3D遊戲中"
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:153
msgid "Remove folder authorizations..."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "删除游戏(R)"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281
msgid "Unscaled"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:67
#, fuzzy
#| msgid "Show On-screen control"
msgid "Show On-screen control (iOS 15 and later)"
msgstr "显示屏幕中控制"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:69
msgid "Mouse-click-and-drag mode"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:71
#, fuzzy
#| msgid "Control"
msgid "Controls Help"
msgstr "控制"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:102
msgid ""
"Gestures and controls:\n"
"\n"
"One finger tap: Left mouse click\n"
"Two finger tap: Right mouse click\n"
"Two finger double tap: ESC\n"
"Two finger swipe (bottom to top): Toggles Click and drag mode\n"
"Two finger swipe (left to right): Toggles between touch direct mode and "
"touchpad mode\n"
"Two finger swipe (right to left): Shows/hides on-screen controls\n"
"Two finger swipe (top to bottom): Global Main Menu\n"
"Three finger swipe: Arrow keys\n"
"Pinch gesture: Enables/disables keyboard\n"
"Keyboard spacebar: Pause"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:115
msgid ""
"Using the Apple TV remote control:\n"
"\n"
"Press Touch area: Left mouse click\n"
"Press Play/Pause button: Right mouse click\n"
"Press Back/Menu button in game: Global Main menu\n"
"Press Back/Menu button in launcher: Apple TV Home\n"
"Press and hold Play/Pause button: Show keyboard with extra keys\n"
"Touch (not press) on top of Touch area: Up arrow key\n"
"Touch (not press) on left of Touch area: Left arrow key\n"
"Touch (not press) on right of Touch area: Right arrow key\n"
"Touch (not press) on bottom of Touch area: Down arrow key\n"
"Keyboard spacebar: Pause"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:466
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:468
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:489
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:491
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Click Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hide ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show All"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Window"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Minimize"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Help"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "General Information"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Credits"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "LGPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Freefont License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "OFL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "BSD License"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:530
#: engines/grim/grim.cpp:626 engines/hdb/metaengine.cpp:264
msgid "Menu"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:202
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cross"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:196
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Circle"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Square"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "PS"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "L1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "R1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Minus"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Video"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Current video mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Double-strike"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Vertical underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Input"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Status:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unmount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Server:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Share:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Password:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Init network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unmount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "DVD not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Network up, share mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Network up"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ", share not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Network down"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr ""
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Check for Updates..."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940
#: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129
#: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5376
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956
#: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5389
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967
#: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211
#: engines/toon/toon.cpp:5400
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "TV emulation"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Color graphics"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show scanlines"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/agi/detection_tables.h:312
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:691
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36
#: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/drascula/metaengine.cpp:38
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:49
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:107
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:39 engines/toltecs/metaengine.cpp:40
#: engines/trecision/metaengine.cpp:37 engines/ultima/metaengine.cpp:44
#: engines/zvision/metaengine.cpp:46
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37
#: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/drascula/metaengine.cpp:39
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/groovie/metaengine.cpp:50
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:49 engines/sci/detection_options.h:108
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:40 engines/toltecs/metaengine.cpp:41
#: engines/trecision/metaengine.cpp:38 engines/ultima/metaengine.cpp:45
#: engines/zvision/metaengine.cpp:47
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:131
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use an alternative palette"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:132
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:143
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Mouse support"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:155
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:168
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:179
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:180
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2230
#: engines/groovie/script.cpp:2257 engines/groovie/script.cpp:2327
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:739 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3865
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Restore game:"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866
#: engines/groovie/script.cpp:2230 engines/groovie/script.cpp:2257
#: engines/groovie/script.cpp:2327 engines/hugo/file.cpp:399
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:739
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3865
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Restore"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:139
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2821
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2808
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2841
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/animation.cpp:576
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:42
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:43
msgid ""
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
"stereo."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65
msgid ""
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
"will be used."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:95
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "數位音訊效果偏好"
#: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:96
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:86
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "禁用淡出效果"
#: engines/agos/metaengine.cpp:87
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:170
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:184 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
msgid "Game language:"
msgstr "遊戲語言:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr "多語言遊戲中使用的語言"
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
msgid "Force antialiased text"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:132
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:140
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
msgid "Quick load"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
msgid "Quick save"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "切換至Sarah"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "切換至Grimwall"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "切換至Olmec"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
msgid "Open character inventory"
msgstr ""
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
msgstr ""
#: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863
msgid "Load anyway"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:404
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1168
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2754
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Continue"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
#: engines/kyra/detection_tables.h:77
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54
#: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66
#: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/lure/detection.cpp:229
#: engines/mohawk/detection_tables.h:768 engines/mohawk/detection_tables.h:783
#: engines/mohawk/detection_tables.h:798 engines/mohawk/detection_tables.h:812
#: engines/mohawk/detection_tables.h:826 engines/mohawk/detection_tables.h:840
#: engines/mohawk/detection_tables.h:854 engines/mohawk/detection_tables.h:868
#: engines/mohawk/detection_tables.h:882 engines/mohawk/detection_tables.h:897
#: engines/mohawk/detection_tables.h:912 engines/mohawk/detection_tables.h:927
#: engines/mohawk/detection_tables.h:941 engines/mohawk/detection_tables.h:956
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1200
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1216
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1231
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1277
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1383
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1398
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1413
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1431
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1446
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2479
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2494
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3564
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3579 engines/myst3/detection.cpp:142
#: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5258
#: engines/sci/detection_tables.h:5266 engines/stark/detection.cpp:319
#: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:210
#: engines/trecision/detection.cpp:201 engines/zvision/detection_tables.h:129
msgid "Missing game code"
msgstr ""
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sitcom mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Shorty mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr "以滾動方式顯示字幕"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
msgid "common shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
msgid "main game shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
msgid "Toggle Combat"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/metaengine.cpp:835 engines/zvision/metaengine.cpp:284
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242
msgid "Skip dialogue"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
msgid "Game Options"
msgstr "遊戲選項"
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
msgid "Open KIA Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
msgid "Delete Selected Saved Game"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303
msgid "Scroll Down"
msgstr "往下滾動"
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
msgid "Toggle Clue Privacy"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824
msgid "Save Game"
msgstr "儲存遊戲"
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830
msgid "Load Game"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
msgid "Crime Scene Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
msgid "Suspect Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
msgid "Clue Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225
msgid "Quit Game"
msgstr "離開遊戲"
#: engines/buried/buried.cpp:584
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: engines/buried/buried.cpp:594
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr ""
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:41
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:66
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:310
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Color Blind Mode"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223
#: engines/supernova/metaengine.cpp:50
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:53
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:55
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62
#: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40
#: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:224
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:51
#: engines/twine/metaengine.cpp:157
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:53
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:54
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:158
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unnamed autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Unnamed savegame"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Empty autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:860
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/director/events.cpp:90
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
msgstr ""
#: engines/dragons/dragons.cpp:1884
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:122
#, c-format
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See %s"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Action"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:143
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change Command"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:152
#: engines/grim/grim.cpp:507 engines/grim/grim.cpp:603
#: engines/hdb/metaengine.cpp:251 engines/hpl1/metaengine.cpp:99
#: engines/icb/icb.cpp:101 engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:223
#: engines/scumm/help.cpp:232 engines/scumm/help.cpp:239
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/twine/metaengine.cpp:418
#: engines/zvision/metaengine.cpp:232
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:220
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Graphics"
msgstr ""
#: engines/drascula/saveload.cpp:46
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
2021-10-01 17:15:17 +00:00
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:35
msgid "Prerecorded sounds"
2021-10-01 17:15:17 +00:00
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:36
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
2021-10-01 17:15:17 +00:00
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:46
msgid "Extended timer"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:47
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:57
msgid "Automatic drilling"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:58
msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Disable demo mode"
msgstr "关闭"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:69
msgid "Never activate demo mode"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Disable sensors"
msgstr "禁用自動存檔"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:80
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Disable falling"
msgstr "关闭"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:91
msgid "Player cannot fall over edges"
msgstr ""
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
msgid "Untitled Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:244
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:251
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Also read input text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:252
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Loading game...\n"
msgstr "讀取遊戲...\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saved.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error writing save file\n"
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 engines/gob/inter_v2.cpp:1499
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:582
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1569 engines/gob/inter_v7.cpp:1407
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/tinsel/saveload.cpp:595
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to save game to file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v5.cpp:106
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to delete file."
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/griffon/metaengine.cpp:145 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65
#: engines/scumm/metaengine.cpp:822
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attack"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:355
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/grim/grim.cpp:487 engines/grim/grim.cpp:578
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 engines/icb/icb.cpp:131
#: engines/icb/icb.cpp:197
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:492 engines/hpl1/metaengine.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:237 engines/scumm/help.cpp:245
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:497 engines/grim/grim.cpp:593
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use/Talk"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:502 engines/grim/grim.cpp:598
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pick up/Put away"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:608
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip dialog lines"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:568
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:573
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:583
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:588
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Examine/Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1364
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr ""
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
msgid "Input text"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:594
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:603
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to %s to see a list of the needed files."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:92
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"%s\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language!"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:37
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:38
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73
msgid "Easier AI"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:85
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:97
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:98
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:109
msgid "Speedrun Mode"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:110
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:144
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "Reserved"
msgstr "重置"
#: engines/groovie/script.cpp:660
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to save game"
msgstr ""
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237
2021-10-01 17:15:17 +00:00
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable cheat mode"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move up"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:173
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move down"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:179
msgid "Move left"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:185
msgid "Move right"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:150
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:211 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:248 engines/sky/metaengine.cpp:94
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
msgid "Forward"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Backward"
msgstr "后端"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
msgid "Strafe Left"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Strafe Right"
msgstr "向右"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Lean Left"
msgstr "向下"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Lean Right"
msgstr "向右"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Jump"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
msgid "Crouch"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Interact Mode"
msgstr "互动"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:93
#, fuzzy
#| msgid "Look Down"
msgid "Look Mode"
msgstr "往下看"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94
msgid "Holster"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:100
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:101
msgid "Personal Notes"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:102
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:103
msgid "Glowstick"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
msgid "Enable original cheats"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:34
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:44
msgid "Enable infinite health cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:45
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:55
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:56
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:66
msgid "Unlock all levels"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:67
msgid "All levels will be available to play."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:77
msgid "Enable restored content"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:78
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:89
msgid "Fire"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
msgid "Arm"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Remora"
msgstr "删除游戏(R)"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
msgid "Side Step"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:78
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1369
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1385
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Helium mode"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Floating cursors"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:241
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:257
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:472
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:142
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Interact via Left Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:473
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Interact via Right Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
#: engines/twine/metaengine.cpp:380
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Forward"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Back"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Right"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:484
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2739
#: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:485
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2746
#: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn Right"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Camp"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cast Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:476
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attack 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:477
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Attack 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show Map"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:482
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slide Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slide Right"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:486 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Rest"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Options"
msgstr "選項"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Choose Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %S\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:664
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the original installer for the installation these files\n"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:124
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:329
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:34
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:35
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:47
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
#. I18N: ESC key
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47
#: engines/twine/metaengine.cpp:432 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
msgid "Escape"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
msgid "View Party Member 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
msgid "View Party Member 2"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
msgid "View Party Member 3"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
msgid "View Party Member 4"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
msgid "View Party Member 5"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "View Party Member 6"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
msgid "Block"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69
msgid "Cast"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
msgid "Exchange"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Fight"
msgstr "向右"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Quick Reference"
msgstr "偏好选项"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
msgid "Retreat"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
msgid "Shoot"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Delay"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
msgid "Protect"
msgstr ""
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
msgid "Forwards"
msgstr ""
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Backwards"
msgstr "后端"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
msgid "Toggle Minimap"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
msgid "Reorder Party"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Search:"
msgid "Search"
msgstr "搜索:"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113
msgid "Bash"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122
msgid "Goto location"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
msgid "Might and Magic 1 - Party"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155
msgid "Might and Magic 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:101
msgid ""
"In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World "
"of Xeen\n"
"or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
msgstr ""
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:277
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:295
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:98
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
msgid "Failed to autosave"
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:122
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:135
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:139
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show ~M~ap"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:155
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Main Men~u~"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:287
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Transitions:"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fastest"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Normal"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:368
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Best"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:292
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:304
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:318
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:826
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:850
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:855
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:860
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:601
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Drop page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show map"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/vcruise/metaengine.cpp:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "New game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:157
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:169
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:510
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:872
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move forward"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:878
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move forward left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:882
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move forward right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:886
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move backwards"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:892 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:898 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:904
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look up"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:909
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look down"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:915
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74
msgid "Autosave at progress points"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85
msgid "Enable short transitions"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
msgid ""
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:64
msgid "Start with debugger"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:305
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:315
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ""
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:179 engines/myst3/detection.cpp:193
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:363
#, c-format
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"%s"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:748
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:153
msgid "Left Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:160
msgid "Right Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:191
msgid "Fast move modifier"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:35
msgid "Player Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:36
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:46
msgid "Character Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:47
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:54
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:59
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
msgid "Repeat useful Willie's hint"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:64
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
msgstr ""
#. I18N: NHC is a file extension
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:90
msgid "NHC replacement:"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:96
msgid "<original>"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Loading game..."
msgstr "讀取遊戲…"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saving game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Action/Select"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/pink/gui.cpp:278
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Alternative intro"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:37
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:47
msgid "Improved font"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:48
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:875
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr ""
2021-10-01 17:15:17 +00:00
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:902
2021-10-01 17:15:17 +00:00
msgid "macOS Trial version is not supported"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
2021-10-01 17:15:17 +00:00
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:928
2021-10-01 17:15:17 +00:00
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:114
2021-10-01 17:15:17 +00:00
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:395
2021-10-01 17:15:17 +00:00
msgid "Error loading game resources."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:33
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:34
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:45
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:46
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:57
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:58
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:70
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:71
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr "如果可能的話在縮放影片的時候使用線性過濾"
#: engines/sci/detection_options.h:83
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:84
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:119
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:120
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:132
msgid "Use Windows cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:133
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:145
msgid "Use silver cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:146
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:158
msgid "Enable content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:159
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:171
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:172
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:184
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:185
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:197
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:198
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:210
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:211
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:239
msgid "MIDI mode:"
msgstr "MIDI模式:"
#: engines/sci/detection_options.h:240
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:245
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:249
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:253
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:257
msgid "Casio MT-540"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:261
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4494
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4549
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:370
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "(Autosave)"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1467
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1481
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:301
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/sci/resource/resource.cpp:858
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:398
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:422
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:441
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:520
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Download patch"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:521
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:528
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:863
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:166
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:169
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection_internal.h:370
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
msgid "Create a new game session"
msgstr ""
#. I18N: Name of the online game session
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Game Path:"
msgid "Game Name:"
msgstr "游戏路径:"
#. I18N: The user's name for online
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Your Name:"
msgstr "游戏名:"
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:3521
msgid "Host"
msgstr ""
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
#, fuzzy
#| msgid "Loading game..."
msgid "Querying games..."
msgstr "讀取遊戲…"
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:3521
msgid "Join"
msgstr ""
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %d available games."
msgstr "目前沒有新的圖標包"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:280
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~P~revious"
msgstr ""
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "~N~ext"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:955
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speech Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:956
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:957
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subtitles Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:965
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1011
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1013
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1017
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Practice"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1018
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Expert"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:658
msgid "Enable game-specific enhancements"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:659
msgid ""
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
"versions of the same game."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1055 engines/scumm/metaengine.cpp:676
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1056
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
"for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1078
msgid "Overture Timing:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1082
msgid ""
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1165
msgid "Playback Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1169
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1248
msgid "Intro Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1252
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1261
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1265
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:667
msgid "Load modded audio"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:668
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1367
msgid "Multiplayer Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1373
msgid "Online Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1374
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1376
msgid "Enable online competitive mods"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1376
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
msgid "Host games over LAN"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1383
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:72
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:74
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/vcruise/metaengine.cpp:149
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pause game"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:85
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:86
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:87
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:91
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show / Hide console"
msgstr "顯示/隱藏 機型"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:93
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:94
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:98
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:105
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:106
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:107
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:112
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:114
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Main game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:124
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:125
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:147
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:154
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:156
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Switch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:172
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:173
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:177
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:178
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:179
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:246 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look at"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:198
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:199
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:215
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:215
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "KeyDown"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:220
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:224
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:227
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:230
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:233
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:238
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:241
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:244
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:255
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Other game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:269
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:272
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:281
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:282
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:291
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:292
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:294
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:303
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:304 engines/scumm/help.cpp:305
#: engines/scumm/help.cpp:306
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:307
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:314
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:317
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:329
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:330
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:331
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:332
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:333
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1304
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1306
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1319
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Music volume: "
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1336
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Subtitle speed: "
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:363
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:460
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:484
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:604
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:605
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:613
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:614
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:622
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:623
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:631
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:632
msgid ""
"This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
"channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:640
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:641
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:649
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:650
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:677
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit"
"\" for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:686
msgid "Enable low latency audio mode"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:687
msgid ""
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t"
"\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio "
"latency issues during normal gameplay."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:696
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:697
msgid ""
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "向下"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "向右"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Up Left"
msgstr "向左"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Up Right"
msgstr "向右"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:828
msgid "Switch weapon"
msgstr ""
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:842
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:282
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1151
msgid ""
"Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n"
"be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1177
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n"
"versions of font and cursor will be disabled."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1199
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1550
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2022
#, c-format
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2038
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3410
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3521
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:51
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:52
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:63
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:64
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:75
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:76
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:87
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:88
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:99
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:140
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:88
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:106
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:114
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:130
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:135
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:154
msgid "Floppy intro"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:155
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:233
2021-10-01 17:12:19 +00:00
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:37
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:38
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:48
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:49
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:132
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:133
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:106
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:291
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:305
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:312
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:318
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:324
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:192
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:476
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:486
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:529
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:833
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:834
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:38
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Improved mode"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:39
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:529
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:456
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:567 engines/sword2/animation.cpp:465
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:886
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1260
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1263
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1263
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1634
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:426
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:46
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:47
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:35
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:36
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/teenagent/resources.cpp:120
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
#, fuzzy
#| msgid "Correct aspect ratio for games"
msgid "Correct movie aspect ratio"
msgstr "为游戏矫正纵横比"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore missing scenes"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:248
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:244
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:248
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:261
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:265
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1501
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1911
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:174
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:45
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:57
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable audio CD"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:79
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable text"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:101
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the text for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable movies"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable mouse"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:123
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:88
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:89
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:236
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:241
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:246
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:251
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:256
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:261
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:266
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:271
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:277
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:282
msgid "Place actor at center of screen"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:287
msgid "Debug Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:292
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:337
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Behaviour Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:343
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:355
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Options Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:367
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:373
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:387
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Move Backward"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:408
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:413
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:426
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Special Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:445
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Accept"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:453 engines/twine/metaengine.cpp:505
#: engines/twine/metaengine.cpp:521
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Abort"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:491
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:558
msgid "Previous location"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:563
msgid "Next location"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "Language not detected"
msgctxt "Options menu"
msgid "Language selection"
msgstr "無偵測到此語言"
#: engines/twine/parser/text.cpp:39
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: None"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:40
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: English"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:41
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: French"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:42
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: German"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:55
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:56
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:66
msgid "Enable frame limiting"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:67
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:77
msgid "Enable cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:78
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:99
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:100
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:110
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:111
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:121
msgid "Enable font replacement"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:122
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/metaengine.cpp:144
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:145
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:155
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:156
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:38
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211
msgid "Transfer Character"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:135
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:135
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:178
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:193
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:165
msgid ""
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:42
msgid "Improved click sensitivity"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
msgid ""
"Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click "
"interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is "
"held cancels a click interaction."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:53
msgid "Faster animations"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Speeds up animations."
msgstr "語音選項"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:75
msgid "Skip main menu"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:124
msgid "Display help screen"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
msgid "Save game"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:139
#, fuzzy
#| msgid "Override global audio settings"
msgid "Open sound settings"
msgstr "覆盖全局音頻设置"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:144
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit game"
msgstr "離開遊戲"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:155
msgid "Toggle music on/off"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle sound effects on/off"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Music volume:"
msgid "Music volume down"
msgstr "音乐音量:"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:170
#, fuzzy
#| msgid "Music volume:"
msgid "Music volume up"
msgstr "音乐音量:"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:175
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Sound effect volume down"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:180
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Sound effect volume up"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:185
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Skip current animation"
msgstr "語音選項"
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:82
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:89
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:99
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:295
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:300
msgid "Failed to read version information from save file."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:320
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show FPS-counter"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:159
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:170
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:181
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walk forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walk backward"
msgstr ""
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show scene geometry"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Next page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show hints"
msgstr "顯示提示"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show inventory"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI variant A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "GUI variant B"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
msgid "Phone up button"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
msgid "Alternative action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
2020-09-17 11:17:36 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show help"
msgstr "顯示幫助"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Volume max"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug print"
msgstr ""
#. I18N: Exits the game
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn left fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Turn right fast"
msgstr ""
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show blueprint"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
msgid "Next action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
msgid "Previous action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Volume off"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cancel waiting"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "First page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Last page"
msgstr ""
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dance move down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Cancel input"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
#, fuzzy
msgid "Hide hints"
msgstr "顯示提示"
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
msgid "Shift key"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
msgid "Chapayev's action"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Settings"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Spin wheel slower"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Spin wheel faster"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Show journal"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Bezier window"
msgstr ""
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
msgid "Droid's action"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Drop"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Debug FPS"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:58
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Double FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:59
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:70
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable Venus"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:71
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:82
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:83
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:94
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:95
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:197
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look Up"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Look Down"
msgstr "往下看"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:238
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Spellbook"
msgstr "法术书"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:244
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Score"
msgstr "得分"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/metaengine.cpp:250
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:256
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:277
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "偏好选项"
2020-11-29 15:45:21 +00:00
#: engines/zvision/zvision.cpp:309
2020-11-29 15:45:21 +00:00
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
"在玩这个游戏之前,你要先将特定的字体复制到 ScummVM 的 extras 目录或游戏目录"
"里。在 Windows 系统中,请在 Windows 字体目录中找到以下字体文件Times New "
"RomanCentury SchoolbookGaramondCourier New 和 Arial。或者你也可以下"
"载 Liberation Fonts 或 GNU FreeFont 这两套字体包,并二选一。你会需要用到其中"
"任意一套中的全部字体也就是LiberationMonoLiberationSans 和"
"LiberationSerif ,或者 FreeMonoFreeSans 和 FreeSerif。"
#~ msgid "Speech Options"
#~ msgstr "語音選項"
#~ msgid "Show credits"
#~ msgstr "顯示製作者名單"
#~ msgid "Engine Options"
#~ msgstr "引擎選項"
#~ msgid "Cancel autosave"
#~ msgstr "取消自動存檔"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "杂项"
#~ msgid "Group by: "
#~ msgstr "類別: "
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "覆盖全局着色器设置"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "覆蓋全局著色器設置"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "着色器:"
#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
#~ msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "着色器:"
#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
#~ msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "编辑游戏(E)..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "編輯遊戲(E)..."
#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
#~ msgstr "交换菜单和返回按钮"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "自动"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "显示隐藏的文件"